Übersetzung für "Ursachen erkennen" in Englisch

Und um die Ursachen zu erkennen, müssen wir bei den Tatsachen anfangen.
And identifying causes means starting with the evidence.
News-Commentary v14

Verbesserungspotenziale und Ursachen für Defizite erkennen Sie leicht und können diese so beheben.
Potential for improvement and causes of defects can be recognized easily and acted on.
ParaCrawl v7.1

Um Probleme zu lösen, muss man ihre Ursachen erkennen und beseitigen.
To eliminate problems, one must identify and remove their causes.
ParaCrawl v7.1

So können unsere Mitarbeiter Ursachen schnell erkennen und Lösungsmöglichkeiten aufzeigen.
This allows our staff to find causes and discover solution options quickly.
ParaCrawl v7.1

Hinter der Solidität beginnen wir eine Collage von Teilen und Ursachen zu erkennen.
We see behind it a collage of parts and causes.
ParaCrawl v7.1

In meinen kosmischen Analysen können sie die Ursachen von allem erkennen.
They can see in my cosmic analyses the causes of it in its entirety.
ParaCrawl v7.1

Und damit könne man die Krankheitsbilder und -ursachen oftmals genauer erkennen.
And so the clinical picture and causes can often be more precisely diagnosed.
ParaCrawl v7.1

Anomaly Detection im IoT hilft, Fehlerwahrscheinlichkeiten und mögliche Ursachen zu erkennen.
Anomaly detection in the IoT helps to detect likely errors and possible causes.
ParaCrawl v7.1

Die Bahá'í können die Ursachen dieser Heimsuchung erkennen.
Bahá'ís are able to discern the causes of this affliction.
ParaCrawl v7.1

Zudem lernt er Unregelmässigkeiten im Betrieb und deren Ursachen erkennen und kann vorbeugende Maßnahmen ableiten.
They will learn to detect irregularities in operation and their causes and to take preventive action.
ParaCrawl v7.1

Zusätzlich zu den repressiven Maßnahmen ist es von grundlegender Bedeutung, dass wir die Ursachen erkennen und zu beseitigen versuchen, nämlich Armut, Krieg, Unterdrückung und eine ganze Reihe anderer Dinge, die den Nährboden für den Terrorismus bilden.
In addition to repressive measures, it is fundamental that we look at and try to address the root causes - poverty, war, oppression and a whole range of issues - that lead to terrorism.
Europarl v8

Da sich die Merkmale gleichen, kommt es darauf an, die jeweiligen Ursachen zu erkennen und entsprechende Antworten zu finden.
Although the symptoms are similar, it is important to distinguish the causes and find different answers.
Europarl v8

Während die Umweltfor­schung mehr darauf abzielt, die verschiedenen Probleme und deren Ursachen zu erkennen bzw. erken­nen zu können, spielt sich die Suche nach Lösungen stärker in anderen Themen­bereichen ab, insbesondere auch im Bereich Energie.
While environmental research focuses more on identifying – or learning how to identify – the various problems and their causes, in other areas – not least energy – the search for solutions plays a greater role.
TildeMODEL v2018

Während die Umweltforschung mehr darauf abzielt, die verschiedenen Prob­leme und deren Ursachen zu erkennen bzw. erkennen zu können, spielt sich die Suche nach Lösungen stärker in anderen Themenbereichen ab, insbesondere auch im Bereich Energie.
While environmental research focuses more on identifying – or learning how to identify – the various problems and their causes, in other areas – not least energy – the search for solutions plays a greater role.
TildeMODEL v2018

Während die Umweltfor­schung mehr darauf abzielt, die verschiedenen Proble­me und deren Ursachen zu erkennen bzw. erken­nen zu können, spielt sich die Suche nach Lösungen stärker in anderen Themen­bereichen ab, insbesondere auch im Bereich Energie.
While environmental research focuses more on identifying – or learning how to identify – the various problems and their causes, in other areas – not least energy – the search for solutions plays a greater role.
TildeMODEL v2018

Während die Umweltforschung mehr darauf abzielt, die verschiedenen Proble­me und deren Ursachen zu erkennen bzw. erken­nen zu können, spielt sich die Suche nach Lösungen stärker in anderen Themenbereichen ab, insbesondere auch im Bereich Energie.
While environmental research focuses more on identifying – or learning how to identify – the various problems and their causes, in other areas – not least energy – the search for solutions plays a greater role.
TildeMODEL v2018

Ursachen von Patientenproblemen erkennen, unterstützen der Änderungen von problemauslösenden Verhaltensmustern und damit leichteres und nachhaltigeres Erreichen des gewünschten Therapieziels.
Identify causes of patient problems, support the changes of problem-triggering behavioral patterns, and thus facilitate and more sustainably achieve the desired therapeutic goal.
CCAligned v1

Um die Verbindung zwischen dem Leiden und seinen Ursachen klar erkennen zu können, muss der Geist sehr stabil und ruhig sein.
To see clearly the connections between stress and its causes, the mind has to be very steady and still.
ParaCrawl v7.1

Der Zweck dieses Studienprogramms besteht darin, die bestqualifizierten internationalen und interkulturellen Kommunikationsspezialisten zu entwickeln, die in der Lage sind, fremde Kulturen und multikulturelle Umweltereignisse zu analysieren, zu verstehen und zu schätzen, ihre Ursachen zu erkennen und Trends vorherzusagen und mindestens zwei Kenntnisse besitzen Fremdsprachen.
The purpose of this study programme is to develop the best qualified international and intercultural communication specialists who are able to analyse, understand and appreciate foreign cultures and multicultural environment occurring phenomena, to see their causes and predict trends and have an excellent knowledge of at least two foreign languages.
ParaCrawl v7.1

In der Lage zu sein, die Ursachen zu erkennen und zu verstehen, erlaubt uns, uns selbst besser zu verstehen und macht es leichter, aus der Rolle des „Jasagers“ herauszukommen.
Being able to identify and understand the source allows us to better understand ourselves, and to better eliminate our being a "people pleaser".
ParaCrawl v7.1

Sie stellen nicht nur wegen der großen Zahl der beobachteten Fälle einen ophthalmologischen Problembereich dar, sondern auch wegen der Schwierigkeit, ihre Ursachen zu erkennen und eine adäquate Therapie zu finden.
Uveitis is a problem area in ophthalmology, not only because of its high incidence but also because of the difficulty of determining its cause and identifying appropriate treatment.
ParaCrawl v7.1

Die AbsolventInnen können die Aufnahme- oder Untersuchungsergebnisse analysieren und hinsichtlich qualitativer Richtlinien bewerten, Fehler und deren Ursachen erkennen sowie korrigieren, die Produktqualität argumentieren und gegebenenfalls Möglichkeiten weiterführender radiologisch-technischer Maßnahmen vorschlagen.
The students can analyze the acquired data and evaluate it in accordance with quality guidelines, recognize and correct mistakes and their causes, debate product quality and when necessary suggest further radiologic-technical measures.
ParaCrawl v7.1