Translation of "Völlig ausschließen" in English
Kein
Gesetz
kann
solchen
Mißbrauch
völlig
ausschließen.
Against
the
possibility
of
such
abuses
no
legislation
can
ever
be
totally
foolproof.
Europarl v8
Tom
konnte
die
Möglichkeit
nicht
völlig
ausschließen,
dass
Maria
die
Wahrheit
sagte.
Tom
couldn't
completely
rule
out
the
possibility
that
what
Mary
said
was
true.
Tatoeba v2021-03-10
Das
würde
ich
nicht
völlig
ausschließen.
Oh,
I
wouldn't
rule
that
out
entirely.
OpenSubtitles v2018
Die
Möglichkeit
eines
Unfalles
läßt
sich
jedoch
nicht
völlig
ausschließen.
The
possibility
of
an
accident
cannot,
however,
be
totally
eliminated.
EUbookshop v2
Nebenwirkungen
lassen
sich
nicht
völlig
ausschließen.
Side
effects
cannot
be
ruled
out
entirely.
ParaCrawl v7.1
Störungen
infolge
von
Wartungsarbeiten
oder
unvorhersehbaren
Vorkommnissen
lassen
sich
leider
nie
völlig
ausschließen.
Unfortunately,
disruptions
from
maintenance
works
or
unforeseen
events
cannot
be
entirely
prevented.
ParaCrawl v7.1
Trotz
peinlicher
Beachtung
der
Betriebsparameter
lassen
sich
solche
Unregelmäßigkeiten
nicht
völlig
ausschließen.
Despite
carefully
respecting
the
operating
parameters,
it
is
not
possible
to
entirely
exclude
such
irregularities.
EuroPat v2
Sicher
ist,
dass
sich
diese
Probleme
nicht
völlig
ausschließen
lassen.
It
is
certain
that
these
problems
cannot
be
completely
eliminated.
ParaCrawl v7.1
Sie
lässt
sich
weder
bestätigen
noch
völlig
ausschließen.
Nobody
can
guarantee
anything,
but
nothing
is
ruled
out
either.
ParaCrawl v7.1
In
der
Produktion
lassen
sich
Risiken
nie
völlig
ausschließen.
In
production,
risks
can
never
be
completely
ruled
out.
ParaCrawl v7.1
Unerwünschte
Wirkungen
lassen
sich
daher
nicht
völlig
ausschließen.
Adverse
effects
can
therefore
not
categorically
be
ruled
out.
ParaCrawl v7.1
Störungen
von
Energieversorgungsinfrastrukturen
lassen
sich
nie
völlig
ausschließen.
Disruptive
events
in
power
supply
infrastructures
can
never
be
completely
ruled
out.
ParaCrawl v7.1
Die
Ermittler
völlig
ausschließen
dem
Mord
an
einem
Polizisten.
Investigators
completely
rule
out
the
murder
of
a
policeman.
ParaCrawl v7.1
Wir
können
vorsätzliche
Manipulation
nicht
völlig
ausschließen.
We
can
not
exclude
intentional
manipulation
completely.
ParaCrawl v7.1
Nebenwirkungen
lassen
sich
nie
völlig
ausschließen.
Side
effects
cannot
be
ruled
out.
ParaCrawl v7.1
Dabei
ist
zu
bedenken,
dass
In-vitroStudien
mögliche
Wechselwirkungen
in
vivo
nicht
völlig
ausschließen
können.
Of
note,
in
vitro
studies
do
not
fully
exclude
possible
in
vivo
interactions.
ELRC_2682 v1
Diese
Haltung
ist
zwar
sehr
verständlich,
kann
aber
die
Möglichkeit
solcher
Zahlungsunfähigkeiten
nicht
völlig
ausschließen.
While
this
is
entirely
understandable
it
does
not
eliminate
the
potential
for
such
defaults.
TildeMODEL v2018
In
der
Produktion,
speziell
in
der
Giesserei,
lassen
sich
Risiken
nie
völlig
ausschließen.
In
production,
particularly
in
the
foundries,
risks
can
never
be
completely
ruled
out.
ParaCrawl v7.1
Sie
können
niemals
alle
Risiken
völlig
ausschließen,
aber
ein
transaktionsbasierter
Stop-Loss
hilft
Ihnen
beim
Risikomanagement.
You
can
never
eliminate
risk
entirely,
but
transaction-based
stop
loss
helps
you
manage
it.
ParaCrawl v7.1
Doch
ist
dies
nur
meine
Meinung
und
ich
würde
die
andere
Alternative
nicht
völlig
ausschließen.
However,
this
is
just
an
opinion
and
I
would
not
totally
exclude
the
other
option.
ParaCrawl v7.1
Selbst
wenn
sich
auch
in
Zukunft
Druck
von
außen
nicht
völlig
ausschließen
läßt,
können
wir
diesem
Druck
künftig
mit
der
stabileren
einheitlichen
Währung
besser
standhalten.
Even
if
external
pressure
cannot
be
totally
ruled
out
in
future,
from
now
on
the
more
stable
single
currency
will
be
more
resilient.
Europarl v8
Sowohl
in
seiner
Einleitung
heute
als
auch
in
dieser
Rede
schwankt
er
sehr
stark
zwischen
der
Haltung,
wir
sollten
die
Aussicht
auf
eine
Mitgliedschaft
nicht
völlig
ausschließen,
und
der
Auffassung,
wir
sollten
auch
keinen
Anstoß
dazu
geben.
In
both
his
introduction
today
and
in
that
speech
he
vacillates
dreadfully
between
the
position
that
we
must
not
entirely
rule
out
the
prospect
of
membership
and
the
view
that
we
must
not
initiate
it
either.
Europarl v8
Bei
einem
vollständigen
Verbot,
wie
wir
es
im
Ausschuss
vorgeschlagen
haben,
hätten
wir
sie
fast
völlig
vom
Markt
ausschließen
können,
was
auch
die
Gefahr
ihrer
fehlerhaften
Anwendung
ausgeschaltet
hätte.
If
we
had
banned
them
completely,
as
proposed
by
our
committee,
it
would
have
been
almost
possible
to
exclude
them
from
the
market.
There
would
then
have
been
no
danger
of
their
being
used
in
the
wrong
way.
Europarl v8
Obgleich
der
Zusammenbruch
der
gemeinsamen
Währung
aufgrund
politischer
Zankereien
zum
gegenwärtigen
Zeitpunkt
unwahrscheinlich
erscheint,
kann
er
nicht
gänzlich
ausgeschlossen
werden,
und
offensichtlich
können
wir
auch
die
Möglichkeit
einer
hierauf
folgenden
Schwächung
oder
eines
Zerfalls
der
gemeinsamen
politischen
Strukturen
Europas
nicht
völlig
ausschließen.
Although
the
collapse
of
the
common
currency
area
owing
to
political
squabbles
seems
unlikely
at
this
point,
it
cannot
be
ruled
out
entirely.
Obviously,
we
also
cannot
completely
rule
out
the
possibility
of
a
subsequent
weakening
or
disintegration
of
Europe’s
common
political
structures.
News-Commentary v14