Translation of "Ursachen erforschen" in English
Ich
möchte
die
Ursachen
von
Sucht
erforschen.
I
want
to
do
some
research
into
what
causes
addiction.
OpenSubtitles v2018
Skorpion
genießt
es
unter
die
Oberfläche
zu
schauen
und
psychologische
Muster
und
Ursachen
zu
erforschen.
Scorpio
enjoys
probing
beneath
the
surface
into
psychological
patterns
and
causes.
ParaCrawl v7.1
Daraufhin
geht
er
auf
die
in
der
Stellungnahme
enthaltenen
Vorschläge
für
familienpolitische
Maßnahmen
ein:
ein
Studienprogramm,
um
das
demografische
Problem
und
seine
Ursachen
besser
zu
erforschen,
die
Unterzeichnung
eines
europäischen
Familienpakts,
der
die
Mitgliedstaaten
zu
geeigneten
familienpolitischen
Maßnahmen
verpflichtet,
der
Aufbau
eines
europäisches
Verzeichnisses
vorbildlicher
Maßnahmen
durch
die
Kommission
und
die
Vorlage
eines
mehrjährigen
Aktionsplans
der
Gemeinschaft.
He
went
on
to
outline
the
proposals
for
family
policy
set
out
in
the
opinion:
a
study
programme
to
better
identify
the
demographic
issue
and
its
causes;
the
adoption
of
a
European
Pact
for
the
Family
committing
Member
States
to
appropriate
family
policies;
the
establishment,
at
the
Commission,
of
a
European
register
on
best
practice;
and
the
submission
of
a
pluriannual
Community
action
plan.
TildeMODEL v2018
Die
Untersuchung
kann
daher
als
eine
Möglichkeit
angesehen
werden,
nicht
nur
die
unmittelbaren
Ursachen
zu
erforschen,
sondern
auch
Fragen
im
Gesamtzusammenhang
von
Gesetzgebung,
Politik
und
Umsetzung
zu
klären.
Investigation
may
therefore
be
seen
as
a
means
of
identifying
not
only
immediate
causes,
but
also
issues
in
the
total
environment
from
regulation
and
policy
through
to
implementation.
DGT v2019
Etwa
25-33
%
der
Krankheiten
in
Industrieländern
sind
auf
Umweltfaktoren
zurückzuführen,
weshalb
wir
weiterhin
Anstrengungen
unternehmen
müssen,
um
die
Ursachen
besser
zu
erforschen.
Around
25-33%
of
diseases
in
industrialised
countries
are
due
to
environmental
factors
and
we
need
to
continue
our
efforts
to
better
understand
the
underlying
causes.
TildeMODEL v2018
Mit
diesen
Erkenntnissen
können
Wissenschaftler
in
den
nächsten
fünf
Jahren
neue
Arzneimittel
zur
Behandlung
von
Depressionen
entwickeln
und
die
Ursachen
näher
erforschen.
This
will
help
researchers
to
develop
new
drugs
over
the
next
five
years
to
treat
it
and
improve
understanding
of
its
causes.
TildeMODEL v2018
Als
sie
von
diesen
Problemen
Kenntnis
bekam,
begann
die
Kommission,
Schritte
zu
unternehmen,
um
die
genauen
Ursachen
zu
erforschen
und
Lösungen
zu
finden.
As
soon
as
it
learned
of
the
problems
the
Commission
took
measures
to
discover
the
exact
reasons
and
find
solutions.
EUbookshop v2
Die
Ursachen
dafür
zu
erforschen,
halte
ich
für
dringend
geboten,
wenn
wir
uns
zumindest
die
Schaffung
von
mehr
Arbeitsplätzen
zum
Ziel
setzen.
It
seems
to
me
that
we
should
investigate
why
that
is
so,
at
least
if
our
aim
is
to
create
more
jobs.
EUbookshop v2
Es
werden
erhebliche
finanzielle
Anstrengungen
unternommen,
um
die
zahlreichen
möglichen
Ursachen
zu
erforschen
und
die
Diagnosemethoden
zu
verbessern.
There
is
consider
able
investment
in
research
into
the
many
possible
causes
and
improving
the
diagnostic
method.
