Translation of "Ursprünglicher vorschlag" in English
Ihr
ursprünglicher
Vorschlag
war
zumindest
in
seiner
Formulierung
nicht
optimal.
The
wording
of
your
original
proposal
was
not
ideal.
Europarl v8
Das
war
mein
ursprünglicher
Vorschlag,
Captain.
Well,
that
was
my
original
proposition
to
you,
captain.
OpenSubtitles v2018
Es
ist
sein
ursprünglicher
Vorschlag,
sich
gegen
die
Menschen
aufzulehnen.
It
is
his
original
suggestion
to
revolt
against
the
humans.
ParaCrawl v7.1
Bolkesteins
ursprünglicher
Vorschlag
war
zwar
auf
der
ganzen
Linie
inakzeptabel,
aber
zumindest
war
er
eindeutig.
Whilst
Bolkestein’s
original
proposal
was
unacceptable
on
all
fronts,
it
was
at
least
clear.
Europarl v8
In
Bezug
auf
die
Änderungsanträge
zur
Anerkennung
von
Überwachungs-
und
Kontrollbehörden
sind
wir
der
Überzeugung,
dass
unser
ursprünglicher
Vorschlag
dem
Subsidiaritätsprinzip
besser
entspricht,
wenn
die
Mitgliedstaaten
für
die
Anerkennung
dieser
Behörden
verantwortlich
gemacht
werden.
As
regards
the
amendments
relating
to
the
recognition
of
monitoring
and
control
authorities,
we
believe
that,
by
making
the
Member
States
responsible
for
recognising
these
authorities,
our
initial
proposal
is
more
in
keeping
with
the
principle
of
subsidiarity.
Europarl v8
Mein
ursprünglicher
Vorschlag
ist
im
"Hughes-Verfahren"
behandelt
worden,
und
der
Ausschuß
für
Umweltfragen,
Volksgesundheit
und
Verbraucherschutz
hat
sich
sehr
um
die
Umweltaspekte
verdient
gemacht.
My
original
proposals
were
dealt
with
under
the
Hughes
procedure,
and
the
Committee
on
the
Environment,
Public
Health
and
Consumer
Protection
has
looked
into
the
environmental
aspects
very
carefully.
Europarl v8
Es
besteht
kein
Zweifel,
daß
unser
ursprünglicher
Vorschlag
nicht
besonders
genau
war,
aber
das
beruht
ja
zum
Teil
darauf,
daß
das
Parlament
nicht
über
die
Ressourcen
für
Untersuchungen
verfügt,
die
nötig
wären,
um
einen
präzisen
Vorschlag
zu
erarbeiten.
There
is
no
doubt
that
our
original
proposal
was
not
particularly
precise,
but
the
reason
for
that
is
that
Parliament
does
not
have
the
research
resources
needed
to
present
a
precise
proposal.
Europarl v8
Unser
ursprünglicher
Vorschlag
enthält
Formulierungen,
die
sicherstellen
würden,
daß
alle
materiellen
Risiken
abgedeckt
sind,
ohne
daß
die
genauen
Anforderungen
für
jede
Situation
im
voraus
erwogen
werden
müßten.
Our
original
proposal
deliberately
employs
forms
of
wording
which
would
ensure
that
all
material
risks
are
covered
without
trying
to
prejudge
the
precise
requirements
to
be
observed
in
every
situation.
Europarl v8
Die
Kommission
begrüßt
besonders,
dass
ihr
ursprünglicher
Vorschlag
von
Artikeln
zu
den
multilateralen
Interbankenentgelten
für
Lastschriftverfahren
aufgenommen
wurde.
The
Commission
is
particularly
pleased
by
the
inclusion
in
its
original
proposal
of
articles
governing
the
matter
of
the
multilateral
interbank
fee
for
direct
debit
transactions.
Europarl v8
Nach
Ansicht
der
Kommission
dient
ihr
ursprünglicher
Vorschlag
eher
der
grundlegenden
Zielsetzung
des
gesamten
Pakets,
die
darin
besteht,
minimal
zu
regulieren,
aber
den
Regulierern
flexible
Mittel
an
die
Hand
zu
geben,
um
einen
wirksamen
Wettbewerb
in
jedem
Marktsegment
zu
gewährleisten.
The
Commission
considers
that
its
original
proposal
would
better
serve
the
fundamental
objective
of
the
whole
package,
which
is
to
minimise
regulation
but
provide
regulators
with
flexible
tools
to
ensure
effective
competition
in
every
market
segment.
Europarl v8
Unser
ursprünglicher
Vorschlag
wurde
überarbeitet
und
uns
liegt
mittlerweile
ein
von
der
Kommission
gebilligter
Kompromisstext
vor,
der
das
Ergebnis
intensiver
Gespräche
ist.
Our
initial
proposal
has
evolved
and
we
now
have
a
compromise
text
agreed
by
the
Commission
that
is
the
result
of
intense
discussions.
