Translation of "Unzählbar viele" in English
In
der
Galaxie
gibt
es
unzählbar
viele
Sterne.
There
are
innumerable
stars
in
the
galaxy.
Tatoeba v2021-03-10
Im
Universum
gibt
es
unzählbar
viele
Himmelskörper.
There
are
countless
heavenly
bodies
in
space.
Tatoeba v2021-03-10
Es
wurden
schon
unzählbar
viele
Babys
hier
gezeugt
und
ein...
grässlicher
Mord
begangen.
Countless
babies
conceived
within
these
walls.
And
one...
grisly
murder.
OpenSubtitles v2018
Dort
wohnen
unzählbar
viele
Einsiedlerkrebse
und
man
findet
wunderschöne
Muscheln,
leider
schwemmt
es
aber
auch
Abfall
an,
der
nicht
entfernt
wird.
There
live
many
hermit
crabs
and
you
can
find
beautiful
shells,
but
unfortunately
it
also
flooded
with
some
waste
which
is
not
removed.
ParaCrawl v7.1
Weltweit
existierten
unzählbar
viele
Sammlerstücke,
die
nur
von
einem
kleinen
Personenkreis
während
einiger
Wochen
im
Jahr
bewundert
wurden.
There
were
countless
collector's
items
worldwide,
which
were
only
admired
by
a
small
circle
of
people
for
a
few
weeks
each
year.
ParaCrawl v7.1
Durch
Hartnäckigkeit
und
unzählbar
viele
Versuche
ist
es
uns
schließlich
gelungen,
die
Grundlage
für
den
Bau
unserer
Piccoli
zu
schaffen,
Thanks
to
persistence
and
countless
trials,
we
finally
succeeded
in
laying
the
foundation
for
building
piccolos
that
are
up
there
CCAligned v1
Im
Jahr
1975
gründete
Albanese
die
"Licia
Albanese
Puccini
Foundation",
wodurch
unzählbar
viele
junge
Künstler
und
Sänger
gefördert
wurden.
In
1975,
Albanese
founded
the
"Licia
Albanese
Puccini
Foundation,"
through
which
countless
young
artists
and
singers
were
promoted.
CCAligned v1
Das
ist
deshalb
so,
weil
man
ja
nur
eine
Person
ist,
es
aber
noch
unzählbar
viele
Andere
gibt.
That
is
because
we
are
just
one
person,
while
others
are
innumerable.
ParaCrawl v7.1
In
der
Tat:
Das
DRAMA
war
und
ist
für
unzählbar
viele
Menschen
der
einzige,
wirklich
geliebte
Lebensinhalt,
die
liebst
Form
des
Lebenstheaters.
Indeed:
DRAMA
was
and
is
for
countless
many
people
the
only
really
loved
purpose
in
life,
the
most
loved
form
of
life-theatre.
ParaCrawl v7.1
Ganze
Völker
sind
Geißel
des
Krieges
und
der
Armut,
unzählbar
viele
Menschen
müssen
ihre
Heimat
verlassen,
viele
sind
verschollen
oder
entführt
worden
und
leben
in
Unsicherheit.
Here,
we
heeded
the
plea
of
many
people
who
suffer.
Entire
peoples
are
hostage
to
war
and
poverty,
and
many
are
forced
to
leave
their
homes.
ParaCrawl v7.1
Nach
zwei
Weltkriegen
und
einem
anhaltenden
Kalten
Krieg,
der
die
ganze
Welt
mit
atomarer
Zerstörung
bedrohte,
sahen
unzählbar
viele
Menschen,
wie
ihr
Glaube
an
die
der
menschlichen
Natur
innewohnende
Güte
zu
Staub
zerfiel.
After
two
world
wars
and
a
prolonged
cold
war
that
threatened
the
whole
world
with
thermonuclear
destruction,
countless
people
found
their
trust
in
the
intrinsic
goodness
of
human
nature
crumble
into
dust.
ParaCrawl v7.1
Das
Gehirn
besteht
aus
ungefähr
hundert
Milliarden
Nervenzellen,
zwischen
denen
es
unzählbar
viele
Verbindungen
gibt,
die
vor
allem
während
der
Kinderjahre
und
der
Pubertät
entstehen,
wodurch
die
normale
Gleichgewichtsfunktion
des
Erwachsenengehirns
vorbereitet
wird.
The
brain
is
a
complex
of
about
one
hundred
thousand
million
nerve
cells
that
form
innumerable
interconnections,
especially
during
the
childhood
years
and
puberty,
during
which
time
the
foundations
of
the
normal
balanced
brain
activity
of
adult
is
laid.
ParaCrawl v7.1
In
China
sind
so
viele
Falun
Gong
Praktizierende
verfolgt
worden,
ihre
Familienangehörigen,
Verwandten
und
Freunde
sind
davon
betroffen
und
es
gibt
da
noch
unzählbar
viele
Menschen,
die
Falun
Gong
Praktizierende
unterstützen
und
Sympathie
für
sie
empfinden.
In
China,
so
many
Falun
Gong
practitioners
have
been
persecuted,
their
family
members,
relatives
and
friends
have
being
implicated,
and
there
are
also
innumerable
people
who
support
and
sympathise
with
Falun
Gong
practitioners.
ParaCrawl v7.1
Es
war
voller
magie
und
ich
habe
so
viele
unzahlbare
Familienerinnerungen
davon
und
natürlich
habe
ich
Mickey
Mouse
kennengelernt,
was
ein
Traum
war!
It
was
full
of
magic
and
I
have
so
many
priceless
family
memories
from
it
and,
of
course,
I
got
to
meet
Mickey
Mouse,
which
was
a
dream
come
true!
ParaCrawl v7.1