Translation of "Ursprünglicher vorschlag" in English

Ihr ursprünglicher Vorschlag war zumindest in seiner Formulierung nicht optimal.
The wording of your original proposal was not ideal.
Europarl v8

Das war mein ursprünglicher Vorschlag, Captain.
Well, that was my original proposition to you, captain.
OpenSubtitles v2018

Es ist sein ursprünglicher Vorschlag, sich gegen die Menschen aufzulehnen.
It is his original suggestion to revolt against the humans.
ParaCrawl v7.1

Bolkesteins ursprünglicher Vorschlag war zwar auf der ganzen Linie inakzeptabel, aber zumindest war er eindeutig.
Whilst Bolkestein’s original proposal was unacceptable on all fronts, it was at least clear.
Europarl v8

In Bezug auf die Änderungsanträge zur Anerkennung von Überwachungs- und Kontrollbehörden sind wir der Überzeugung, dass unser ursprünglicher Vorschlag dem Subsidiaritätsprinzip besser entspricht, wenn die Mitgliedstaaten für die Anerkennung dieser Behörden verantwortlich gemacht werden.
As regards the amendments relating to the recognition of monitoring and control authorities, we believe that, by making the Member States responsible for recognising these authorities, our initial proposal is more in keeping with the principle of subsidiarity.
Europarl v8

Mein ursprünglicher Vorschlag ist im "Hughes-Verfahren" behandelt worden, und der Ausschuß für Umweltfragen, Volksgesundheit und Verbraucherschutz hat sich sehr um die Umweltaspekte verdient gemacht.
My original proposals were dealt with under the Hughes procedure, and the Committee on the Environment, Public Health and Consumer Protection has looked into the environmental aspects very carefully.
Europarl v8

Es besteht kein Zweifel, daß unser ursprünglicher Vorschlag nicht besonders genau war, aber das beruht ja zum Teil darauf, daß das Parlament nicht über die Ressourcen für Untersuchungen verfügt, die nötig wären, um einen präzisen Vorschlag zu erarbeiten.
There is no doubt that our original proposal was not particularly precise, but the reason for that is that Parliament does not have the research resources needed to present a precise proposal.
Europarl v8

Unser ursprünglicher Vorschlag enthält Formulierungen, die sicherstellen würden, daß alle materiellen Risiken abgedeckt sind, ohne daß die genauen Anforderungen für jede Situation im voraus erwogen werden müßten.
Our original proposal deliberately employs forms of wording which would ensure that all material risks are covered without trying to prejudge the precise requirements to be observed in every situation.
Europarl v8

Die Kommission begrüßt besonders, dass ihr ursprünglicher Vorschlag von Artikeln zu den multilateralen Interbankenentgelten für Lastschriftverfahren aufgenommen wurde.
The Commission is particularly pleased by the inclusion in its original proposal of articles governing the matter of the multilateral interbank fee for direct debit transactions.
Europarl v8

Nach Ansicht der Kommission dient ihr ursprünglicher Vorschlag eher der grundlegenden Zielsetzung des gesamten Pakets, die darin besteht, minimal zu regulieren, aber den Regulierern flexible Mittel an die Hand zu geben, um einen wirksamen Wettbewerb in jedem Marktsegment zu gewährleisten.
The Commission considers that its original proposal would better serve the fundamental objective of the whole package, which is to minimise regulation but provide regulators with flexible tools to ensure effective competition in every market segment.
Europarl v8

Unser ursprünglicher Vorschlag wurde überarbeitet und uns liegt mittlerweile ein von der Kommission gebilligter Kompromisstext vor, der das Ergebnis intensiver Gespräche ist.
Our initial proposal has evolved and we now have a compromise text agreed by the Commission that is the result of intense discussions.
Europarl v8

Dank der Unterstützung, die der Initiative durch den Europäischen Rat im Oktober zuteil wurde, hat sich unser ursprünglicher Vorschlag zu einem echten Fahrplan entwickelt, der jetzt Maßnahmen und Fristen für die Beseitigung der finanziellen, vor allem aber rechtlichen und administrativen Hindernisse für solche Investitionen enthält.
Bolstered by the support it received at the October European Council, our initial proposal has become a genuine road map with clearly-defined actions and deadlines for the elimination of the financial and, above all, regulatory and administrative obstacles that discourage investment. The Initiative also includes the quick-start list, which consists of a series of projects that are or will soon be ready for launching.
Europarl v8

Wir bedauern, dass unser ursprünglicher Vorschlag, in dem wir die volle Anerkennung forderten, nicht angenommen wurde.
We regret that our initial proposal, which called for full recognition, has not been accepted.
Europarl v8

Gestatten Sie mir, zu den Berichten, die wir heute Abend erörtern, kurz anzumerken, dass es unseres Erachtens besser gewesen wäre - wie es unser ursprünglicher Vorschlag nach unserem Dafürhalten vorsah -, das institutionelle Gleichgewicht in Bezug auf die Ernennung der Mitglieder des Europäischen Beratungsgremiums für die Statistische Governance und die Erstellung und Vorlage der Berichte dieses Gremiums stärker zu beachten.
As regards the reports we are debating tonight, allow me to point out simply that from our point of view it would have been preferable if there were greater respect for the institutional balance, as envisaged, in our view, in the initial proposal, in relation to the appointment of members of the European Statistical Governance Advisory Board and the drafting and transmission of that Board's reports.
Europarl v8

