Translation of "Urkunde erhalten" in English
So
können
Sie
jederzeit
problemlos
Abschriften
und
Auszüge
dieser
Urkunde
in
Belgien
erhalten.
This
makes
it
easy
to
obtain
copies
or
extracts
in
Belgium.
ParaCrawl v7.1
Haben
Sie
eine
Urkunde
oder
Korrespondenz
erhalten
und
möchten
Sie
reagieren?
You
have
received
a
deed
or
letter
and
want
to
react
?
CCAligned v1
In
der
Urkunde
von
1143
erhalten
die
Nonnen
auch
das
Friedhofsrecht.
A
document
of
1143
gave
the
nuns
the
right
to
have
their
own
cemetery.
ParaCrawl v7.1
Die
Stadt
hat
1253
eine
königliche
Urkunde
erhalten.
The
town
received
a
Royal
charter
in
1253.
ParaCrawl v7.1
Es
ist
auch
keine
Urkunde
erhalten,
die
über
die
Errichtung
der
Ortenburg
berichtet.
No
charters
are
available
on
the
creation
of
the
Ortenburg
Castle
on
the
northern
slope
of
Mt.
Wikipedia v1.0
Mit
dieser
Urkunde
erhalten
Sie
den
Titel
des
Ritters,
als
schwachen
Ausdruck
unserer
Dankbarkeit.
This
patent
which
gives
you
the
title
of
Knight
Chevalier
is
a
small
token
of
our
gratitude.
OpenSubtitles v2018
Hier
steht,
dass
es
meine
Bestimmung
ist,
die
Grundsätze
der
Urkunde
aufrecht
zu
erhalten.
And
it
says
here,
it
shall
be
my
duty
to
uphold
the
tenants
of
the
charter.
OpenSubtitles v2018
Northwich
wird
mindestens
seit
1535
als
Marktort
bezeichnet,
aber
keine
diesbezügliche
Urkunde
ist
erhalten.
Northwich
has
been
described
as
having
a
market
since
at
least
1535,
when
it
was
described
as
a
market
town
by
Leland,
but
there
is
no
surviving
charter.
WikiMatrix v1
Es
gibt
kein
Geld
oder
so,
Sie
wären
nur
Teil
der
offiziellen
Bilanz
des
Departments
und
Sie
würden
jeder
eine
Urkunde
erhalten.
It
isn't
money
or
anything,
you'd
just
be
part
of
the
department's
official
record
and
you'd
each
get
a
certificate.
OpenSubtitles v2018
Wenn
mindestens
eine(r)
die
britische
Staatsangehörigkeit
hat,
können
Sie
über
die
von
Ihnen
im
Ausland
abgeschlossene
Lebenspartnerschaft
beim
dortigen
britischen
Konsulat
gegen
eine
Gebühr
von
£23.50
eine
Urkunde
erhalten,
die
bestätigt,
dass
Sie
im
Vereinigten
Königreich
als
„civil
partners“
gelten.
If
one
of
you
is
a
British
Citizen,
you
can
go
to
the
British
Consulate
in
that
country
where
you
registered
and
get
a
certificate
showing
that
you
are
civil
partners
for
a
fee
of
£23.50.
ParaCrawl v7.1
Kontaktieren
Sie
uns
unter
[email protected]
und
geben
Sie
an
für
welches
Projekt
Sie
gerne
eine
Urkunde
erhalten
möchten.
Contact
us
here:
[email protected]
and
tell
us
which
project
you
want
to
receive
a
certificate
for!
ParaCrawl v7.1
Normalerweise
sollten
Sie
in
den
vergangenen
zwölf
Monaten
eine
schriftliche
Urkunde
erhalten
haben,
die
Ihre
Mitgliedschaft
in
der
Konfraternität
bestätigt.
Your
printed
Certificate
of
enrolment
should
have
been
sent
to
you
by
post
over
the
last
12
months.
ParaCrawl v7.1
Dass
die
Ausländer,
um
diese
Urkunde
zu
erhalten,
unrichtige
Angaben
gemacht
haben,
ist
rechtlich
ohne
Bedeutung.
It
is
immaterial
in
terms
of
the
law
that
the
foreign
national
has
provided
incorrect
information
in
order
to
obtain
this
certificate.
ParaCrawl v7.1
Wir
haben
die
Urkunde
erhalten
und
freuen
uns
sehr,
dass
unser
innovatives
Weyermann®
Malt
Aroma
Wheel®
nun
auch
im
schönen
Italien
eine
geschützte
Bildmarke
ist.
We
are
very
happy
that
our
innovative
yet
easy
scheme
–
the
Weyermann®
Malt
Aroma
Wheel®
-
is
also
now
also
registered
in
beautiful
Italy.
We
just
received
our
certificate
from
Rome.
ParaCrawl v7.1
Shanxi
Jindingtai
Metalli
GmbH
spezialisiert
sich
auf
Produktion
und
Verkauf
von
Flansch
und
Rohrleitungen
und
wurde
schon
durch
SO9001:2000
Qualitätssystem
zertifiziert
und
hat
schon
die
PED
Urkunde
aus
TUV
erhalten
sowie
führt
entsprechend
den
Standards
die
Produktion
und
die
Verwaltung
durch.
Shanxi
Jindingtai
Metals
Co.,
Ltdis
mainly
engaged
in
the
production
and
sales
of
flanges
and
pipe
fittings.
The
company
has
been
awarded
ISO9001:2000
quality
management
certification
and
PED
certificate
issued
by
TUV
respectively
and
in
the
light
of
which
the
company
conducts
the
manufacturing
and
management
strictly.
ParaCrawl v7.1
Auszeichnungen:
T-Shirt,
Aufnäher
und
Urkunde
erhalten
Wanderer,
die
Stempel
aus
6
der
aufgeführten
Länder
vorweisen
können.
