Translation of "Ursachen erforschen" in English

Ich möchte die Ursachen von Sucht erforschen.
I want to do some research into what causes addiction.
OpenSubtitles v2018

Skorpion genießt es unter die Oberfläche zu schauen und psychologische Muster und Ursachen zu erforschen.
Scorpio enjoys probing beneath the surface into psychological patterns and causes.
ParaCrawl v7.1

Daraufhin geht er auf die in der Stellungnahme enthaltenen Vorschläge für familienpolitische Maßnahmen ein: ein Studienprogramm, um das demografische Problem und seine Ursachen besser zu erforschen, die Unterzeichnung eines europäischen Familienpakts, der die Mitgliedstaaten zu geeigneten familienpolitischen Maß­nahmen verpflichtet, der Aufbau eines europäisches Verzeichnisses vorbildlicher Maßnahmen durch die Kommission und die Vorlage eines mehrjährigen Aktionsplans der Gemeinschaft.
He went on to outline the proposals for family policy set out in the opinion: a study programme to better identify the demographic issue and its causes; the adoption of a European Pact for the Family committing Member States to appropriate family policies; the establishment, at the Commission, of a European register on best practice; and the submission of a pluriannual Community action plan.
TildeMODEL v2018

Die Untersuchung kann daher als eine Möglichkeit angesehen werden, nicht nur die unmittelbaren Ursachen zu erforschen, sondern auch Fragen im Gesamtzusammenhang von Gesetzgebung, Politik und Umsetzung zu klären.
Investigation may therefore be seen as a means of identifying not only immediate causes, but also issues in the total environment from regulation and policy through to implementation.
DGT v2019

Etwa 25-33 % der Krankheiten in Industrieländern sind auf Umweltfaktoren zurückzuführen, weshalb wir weiterhin Anstrengungen unternehmen müssen, um die Ursachen besser zu erforschen.
Around 25-33% of diseases in industrialised countries are due to environmental factors and we need to continue our efforts to better understand the underlying causes.
TildeMODEL v2018

Mit diesen Erkenntnissen können Wissenschaftler in den nächsten fünf Jahren neue Arzneimittel zur Behandlung von Depressionen entwickeln und die Ursachen näher erforschen.
This will help researchers to develop new drugs over the next five years to treat it and improve understanding of its causes.
TildeMODEL v2018

Als sie von diesen Problemen Kenntnis bekam, begann die Kommission, Schritte zu unternehmen, um die genauen Ursachen zu erforschen und Lösungen zu finden.
As soon as it learned of the problems the Commission took measures to discover the exact reasons and find solutions.
EUbookshop v2

Die Ursachen dafür zu erforschen, halte ich für dringend geboten, wenn wir uns zumindest die Schaffung von mehr Arbeitsplätzen zum Ziel setzen.
It seems to me that we should investigate why that is so, at least if our aim is to create more jobs.
EUbookshop v2

Es werden erhebliche finanzielle Anstrengungen unternommen, um die zahlreichen möglichen Ursachen zu erforschen und die Diagnosemethoden zu verbessern.
There is consider able investment in research into the many possible causes and improving the diagnostic method.
EUbookshop v2

Auf diese Weise können die Schüler die wichtigsten politischen und geographischen Ursachen erforschen und verstehen, die dazu geführt haben, dass die Vereinigten Staaten den Krieg gegen Großbritannien erklären.
This will allow students to research and understand the major political and geographic causes, that led to the U.S. declaring war on Great Britain.
ParaCrawl v7.1

In diesem Workshop möchten wir die Ursachen erforschen, die unsere Knochen zerstören und dazu die Familiengeschichte, die mit diesen Ursachen verbunden ist.
In this workshop we propose to investigate in depth the root causes which deteriorate the bones and the family history which is linked with those causes.
ParaCrawl v7.1

Wenn du nicht weißt, warum du Selbstmordgedanken hast, dann solltest du mit einem Arzt, Therapeuten oder Berater die Ursachen erforschen.
If you don't know why you're feeling suicidal, it's important to work with a doctor, therapist, or counselor to find out what's going on.
ParaCrawl v7.1

Es gibt keine materiellen Probleme, mit denen man nicht fertig werden kann, doch ist es nötig, sich der Probleme bewußt zu werden, sie wahrzunehmen, sie zu erkennen, sie nach dem Vorrang zu ordnen, ihre Entstehungen zu suchen, die Ursachen zu erforschen, sich mögliche Ziele zu setzen, die Lösungen (Ideen) zu finden, die Mittel zu erzeugen, die Auswirkungen der Lösungen abzuwägen, Strategie für die Ausrichtung der Mittel nach den Zielen aufzustellen, konkret zu handeln und die Ergebnisse zu kontrollieren.
Unsolvable material problems don't exist but one must gain conscience of them, perceive them, recognise them, put them in priority order, search the origins, study the causes, give oneself possible solutions (ideas), produce the instruments, consider the effects of the solutions, set the strategies to orient the means towards the aims, act concretely and verify the results.
ParaCrawl v7.1