EUbookshop v2
Auf
diese
Weise
können
die
Schüler
die
wichtigsten
politischen
und
geographischen
Ursachen
erforschen
und
verstehen,
die
dazu
geführt
haben,
dass
die
Vereinigten
Staaten
den
Krieg
gegen
Großbritannien
erklären.
This
will
allow
students
to
research
and
understand
the
major
political
and
geographic
causes,
that
led
to
the
U.S.
declaring
war
on
Great
Britain.
ParaCrawl v7.1
In
diesem
Workshop
möchten
wir
die
Ursachen
erforschen,
die
unsere
Knochen
zerstören
und
dazu
die
Familiengeschichte,
die
mit
diesen
Ursachen
verbunden
ist.
In
this
workshop
we
propose
to
investigate
in
depth
the
root
causes
which
deteriorate
the
bones
and
the
family
history
which
is
linked
with
those
causes.
ParaCrawl v7.1
Wenn
du
nicht
weißt,
warum
du
Selbstmordgedanken
hast,
dann
solltest
du
mit
einem
Arzt,
Therapeuten
oder
Berater
die
Ursachen
erforschen.
If
you
don't
know
why
you're
feeling
suicidal,
it's
important
to
work
with
a
doctor,
therapist,
or
counselor
to
find
out
what's
going
on.
ParaCrawl v7.1
Es
gibt
keine
materiellen
Probleme,
mit
denen
man
nicht
fertig
werden
kann,
doch
ist
es
nötig,
sich
der
Probleme
bewußt
zu
werden,
sie
wahrzunehmen,
sie
zu
erkennen,
sie
nach
dem
Vorrang
zu
ordnen,
ihre
Entstehungen
zu
suchen,
die
Ursachen
zu
erforschen,
sich
mögliche
Ziele
zu
setzen,
die
Lösungen
(Ideen)
zu
finden,
die
Mittel
zu
erzeugen,
die
Auswirkungen
der
Lösungen
abzuwägen,
Strategie
für
die
Ausrichtung
der
Mittel
nach
den
Zielen
aufzustellen,
konkret
zu
handeln
und
die
Ergebnisse
zu
kontrollieren.
Unsolvable
material
problems
don't
exist
but
one
must
gain
conscience
of
them,
perceive
them,
recognise
them,
put
them
in
priority
order,
search
the
origins,
study
the
causes,
give
oneself
possible
solutions
(ideas),
produce
the
instruments,
consider
the
effects
of
the
solutions,
set
the
strategies
to
orient
the
means
towards
the
aims,
act
concretely
and
verify
the
results.
ParaCrawl v7.1
Ihre
Hauptaufgabe
ist
es,
Informationen
über
Rassismus,
Fremdenfeindlichkeit,
Islamophobie
und
Antisemitismus
auf
europäischer
Ebene
bereitzustellen,
ihre
Ursachen
zu
erforschen
und
Gegenstrategien
auszuarbeiten.
Its
main
task
is
to
provide
information
on
racism,
xenophobia,
islamophobia
and
anti-semitism
at
the
European
level,
to
analyze
their
causes
and
to
formulate
counter-strategies.
ParaCrawl v7.1
Wissenschaftler
an
den
im
Forschungsbereich
Gesundheit
beteiligten
Helmholtz-Zentren
erforschen
Ursachen
und
Entstehung
dieser
oft
komplexen
Krankheiten
und
entwickeln
auf
dieser
Grundlage
neue
Strategien
für
Früherkennung,
Prävention,
Diagnose
und
Therapie.
Scientists
at
the
Helmholtz
centres
involved
in
health
research
are
studying
the
causes
and
development
of
these
often
complex
diseases
and
are
using
their
findings
to
develop
new
strategies
for
early
detection,
prevention,
diagnosis
and
treatment.
ParaCrawl v7.1
Angesichts
dieser
Situation
ist
es
richtig,
die
Ursachen
zu
erforschen,
um
mit
der
nötigen
Sachkenntnis
zu
handeln.
In
this
condition,
it
is
right
to
identify
the
causes
so
as
to
act
with
the
necessary
competence.
ParaCrawl v7.1
Viel
funktioniert
nicht
mehr,
aber
man
kann
Tom
in
das
antike
Olympia
beamen,
wo
er
beginnt
die
Ursachen
zu
erforschen.