Awards
(T-shirt,
patch,
and
certificate)
will
be
given
to
those
who
have
stamps
from
6
of
these
countries
in
their
book.
CCAligned v1
In
der
dritten,
C-Kategorie
haben
Die
Hardis
–
Die
Jugendmusikanten
Hard
aus
Österreich
mit
71,40
Punkten
den
dritten
Platz
gewonnen
und
eine
Urkunde
erhalten,
genauso
wie
das
Jugenblasorchester
Haag
aus
Österreich
in
der
Jugendkategorie,
und
zwar
mit
71,20
Punkten.
In
the
third,
C-category
Die
Hardis
-
Die
Jugendmusikanten
Hard
from
Austria
won
the
third
place
with
71.40
points
and
received
a
certificate,
just
like
the
Jugenblasorchester
Haag
from
Österrreich
in
the
youth
category,
with
71.20
points.
ParaCrawl v7.1
Alexandr
Dibrov
(Master-Studiengang
Nanobiophysics),
sowie
Lara
Maronne
und
Philip
Franke
(Master-Studiengang
Regenerative
Biology
and
Medicine)
konnten
leider
nicht
persönlich
anwesend
sein,
werden
ihre
Urkunde
aber
postalisch
erhalten.
Alexandr
Dibrov
from
the
Master's
program
Nanobiophysics
as
well
as
Lara
Maronne
and
Philip
Franke
of
the
Master's
program
Regenerative
Biology
and
Medicine
could
not
join
but
will
be
receiving
their
certificate
by
post.
Congratulations
to
all
of
them!
ParaCrawl v7.1
Das
vermeintliche
Gipfelfoto
von
Tarakeshwari
Rathod,
das
die
beiden
Inder
dem
nepalesischen
Tourismusministerium
vorlegten,
um
ihre
Everest-Urkunde
zu
erhalten,
entpuppte
sich
offenkundig
als
Fälschung.
The
summit
picture
of
Tarakeshwari
Rathod
that
the
two
Indians
submitted
to
the
Nepalese
Tourism
Ministry
to
receive
their
Everest
certificated,
obviously
turned
out
to
be
a
forgery.
ParaCrawl v7.1
Am
letzten
Tag
des
Kurses
wird
ein
Wettbewerb
organisiert,
nach
dem
alle
Teilnehmer
eine
Urkunde
erhalten.
On
the
last
day
of
the
course
a
competition
will
be
organized
in
which
all
participants
get
a
diploma.
ParaCrawl v7.1
Neben
dem
Preisgeld
und
einer
Urkunde
erhalten
die
Preisträger
ein
Jahresabonnement
der
Zeitschrift
"Kunststoffe"
und
werden
in
den
"Club
der
Besten"
aufgenommen.
The
recipients
receive
the
prize
money,
a
certificate
and
an
annual
subscription
to
the
"Kunststoffe"
magazine.
They
are
also
included
in
the
"Best
of
the
Best"
list.
ParaCrawl v7.1
In
der
Zwischenzeit
haben
wir
diese
Urkunde
erhalten
und
wir
sind
stolz
darauf,
einen
Deutschen
Champion
VDH
zu
besitzen.
In
the
meantime,
we
have
received
that
document
and
we
are
proud
to
have
a
German
Champion
VDH
in
our
family.
ParaCrawl v7.1
Es
wurde
auch
die
älteste
Urkunde
erhalten,
die
von
dem
trentschiner
Ortsvorsteher
Michal
im
Jahre
1324
herausgegeben
wurde.
The
oldest
deed
issued
by
Michal,
the
mayor
of
Trenèín,
dates
back
to
1324.
ParaCrawl v7.1
Der
Ausweis
ist
die
einzige
akzeptable
Urkunde
zu
erhalten
Aufenthaltserlaubnis,
Beschäftigung,
Bankkonten
eröffnen,
erhalten
Reisepass,
Führerschein,
Antrag
der
tertiären
Bildung
und
Fachhochschulen,
Sicherheitskontrollen
in
inländischen
Terminals
der
chinesischen
Flughäfen.
The
identity
card
is
the
only
acceptable
legal
document
to
obtain
resident
permit,
employment,
open
bank
accounts,
obtain
passport,
driver
licence,
application
for
tertiary
education
and
technical
colleges,
security
checkpoints
in
domestic
terminals
of
Chinese
airports.
ParaCrawl v7.1
Alle,
die
in
den
letzten
zwei
Jahren
(2015/2016)
bei
AIMS
zertifizierten
Marathonläufen
unter
bestimmten
Zeitgrenzen
gelaufen
sind
und
dies
mit
einer
Ergebnisliste
oder
einer
Urkunde
belegen
können*,
erhalten
nach
unserer
Prüfung
einen
Startplatz.
Everyone
who
finished
an
AIMS-certified
marathon
in
the
last
two
years
(2015/2016)
under
a
specified
time
and
can
prove
it
with
a
list
of
results
or
race
certificate
qualifies
to
receive
a
starting
spot*
once
we
have
verified
the
submitted
information.
ParaCrawl v7.1
Dort
finden
Sie
auch
Ihre
"Credencial"
(Pilgerpaß),
welchen
Sie
auf
den
einzelnen
Etappen
abstempeln
lassen
um
dann
bei
Ihrer
Ankunft
in
Santiago
de
Compostela
die
begehrte
Compostela-Urkunde
zu
erhalten.
Travel
documentation
including
your
pilgrim
passport
Credencial,
on
which
you
can
collect
the
required
stamps
on
your
way
and
then
receive
in
Santiago
the
Compostela
document.
ParaCrawl v7.1