Translation of "Unzählbar viele" in English

In der Galaxie gibt es unzählbar viele Sterne.
There are innumerable stars in the galaxy.
Tatoeba v2021-03-10

Im Universum gibt es unzählbar viele Himmelskörper.
There are countless heavenly bodies in space.
Tatoeba v2021-03-10

Es wurden schon unzählbar viele Babys hier gezeugt und ein... grässlicher Mord begangen.
Countless babies conceived within these walls. And one... grisly murder.
OpenSubtitles v2018

Dort wohnen unzählbar viele Einsiedlerkrebse und man findet wunderschöne Muscheln, leider schwemmt es aber auch Abfall an, der nicht entfernt wird.
There live many hermit crabs and you can find beautiful shells, but unfortunately it also flooded with some waste which is not removed.
ParaCrawl v7.1

Weltweit existierten unzählbar viele Sammlerstücke, die nur von einem kleinen Personenkreis während einiger Wochen im Jahr bewundert wurden.
There were countless collector's items worldwide, which were only admired by a small circle of people for a few weeks each year.
ParaCrawl v7.1

Durch Hartnäckigkeit und unzählbar viele Versuche ist es uns schließlich gelungen, die Grundlage für den Bau unserer Piccoli zu schaffen,
Thanks to persistence and countless trials, we finally succeeded in laying the foundation for building piccolos that are up there
CCAligned v1

Im Jahr 1975 gründete Albanese die "Licia Albanese Puccini Foundation", wodurch unzählbar viele junge Künstler und Sänger gefördert wurden.
In 1975, Albanese founded the "Licia Albanese Puccini Foundation," through which countless young artists and singers were promoted.
CCAligned v1

Das ist deshalb so, weil man ja nur eine Person ist, es aber noch unzählbar viele Andere gibt.
That is because we are just one person, while others are innumerable.
ParaCrawl v7.1

In der Tat: Das DRAMA war und ist für unzählbar viele Menschen der einzige, wirklich geliebte Lebensinhalt, die liebst Form des Lebenstheaters.
Indeed: DRAMA was and is for countless many people the only really loved purpose in life, the most loved form of life-theatre.
ParaCrawl v7.1

Ganze Völker sind Geißel des Krieges und der Armut, unzählbar viele Menschen müssen ihre Heimat verlassen, viele sind verschollen oder entführt worden und leben in Unsicherheit.
Here, we heeded the plea of many people who suffer. Entire peoples are hostage to war and poverty, and many are forced to leave their homes.
ParaCrawl v7.1

Nach zwei Weltkriegen und einem anhaltenden Kalten Krieg, der die ganze Welt mit atomarer Zerstörung bedrohte, sahen unzählbar viele Menschen, wie ihr Glaube an die der menschlichen Natur innewohnende Güte zu Staub zerfiel.
After two world wars and a prolonged cold war that threatened the whole world with thermonuclear destruction, countless people found their trust in the intrinsic goodness of human nature crumble into dust.
ParaCrawl v7.1

Das Gehirn besteht aus ungefähr hundert Milliarden Nervenzellen, zwischen denen es unzählbar viele Verbindungen gibt, die vor allem während der Kinderjahre und der Pubertät entstehen, wodurch die normale Gleichgewichtsfunktion des Erwachsenengehirns vorbereitet wird.
The brain is a complex of about one hundred thousand million nerve cells that form innumerable interconnections, especially during the childhood years and puberty, during which time the foundations of the normal balanced brain activity of adult is laid.
ParaCrawl v7.1

In China sind so viele Falun Gong Praktizierende verfolgt worden, ihre Familienangehörigen, Verwandten und Freunde sind davon betroffen und es gibt da noch unzählbar viele Menschen, die Falun Gong Praktizierende unterstützen und Sympathie für sie empfinden.
In China, so many Falun Gong practitioners have been persecuted, their family members, relatives and friends have being implicated, and there are also innumerable people who support and sympathise with Falun Gong practitioners.
ParaCrawl v7.1

Es war voller magie und ich habe so viele unzahlbare Familienerinnerungen davon und natürlich habe ich Mickey Mouse kennengelernt, was ein Traum war!
It was full of magic and I have so many priceless family memories from it and, of course, I got to meet Mickey Mouse, which was a dream come true!
ParaCrawl v7.1