Ihre Hauptaufgabe ist es, Informationen über Rassismus, Fremdenfeindlichkeit, Islamophobie und Antisemitismus auf europäischer Ebene bereitzustellen, ihre Ursachen zu erforschen und Gegenstrategien auszuarbeiten.
Its main task is to provide information on racism, xenophobia, islamophobia and anti-semitism at the European level, to analyze their causes and to formulate counter-strategies.
ParaCrawl v7.1

Wissenschaftler an den im Forschungsbereich Gesundheit beteiligten Helmholtz-Zentren erforschen Ursachen und Entstehung dieser oft komplexen Krankheiten und entwickeln auf dieser Grundlage neue Strategien für Früherkennung, Prävention, Diagnose und Therapie.
Scientists at the Helmholtz centres involved in health research are studying the causes and development of these often complex diseases and are using their findings to develop new strategies for early detection, prevention, diagnosis and treatment.
ParaCrawl v7.1

Angesichts dieser Situation ist es richtig, die Ursachen zu erforschen, um mit der nötigen Sachkenntnis zu handeln.
In this condition, it is right to identify the causes so as to act with the necessary competence.
ParaCrawl v7.1

Viel funktioniert nicht mehr, aber man kann Tom in das antike Olympia beamen, wo er beginnt die Ursachen zu erforschen.
Not much is functioning any longer, but they can transfer Tom into ancient Olympia, where he begins to investigate the affair.
ParaCrawl v7.1

Sobald die Waarenproduktion zur herrschenden Form der Produktion geworden, musste den bei dieser Produktionsweise Betheiligten die Gesetzmäßigkeit der Waarenpreise auffallen und dahin führen, daß man die Ursachen zu erforschen suchte, welche ihr zu Grunde lagen.
When commodity production had become the prevailing mode of production, the persons engaged therein must have been struck by the regular character of commodity prices, and prompted to try to investigate the causes which underlay them.
ParaCrawl v7.1

Montalvo hat in den vergangenen Jahren viel Zeit und Energie aufgewendet, um die Ursachen zu erforschen und entsprechende Lösungen zu finden.
Montalvo has spent a great deal of time and energy over the years discovering causes and finding solutions to brake noise.
ParaCrawl v7.1

Mit einer derartigen Hypothese könnte man auch die objektiven Ursachen dieser Erscheinung erforschen, die – um in groben Zügen einen ersten Hinweis zu geben – vielleicht darin liegen könnten, dass der Kapitalismus, der zunächst vor allem seinen eigenen Wirkungsmechanismus erforschen muss, später, wenn er einen höheren Reifegrad erreicht, sich vielmehr der Analyse des Konsensus und der gesellschaftlichen Reaktionen, die sich auf der Grundlage dieses Mechanismus entwickeln, zuzuwenden hat.
This hypothesis enables us to investigate the objective roots of this development that indicate that whilst in its early stages it was imperative for capitalism to primarily investigate its own functioning, mature capitalism needs to coordinate a study of the social consensus and responses to its operations.
ParaCrawl v7.1

Wenn trotz regelmäßigen Geschlechtsverkehrs nach einem Jahr keine Schwangerschaft eingetreten ist, sollte man die Ursachen erforschen.
If, after several attempts, you have not become pregnant within a year, the reason should be determined.
ParaCrawl v7.1

Die Erkenntnisse sind etwa für die Entwicklung von Netzhaut-Implantaten und hochpräzisen Biosensoren interessant, mit denen sich Medikamente testen oder die Ursachen neurodegenerativer Erkrankungen erforschen lassen.
The findings are of interest for the development of retina implants and high-precision biosensors, which are used to test medicines and explore the causes of neurodegenerative diseases.
ParaCrawl v7.1

Was haben Sie unternommen, um die Ursache zu erforschen?
Dr. Baines, what's being done to investigate the cause of the explosion?
OpenSubtitles v2018

Wollen wir Ursache-Wirkung-Zusammenhänge erforschen oder historische Phänomene beschreiben?
Do we cause - effect link investigate or describe historical phenomena?
ParaCrawl v7.1

Die Strategie besteht darin, die Symptome zu manipulieren und nicht deren Ursache zu erforschen.
Because the strategies are all about manipulating the symptoms, not dealing with the underlying cause.
OpenSubtitles v2018

Und so machten wir uns auf, den Dingen auf den Grund zu gehen und sie in ihrer Ursächlichkeit zu erforschen.
And so we decided, to seek out the reasons and investigate the causes of it all.
ParaCrawl v7.1