Europarl v8
Dank
der
Unterstützung,
die
der
Initiative
durch
den
Europäischen
Rat
im
Oktober
zuteil
wurde,
hat
sich
unser
ursprünglicher
Vorschlag
zu
einem
echten
Fahrplan
entwickelt,
der
jetzt
Maßnahmen
und
Fristen
für
die
Beseitigung
der
finanziellen,
vor
allem
aber
rechtlichen
und
administrativen
Hindernisse
für
solche
Investitionen
enthält.
Bolstered
by
the
support
it
received
at
the
October
European
Council,
our
initial
proposal
has
become
a
genuine
road
map
with
clearly-defined
actions
and
deadlines
for
the
elimination
of
the
financial
and,
above
all,
regulatory
and
administrative
obstacles
that
discourage
investment.
The
Initiative
also
includes
the
quick-start
list,
which
consists
of
a
series
of
projects
that
are
or
will
soon
be
ready
for
launching.
Europarl v8
Wir
bedauern,
dass
unser
ursprünglicher
Vorschlag,
in
dem
wir
die
volle
Anerkennung
forderten,
nicht
angenommen
wurde.
We
regret
that
our
initial
proposal,
which
called
for
full
recognition,
has
not
been
accepted.
Europarl v8
Gestatten
Sie
mir,
zu
den
Berichten,
die
wir
heute
Abend
erörtern,
kurz
anzumerken,
dass
es
unseres
Erachtens
besser
gewesen
wäre
-
wie
es
unser
ursprünglicher
Vorschlag
nach
unserem
Dafürhalten
vorsah
-,
das
institutionelle
Gleichgewicht
in
Bezug
auf
die
Ernennung
der
Mitglieder
des
Europäischen
Beratungsgremiums
für
die
Statistische
Governance
und
die
Erstellung
und
Vorlage
der
Berichte
dieses
Gremiums
stärker
zu
beachten.
As
regards
the
reports
we
are
debating
tonight,
allow
me
to
point
out
simply
that
from
our
point
of
view
it
would
have
been
preferable
if
there
were
greater
respect
for
the
institutional
balance,
as
envisaged,
in
our
view,
in
the
initial
proposal,
in
relation
to
the
appointment
of
members
of
the
European
Statistical
Governance
Advisory
Board
and
the
drafting
and
transmission
of
that
Board's
reports.
Europarl v8
Zuerst
ist
der
Beitrag
der
Kommission
zu
nennen,
deren
ursprünglicher
Vorschlag
eine
hohe
Qualität
aufwies
und
die
während
des
gesamten
Diskussionsprozesses
stets
eine
große
Fähigkeit
bewies,
Schwierigkeiten
aus
dem
Weg
zu
räumen
und
den
Weg
zu
einem
Kompromiss
zu
ebnen.
It
is
thanks
to
the
Commission,
firstly.
Its
initial
proposal
was
of
a
high
quality,
and
throughout
the
discussion
process
it
has
continually
shown
a
great
capacity
for
smoothing
things
over
and
for
easing
the
way
for
compromise.
Europarl v8
Die
Kommission
hat
den
gemeinsamen
Standpunkt
aus
dem
Grund
angenommen,
weil
die
Grundlagen
für
die
Einführung
differenzierter
Verfahren
präzisiert
wurden,
ist
jedoch
nach
wie
vor
der
Meinung,
daß
ihr
ursprünglicher
Vorschlag
genauso
wirksame
und
effiziente
Zustimmungsverfahren
gewährleistet
hätte.
The
Commission
has
accepted
the
Common
Position
on
the
basis
that
the
framework
for
establishing
differentiated
procedures
has
been
clarified
but
remains
of
the
opinion
that
its
initial
proposal
would
have
provided
equally
effective
and
efficient
authorisation
procedures.
TildeMODEL v2018
Es
ist
kein
Geheimnis,
dass
unser
ursprünglicher
Vorschlag
sich
aufgrund
des
Widerstands
einiger
Mitgliedstaaten
nicht
durchsetzen
konnte.
It
is
no
secret
that
our
initial
proposal
could
not
go
through
due
to
resistance
faced
in
some
Member
States.
TildeMODEL v2018
Sein
ursprünglicher
Vorschlag,
die
nicht
landwirtschaftlichen
Maßnahmen
von
der
zweiten
Säule
der
GAP
in
die
Kohäsionspolitik
zu
überführen,
wurde
von
der
AdR-Plenarversammlung
als
zu
radikal
erachtet.
His
initial
proposal
to
transfer
the
non-agricultural
measures
from
the
second
"pillar"
of
the
CAP
to
cohesion
policy
was
considered
too
radical
by
the
CoR
Plenary.
TildeMODEL v2018
Dank
der
Unterstützung,
die
der
Initiative
durch
den
Europäischen
Rat
im
Oktober
zuteil
wurde,
hat
sich
unser
ursprünglicher
Vorschlag
zu
einem
echten
Fahrplan
("road
map")
entwickelt,
der
jetzt
Maßnahmen
und
Fristen
für
die
Beseitigung
der
finanziellen,
vor
allem
aber
rechtlichen
und
administrativen
Hindernisse
für
solche
Investitionen
enthält.
