Translation of "Ursachen von" in English
Die
Ursachen
sind
von
Land
zu
Land
verschieden.
The
causes
vary
from
one
country
to
another.
Europarl v8
Es
fiel
kein
Wort
zu
den
Ursachen
von
all
dem.
Not
one
word
was
uttered
on
the
causes
of
all
of
this.
Europarl v8
Die
tieferen
Ursachen
von
Gewalt
können
bis
in
die
frühe
Kindheit
zurückverfolgt
werden.
The
root
cause
of
violence
may
be
traced
back
to
early
childhood.
Europarl v8
Zur
Ermittlung
von
Ursachen
muss
eine
Rückverfolgbarkeit
der
Produkte
gewährleistet
sein.
If
the
causes
are
to
be
established,
the
traceability
of
products
must
be
guaranteed.
Europarl v8
Allerdings
muss
man
auch
die
tief
verwurzelten
Ursachen
von
Extremismus
und
Gewalt
ergründen.
However,
we
also
have
to
explore
the
deep-seated
origins
of
extremism
and
violence.
Europarl v8
Die
Ursachen
von
Hunger
und
Unterentwicklung
sind
ganz
unterschiedlicher
Natur.
The
causes
of
hunger
and
underdevelopment
are
many
and
varied.
Europarl v8
Wir
können
die
Ursachen
des
Scheiterns
von
Cancún
diskutieren.
We
can
debate
the
causes
of
the
collapse
at
Cancún.
Europarl v8
Und
eine
der
wichtigsten
Ursachen
von
diesen
Bränden
ist
Elektrizität.
And
one
of
the
main
causes
of
all
these
fires
is
electricity.
TED2013 v1.1
Zum
einen
ist
Überbevölkerung
eine
der
hartnäckigsten
Ursachen
von
Armut.
For
one,
overpopulation
is
one
of
the
persistent
causes
of
poverty.
TED2020 v1
Einige
der
Ursachen
von
TIA
und
Schlaganfall
können
mit
Erfolg
behandelt
werden.
The
risk
of
a
stroke
occurring
after
a
TIA
can
be
predicted
using
the
ABCD²
score.
Wikipedia v1.0
Es
wurden
verschiedene
Mechanismen
vorgeschlagen,
die
Ursachen
von
Heinrich-Ereignissen
zu
erklären.
Various
mechanisms
have
been
proposed
to
explain
the
cause
of
Heinrich
events.
Wikipedia v1.0
Forschung
zu
den
Ursachen
von
Krebs
ist
sehr
teuer.
Research
on
the
causes
of
cancer
is
very
expensive.
Tatoeba v2021-03-10
Mit
der
Residualmethode
werden
diskriminierende
von
nicht-diskriminierenden
Ursachen
von
Ungleichheit
unterschieden.
Much
of
the
process
of
othering
relies
on
imagined
difference,
or
the
expectation
of
difference.
Wikipedia v1.0
Glücklicherweise
gehören
Explosionen
und
Brände
nicht
zu
den
häufigsten
Ursachen
von
Arbeitsunfällen.
Fortunately,
explosions
and
flash
fires
accidents
are
not
the
most
common
causes
of
accidents
at
work.
TildeMODEL v2018
Diese
zeigen,
dass
die
tieferen
Ursachen
von
Ölpreisschocks
die
Wirtschaftstätigkeit
beeinflussen.
They
show
that
the
underlying
causes
of
oil
price
shocks
matter
for
economic
activity.
TildeMODEL v2018
Die
Ursachen
von
Instabilität
liegen
oft
außerhalb
des
Bereichs
„Sicherheit“.
The
causes
of
instability
often
lie
outside
the
security
domain
alone.
TildeMODEL v2018
Die
Studiengruppe
sollte
daher
auch
auf
die
Ursachen
von
Armut
hinweisen.
So,
the
group
should
also
make
reference
to
the
causes
of
poverty.
TildeMODEL v2018
Es
gibt
eine
Reihe
von
Ursachen
für
die
derzeitige
Stagnation.
There
is
a
range
of
causes
for
the
current
stalemate.
TildeMODEL v2018
Ursachen
und
Folgen
von
Armut
sind
häufig
untrennbar
miteinander
verbunden.
The
point
is
that
the
causes
and
consequences
of
poverty
are
often
inextricably
linked.
TildeMODEL v2018
Es
könnte
eine
Vielzahl
von
Ursachen
haben...
It
could
be
a
number
of
things...
OpenSubtitles v2018
Ich
möchte
die
Ursachen
von
Sucht
erforschen.
I
want
to
do
some
research
into
what
causes
addiction.
OpenSubtitles v2018
Einer
der
körperlichen
Ursachen
von
Impotenz
ist...
mangelnde
Häufigkeit
einer
spontanen
Errektion.
One
of
the
physical
causes
of
impotence
is
lack
of
frequent
spontaneous
erections.
OpenSubtitles v2018
Über
die
Ursachen
wird
spekuliert
-
von
Massenselbstmord
bis
Vergiftung.
Causes
are
being
attributed
to
everything
from
mass
suicide
to
a
toxic
spill.
OpenSubtitles v2018