Translation of "Ursachen erkennen" in English
Und
um
die
Ursachen
zu
erkennen,
müssen
wir
bei
den
Tatsachen
anfangen.
And
identifying
causes
means
starting
with
the
evidence.
News-Commentary v14
Verbesserungspotenziale
und
Ursachen
für
Defizite
erkennen
Sie
leicht
und
können
diese
so
beheben.
Potential
for
improvement
and
causes
of
defects
can
be
recognized
easily
and
acted
on.
ParaCrawl v7.1
Um
Probleme
zu
lösen,
muss
man
ihre
Ursachen
erkennen
und
beseitigen.
To
eliminate
problems,
one
must
identify
and
remove
their
causes.
ParaCrawl v7.1
So
können
unsere
Mitarbeiter
Ursachen
schnell
erkennen
und
Lösungsmöglichkeiten
aufzeigen.
This
allows
our
staff
to
find
causes
and
discover
solution
options
quickly.
ParaCrawl v7.1
Hinter
der
Solidität
beginnen
wir
eine
Collage
von
Teilen
und
Ursachen
zu
erkennen.
We
see
behind
it
a
collage
of
parts
and
causes.
ParaCrawl v7.1
In
meinen
kosmischen
Analysen
können
sie
die
Ursachen
von
allem
erkennen.
They
can
see
in
my
cosmic
analyses
the
causes
of
it
in
its
entirety.
ParaCrawl v7.1
Und
damit
könne
man
die
Krankheitsbilder
und
-ursachen
oftmals
genauer
erkennen.
And
so
the
clinical
picture
and
causes
can
often
be
more
precisely
diagnosed.
ParaCrawl v7.1
Anomaly
Detection
im
IoT
hilft,
Fehlerwahrscheinlichkeiten
und
mögliche
Ursachen
zu
erkennen.
Anomaly
detection
in
the
IoT
helps
to
detect
likely
errors
and
possible
causes.
ParaCrawl v7.1
Die
Bahá'í
können
die
Ursachen
dieser
Heimsuchung
erkennen.
Bahá'ís
are
able
to
discern
the
causes
of
this
affliction.
ParaCrawl v7.1
Zudem
lernt
er
Unregelmässigkeiten
im
Betrieb
und
deren
Ursachen
erkennen
und
kann
vorbeugende
Maßnahmen
ableiten.
They
will
learn
to
detect
irregularities
in
operation
and
their
causes
and
to
take
preventive
action.
ParaCrawl v7.1
Zusätzlich
zu
den
repressiven
Maßnahmen
ist
es
von
grundlegender
Bedeutung,
dass
wir
die
Ursachen
erkennen
und
zu
beseitigen
versuchen,
nämlich
Armut,
Krieg,
Unterdrückung
und
eine
ganze
Reihe
anderer
Dinge,
die
den
Nährboden
für
den
Terrorismus
bilden.
In
addition
to
repressive
measures,
it
is
fundamental
that
we
look
at
and
try
to
address
the
root
causes
-
poverty,
war,
oppression
and
a
whole
range
of
issues
-
that
lead
to
terrorism.
Europarl v8
Da
sich
die
Merkmale
gleichen,
kommt
es
darauf
an,
die
jeweiligen
Ursachen
zu
erkennen
und
entsprechende
Antworten
zu
finden.
Although
the
symptoms
are
similar,
it
is
important
to
distinguish
the
causes
and
find
different
answers.
Europarl v8
Während
die
Umweltforschung
mehr
darauf
abzielt,
die
verschiedenen
Probleme
und
deren
Ursachen
zu
erkennen
bzw.
erkennen
zu
können,
spielt
sich
die
Suche
nach
Lösungen
stärker
in
anderen
Themenbereichen
ab,
insbesondere
auch
im
Bereich
Energie.
While
environmental
research
focuses
more
on
identifying
–
or
learning
how
to
identify
–
the
various
problems
and
their
causes,
in
other
areas
–
not
least
energy
–
the
search
for
solutions
plays
a
greater
role.
TildeMODEL v2018
Während
die
Umweltforschung
mehr
darauf
abzielt,
die
verschiedenen
Probleme
und
deren
Ursachen
zu
erkennen
bzw.
erkennen
zu
können,
spielt
sich
die
Suche
nach
Lösungen
stärker
in
anderen
Themenbereichen
ab,
insbesondere
auch
im
Bereich
Energie.
While
environmental
research
focuses
more
on
identifying
–
or
learning
how
to
identify
–
the
various
problems
and
their
causes,
in
other
areas
–
not
least
energy
–
the
search
for
solutions
plays
a
greater
role.