Bolstered
by
the
support
it
received
at
the
October
European
Council,
our
initial
proposal
has
become
a
real
road
map
with
clearly
defined
actions
and
deadlines
for
the
elimination
of
the
financial
and
above
all
regulatory
and
administrative
obstacles
that
discourage
investment.
TildeMODEL v2018
Ich
muß
sagen,
daß
diese
oft
besser
redigiert
und
klarer
als
unser
ursprünglicher
Vorschlag
sind,
und
ich
bitte
das
Parlament
darum,
mir
einen
gewissen
Spielraum
in
der
Erörterung
dieser
Angelegenheiten
mit
dem
Rat
zu
lassen.
For
this
reason,
we
should,
I
think,
give
our
support
to
Mr
de
Ferranti's
proposal
on
this
matter
and
to
the
request
which
was
also
made
here
to
the
effect
that
training
for
fork-lift
truck
drivers
should
be
improved,
since
not
everyone
who
can
drive
a
car
can
also
drive
a
fork-lift
truck
straightaway.
EUbookshop v2
Auch
wenn
unser
ursprünglicher
Vorschlag,
der
die
Aufnahme
aller
wesentlichen
Gesundheits-
und
Sicherheitsanforderungen
für
bereits
installierte
Aufzüge
vorsah,
nicht
angenommen
wurde,
müssen
wir
dennoch
anerkennen,
daß
der
Text
des
Vermittlungsausschusses
in
bezug
auf
bereits
installierte
Auf
züge
angemessene
Garantien
vorsieht,
die
geeignet
sind,
alle
strukturellen
Änderungen
von
Vorrichtungen
für
den
Transport
von
Personen
und
insbesondere
von
Behinderten
und
Körperbeschädigten
zu
fördern.
As
regards
lifts
that
are
already
installed,
although
our
original
proposal,
calling
for
all
the
essential
health
and
safety
require
ments
for
existing
lifts
to
be
included
in
the
directive,
was
not
accepted,
we
must,
nevertheless,
acknowledge
that
the
com
promise
text
does
make
adequate
provision
for
all
the
necessary
structural
modifications
to
be
made
to
lifts
intended
for
the
transport
of
persons,
particularly
the
disabled.
EUbookshop v2
So
kann
sie
durch
eine
kluge
Änderung
ihres
ursprünglichen
Vorschlags
immer
dann,
wenn
es
ausgeschlossen
erscheint,
daß
ihr
ursprünglicher
Vorschlag
eine
Mehrheit
findet,
dazu
beitragen,
daß
die
im
Vertrag
vorgeschriebene
Mehrheit
zustande
kommt.
It
may
thus,
by
judicious
amendment
of
its
original
proposal,
be
instrumental
in
achieving
the
majority
required
by
the
Treaty,
when
it
seems
unlikely
that
there
will
be
a
majority
of
its
original
proposal.
EUbookshop v2
Angesichts
der
Veränderungen,
die
sich
bei
der
Abwicklung
des
Programms
Galileo
seit
Anfang
2007
ergeben
haben,
insbesondere
durch
die
direkte
Übernahme
der
Errichtung
des
Systems
durch
die
Europäische
Gemeinschaft
und
die
sich
daraus
ergebende
Mehrbelastung
des
Gemeinschaftshaushalts
während
der
Laufzeit
des
Finanzrahmens
20072013,
unterbreitete
die
Kommission
einen
Vorschlag
für
eine
Verordnung
über
die
weitere
Durchführung
der
europäischen
Satellitennavigationsprogramme
(EGNOS
und
Galileo),
mit
der
ihr
ursprünglicher
Vorschlag
[KOM(2004)
477]
abgeändert
wurde.
In
light
of
the
changes
in
the
course
of
the
Galileo
programme
since
the
start
of
2007
and
in
particular
the
fact
that
the
European
Community
will
now
assume
responsibility
for
the
deployment
of
the
system
and
the
resulting
additional
cost
for
the
Community
budget
during
the
2007–13
financial
framework,
the
Commission
put
forward
a
proposal
for
a
regulation
on
the
further
implementation
of
the
European
satellite
radionavigation
programmes
(EGNOS
and
Galileo)
to
amend
its
initial
proposal
(COM(2004)
477).
EUbookshop v2
Ihr
ursprünglicher
Vorschlag
für
ein
Home-State-Taxation-System
aus
dem
Jahre
1999
wurde
seitdem
weiter
ausgearbeitet
(siehe
Home
State
Taxation
von
Lodin,
S.O.und
Gammie,
M.,
IBDF
Research
Department,
Amsterdam
2001).
Its
original
proposal
for
a
system
of
Home
State
Taxation,
made
in
1999,
has
beenfurther
elaborated
since
(see
Home
State
Taxation
by
Lodin,
S.O.
and
Gammie,
M.,
IBDF
Research
Department,
Amsterdam
2001).
EUbookshop v2