Not
much
is
functioning
any
longer,
but
they
can
transfer
Tom
into
ancient
Olympia,
where
he
begins
to
investigate
the
affair.
ParaCrawl v7.1
Sobald
die
Waarenproduktion
zur
herrschenden
Form
der
Produktion
geworden,
musste
den
bei
dieser
Produktionsweise
Betheiligten
die
Gesetzmäßigkeit
der
Waarenpreise
auffallen
und
dahin
führen,
daß
man
die
Ursachen
zu
erforschen
suchte,
welche
ihr
zu
Grunde
lagen.
When
commodity
production
had
become
the
prevailing
mode
of
production,
the
persons
engaged
therein
must
have
been
struck
by
the
regular
character
of
commodity
prices,
and
prompted
to
try
to
investigate
the
causes
which
underlay
them.
ParaCrawl v7.1
Montalvo
hat
in
den
vergangenen
Jahren
viel
Zeit
und
Energie
aufgewendet,
um
die
Ursachen
zu
erforschen
und
entsprechende
Lösungen
zu
finden.
Montalvo
has
spent
a
great
deal
of
time
and
energyÂ
over
the
years
discovering
causes
and
finding
solutions
to
brake
noise.
ParaCrawl v7.1
Mit
einer
derartigen
Hypothese
könnte
man
auch
die
objektiven
Ursachen
dieser
Erscheinung
erforschen,
die
–
um
in
groben
Zügen
einen
ersten
Hinweis
zu
geben
–
vielleicht
darin
liegen
könnten,
dass
der
Kapitalismus,
der
zunächst
vor
allem
seinen
eigenen
Wirkungsmechanismus
erforschen
muss,
später,
wenn
er
einen
höheren
Reifegrad
erreicht,
sich
vielmehr
der
Analyse
des
Konsensus
und
der
gesellschaftlichen
Reaktionen,
die
sich
auf
der
Grundlage
dieses
Mechanismus
entwickeln,
zuzuwenden
hat.
This
hypothesis
enables
us
to
investigate
the
objective
roots
of
this
development
that
indicate
that
whilst
in
its
early
stages
it
was
imperative
for
capitalism
to
primarily
investigate
its
own
functioning,
mature
capitalism
needs
to
coordinate
a
study
of
the
social
consensus
and
responses
to
its
operations.
ParaCrawl v7.1
Wenn
trotz
regelmäßigen
Geschlechtsverkehrs
nach
einem
Jahr
keine
Schwangerschaft
eingetreten
ist,
sollte
man
die
Ursachen
erforschen.
If,
after
several
attempts,
you
have
not
become
pregnant
within
a
year,
the
reason
should
be
determined.
ParaCrawl v7.1
Die
Erkenntnisse
sind
etwa
für
die
Entwicklung
von
Netzhaut-Implantaten
und
hochpräzisen
Biosensoren
interessant,
mit
denen
sich
Medikamente
testen
oder
die
Ursachen
neurodegenerativer
Erkrankungen
erforschen
lassen.
The
findings
are
of
interest
for
the
development
of
retina
implants
and
high-precision
biosensors,
which
are
used
to
test
medicines
and
explore
the
causes
of
neurodegenerative
diseases.
ParaCrawl v7.1
Was
haben
Sie
unternommen,
um
die
Ursache
zu
erforschen?
Dr.
Baines,
what's
being
done
to
investigate
the
cause
of
the
explosion?
OpenSubtitles v2018
Wollen
wir
Ursache-Wirkung-Zusammenhänge
erforschen
oder
historische
Phänomene
beschreiben?
Do
we
cause
-
effect
link
investigate
or
describe
historical
phenomena?
ParaCrawl v7.1
Die
Strategie
besteht
darin,
die
Symptome
zu
manipulieren
und
nicht
deren
Ursache
zu
erforschen.
Because
the
strategies
are
all
about
manipulating
the
symptoms,
not
dealing
with
the
underlying
cause.
OpenSubtitles v2018
Und
so
machten
wir
uns
auf,
den
Dingen
auf
den
Grund
zu
gehen
und
sie
in
ihrer
Ursächlichkeit
zu
erforschen.
And
so
we
decided,
to
seek
out
the
reasons
and
investigate
the
causes
of
it
all.
ParaCrawl v7.1