TildeMODEL v2018
Während
die
Umweltforschung
mehr
darauf
abzielt,
die
verschiedenen
Probleme
und
deren
Ursachen
zu
erkennen
bzw.
erkennen
zu
können,
spielt
sich
die
Suche
nach
Lösungen
stärker
in
anderen
Themenbereichen
ab,
insbesondere
auch
im
Bereich
Energie.
While
environmental
research
focuses
more
on
identifying
–
or
learning
how
to
identify
–
the
various
problems
and
their
causes,
in
other
areas
–
not
least
energy
–
the
search
for
solutions
plays
a
greater
role.
TildeMODEL v2018
Während
die
Umweltforschung
mehr
darauf
abzielt,
die
verschiedenen
Probleme
und
deren
Ursachen
zu
erkennen
bzw.
erkennen
zu
können,
spielt
sich
die
Suche
nach
Lösungen
stärker
in
anderen
Themenbereichen
ab,
insbesondere
auch
im
Bereich
Energie.
While
environmental
research
focuses
more
on
identifying
–
or
learning
how
to
identify
–
the
various
problems
and
their
causes,
in
other
areas
–
not
least
energy
–
the
search
for
solutions
plays
a
greater
role.
TildeMODEL v2018
Ursachen
von
Patientenproblemen
erkennen,
unterstützen
der
Änderungen
von
problemauslösenden
Verhaltensmustern
und
damit
leichteres
und
nachhaltigeres
Erreichen
des
gewünschten
Therapieziels.
Identify
causes
of
patient
problems,
support
the
changes
of
problem-triggering
behavioral
patterns,
and
thus
facilitate
and
more
sustainably
achieve
the
desired
therapeutic
goal.
CCAligned v1
Um
die
Verbindung
zwischen
dem
Leiden
und
seinen
Ursachen
klar
erkennen
zu
können,
muss
der
Geist
sehr
stabil
und
ruhig
sein.
To
see
clearly
the
connections
between
stress
and
its
causes,
the
mind
has
to
be
very
steady
and
still.
ParaCrawl v7.1
Der
Zweck
dieses
Studienprogramms
besteht
darin,
die
bestqualifizierten
internationalen
und
interkulturellen
Kommunikationsspezialisten
zu
entwickeln,
die
in
der
Lage
sind,
fremde
Kulturen
und
multikulturelle
Umweltereignisse
zu
analysieren,
zu
verstehen
und
zu
schätzen,
ihre
Ursachen
zu
erkennen
und
Trends
vorherzusagen
und
mindestens
zwei
Kenntnisse
besitzen
Fremdsprachen.
The
purpose
of
this
study
programme
is
to
develop
the
best
qualified
international
and
intercultural
communication
specialists
who
are
able
to
analyse,
understand
and
appreciate
foreign
cultures
and
multicultural
environment
occurring
phenomena,
to
see
their
causes
and
predict
trends
and
have
an
excellent
knowledge
of
at
least
two
foreign
languages.
ParaCrawl v7.1
In
der
Lage
zu
sein,
die
Ursachen
zu
erkennen
und
zu
verstehen,
erlaubt
uns,
uns
selbst
besser
zu
verstehen
und
macht
es
leichter,
aus
der
Rolle
des
„Jasagers“
herauszukommen.
Being
able
to
identify
and
understand
the
source
allows
us
to
better
understand
ourselves,
and
to
better
eliminate
our
being
a
"people
pleaser".
ParaCrawl v7.1
Sie
stellen
nicht
nur
wegen
der
großen
Zahl
der
beobachteten
Fälle
einen
ophthalmologischen
Problembereich
dar,
sondern
auch
wegen
der
Schwierigkeit,
ihre
Ursachen
zu
erkennen
und
eine
adäquate
Therapie
zu
finden.
Uveitis
is
a
problem
area
in
ophthalmology,
not
only
because
of
its
high
incidence
but
also
because
of
the
difficulty
of
determining
its
cause
and
identifying
appropriate
treatment.
ParaCrawl v7.1
Die
AbsolventInnen
können
die
Aufnahme-
oder
Untersuchungsergebnisse
analysieren
und
hinsichtlich
qualitativer
Richtlinien
bewerten,
Fehler
und
deren
Ursachen
erkennen
sowie
korrigieren,
die
Produktqualität
argumentieren
und
gegebenenfalls
Möglichkeiten
weiterführender
radiologisch-technischer
Maßnahmen
vorschlagen.
The
students
can
analyze
the
acquired
data
and
evaluate
it
in
accordance
with
quality
guidelines,
recognize
and
correct
mistakes
and
their
causes,
debate
product
quality
and
when
necessary
suggest
further
radiologic-technical
measures.
ParaCrawl v7.1