Translation of "Ursachen von" in English

Die Ursachen sind von Land zu Land verschieden.
The causes vary from one country to another.
Europarl v8

Es fiel kein Wort zu den Ursachen von all dem.
Not one word was uttered on the causes of all of this.
Europarl v8

Die tieferen Ursachen von Gewalt können bis in die frühe Kindheit zurückverfolgt werden.
The root cause of violence may be traced back to early childhood.
Europarl v8

Zur Ermittlung von Ursachen muss eine Rückverfolgbarkeit der Produkte gewährleistet sein.
If the causes are to be established, the traceability of products must be guaranteed.
Europarl v8

Allerdings muss man auch die tief verwurzelten Ursachen von Extremismus und Gewalt ergründen.
However, we also have to explore the deep-seated origins of extremism and violence.
Europarl v8

Die Ursachen von Hunger und Unterentwicklung sind ganz unterschiedlicher Natur.
The causes of hunger and underdevelopment are many and varied.
Europarl v8

Wir können die Ursachen des Scheiterns von Cancún diskutieren.
We can debate the causes of the collapse at Cancún.
Europarl v8

Und eine der wichtigsten Ursachen von diesen Bränden ist Elektrizität.
And one of the main causes of all these fires is electricity.
TED2013 v1.1

Zum einen ist Überbevölkerung eine der hartnäckigsten Ursachen von Armut.
For one, overpopulation is one of the persistent causes of poverty.
TED2020 v1

Einige der Ursachen von TIA und Schlaganfall können mit Erfolg behandelt werden.
The risk of a stroke occurring after a TIA can be predicted using the ABCD² score.
Wikipedia v1.0

Es wurden verschiedene Mechanismen vorgeschlagen, die Ursachen von Heinrich-Ereignissen zu erklären.
Various mechanisms have been proposed to explain the cause of Heinrich events.
Wikipedia v1.0

Forschung zu den Ursachen von Krebs ist sehr teuer.
Research on the causes of cancer is very expensive.
Tatoeba v2021-03-10

Mit der Residualmethode werden diskriminierende von nicht-diskriminierenden Ursachen von Ungleichheit unterschieden.
Much of the process of othering relies on imagined difference, or the expectation of difference.
Wikipedia v1.0

Glücklicherweise gehören Explosionen und Brände nicht zu den häufigsten Ursachen von Arbeitsunfällen.
Fortunately, explosions and flash fires accidents are not the most common causes of accidents at work.
TildeMODEL v2018

Diese zeigen, dass die tieferen Ursachen von Ölpreisschocks die Wirtschaftstätigkeit beeinflussen.
They show that the underlying causes of oil price shocks matter for economic activity.
TildeMODEL v2018

Die Ursachen von Instabilität liegen oft außerhalb des Bereichs „Sicherheit“.
The causes of instability often lie outside the security domain alone.
TildeMODEL v2018

Die Studiengruppe sollte daher auch auf die Ursachen von Armut hinwei­sen.
So, the group should also make reference to the causes of poverty.
TildeMODEL v2018

Es gibt eine Reihe von Ursachen für die derzeitige Stagnation.
There is a range of causes for the current stalemate.
TildeMODEL v2018

Ursachen und Folgen von Armut sind häufig untrennbar miteinander verbunden.
The point is that the causes and consequences of poverty are often inextricably linked.
TildeMODEL v2018

Es könnte eine Vielzahl von Ursachen haben...
It could be a number of things...
OpenSubtitles v2018

Ich möchte die Ursachen von Sucht erforschen.
I want to do some research into what causes addiction.
OpenSubtitles v2018

Einer der körperlichen Ursachen von Impotenz ist... mangelnde Häufigkeit einer spontanen Errektion.
One of the physical causes of impotence is lack of frequent spontaneous erections.
OpenSubtitles v2018

Über die Ursachen wird spekuliert - von Massenselbstmord bis Vergiftung.
Causes are being attributed to everything from mass suicide to a toxic spill.
OpenSubtitles v2018