Zuerst ist der Beitrag der Kommission zu nennen, deren ursprünglicher Vorschlag eine hohe Qualität aufwies und die während des gesamten Diskussionsprozesses stets eine große Fähigkeit bewies, Schwierigkeiten aus dem Weg zu räumen und den Weg zu einem Kompromiss zu ebnen.
It is thanks to the Commission, firstly. Its initial proposal was of a high quality, and throughout the discussion process it has continually shown a great capacity for smoothing things over and for easing the way for compromise.
Europarl v8

Die Kommission hat den gemeinsamen Standpunkt aus dem Grund angenommen, weil die Grundlagen für die Einführung differenzierter Verfahren präzisiert wurden, ist jedoch nach wie vor der Meinung, daß ihr ursprünglicher Vorschlag genauso wirksame und effiziente Zustimmungsverfahren gewährleistet hätte.
The Commission has accepted the Common Position on the basis that the framework for establishing differentiated procedures has been clarified but remains of the opinion that its initial proposal would have provided equally effective and efficient authorisation procedures.
TildeMODEL v2018

Es ist kein Geheimnis, dass unser ursprünglicher Vorschlag sich aufgrund des Widerstands einiger Mitgliedstaaten nicht durchsetzen konnte.
It is no secret that our initial proposal could not go through due to resistance faced in some Member States.
TildeMODEL v2018

Sein ursprünglicher Vorschlag, die nicht landwirtschaftlichen Maßnahmen von der zweiten Säule der GAP in die Kohäsionspolitik zu überführen, wurde von der AdR-Plenarversammlung als zu radikal erachtet.
His initial proposal to transfer the non-agricultural measures from the second "pillar" of the CAP to cohesion policy was considered too radical by the CoR Plenary.
TildeMODEL v2018

Dank der Unterstützung, die der Initiative durch den Europäischen Rat im Oktober zuteil wurde, hat sich unser ursprünglicher Vorschlag zu einem echten Fahrplan ("road map") entwickelt, der jetzt Maßnahmen und Fristen für die Beseitigung der finanziellen, vor allem aber rechtlichen und administrativen Hindernisse für solche Investitionen enthält.
Bolstered by the support it received at the October European Council, our initial proposal has become a real road map with clearly defined actions and deadlines for the elimination of the financial and above all regulatory and administrative obstacles that discourage investment.
TildeMODEL v2018

Ich muß sagen, daß diese oft besser redigiert und klarer als unser ursprünglicher Vorschlag sind, und ich bitte das Parlament darum, mir einen gewissen Spielraum in der Erörterung dieser Angelegenheiten mit dem Rat zu lassen.
For this reason, we should, I think, give our support to Mr de Ferranti's proposal on this matter and to the request which was also made here to the effect that training for fork-lift truck drivers should be improved, since not everyone who can drive a car can also drive a fork-lift truck straightaway.
EUbookshop v2

Auch wenn unser ursprünglicher Vorschlag, der die Aufnahme aller wesentlichen Gesundheits- und Sicherheitsanforderungen für bereits installierte Aufzüge vorsah, nicht angenommen wurde, müssen wir dennoch anerkennen, daß der Text des Vermittlungsausschusses in bezug auf bereits installierte Auf züge angemessene Garantien vorsieht, die geeignet sind, alle strukturellen Änderungen von Vorrichtungen für den Transport von Personen und insbesondere von Behinderten und Körperbeschädigten zu fördern.
As regards lifts that are already installed, although our original proposal, calling for all the essential health and safety require ments for existing lifts to be included in the directive, was not accepted, we must, nevertheless, acknowledge that the com promise text does make adequate provision for all the necessary structural modifications to be made to lifts intended for the transport of persons, particularly the disabled.
EUbookshop v2

So kann sie durch eine kluge Änderung ihres ursprünglichen Vorschlags immer dann, wenn es ausgeschlossen erscheint, daß ihr ursprünglicher Vorschlag eine Mehrheit findet, dazu beitragen, daß die im Vertrag vorgeschriebene Mehrheit zustande kommt.
It may thus, by judicious amendment of its original proposal, be instrumental in achieving the majority required by the Treaty, when it seems unlikely that there will be a majority of its original proposal.
EUbookshop v2

Angesichts der Veränderungen, die sich bei der Abwicklung des Programms Galileo seit Anfang 2007 ergeben haben, insbesondere durch die direkte Übernahme der Errichtung des Systems durch die Europäische Gemeinschaft und die sich daraus ergebende Mehrbelastung des Gemeinschaftshaushalts während der Laufzeit des Finanzrahmens 20072013, unterbreitete die Kommission einen Vorschlag für eine Verordnung über die weitere Durchführung der europäischen Satellitennavigationsprogramme (EGNOS und Galileo), mit der ihr ursprünglicher Vorschlag [KOM(2004) 477] abgeändert wurde.
In light of the changes in the course of the Galileo programme since the start of 2007 and in particular the fact that the European Community will now assume responsibility for the deployment of the system and the resulting additional cost for the Community budget during the 2007–13 financial framework, the Commission put forward a proposal for a regulation on the further implementation of the European satellite radionavigation programmes (EGNOS and Galileo) to amend its initial proposal (COM(2004) 477).
EUbookshop v2

Ihr ursprünglicher Vorschlag für ein Home-State-Taxation-System aus dem Jahre 1999 wurde seitdem weiter ausgearbeitet (siehe Home State Taxation von Lodin, S.O.und Gammie, M., IBDF Research Department, Amsterdam 2001).
Its original proposal for a system of Home State Taxation, made in 1999, has beenfurther elaborated since (see Home State Taxation by Lodin, S.O. and Gammie, M., IBDF Research Department, Amsterdam 2001).
EUbookshop v2