Translation of "Unwahrscheinlich machen" in English
Hohe
Temperaturen
würden
ihre
Entstehung
sehr
unwahrscheinlich
machen.
High
temperature
would
make
their
proposition
more
unlikely.
ParaCrawl v7.1
Sie
umfassen
Schwellenwerte
und
Ausschlusskriterien,
die
eine
allergische
Reaktion
sehr
unwahrscheinlich
machen.
They
include
threshold
values
and
exclusion
criteria
that
make
an
allergic
reaction
very
unlikely.
ParaCrawl v7.1
Des
Weiteren
glaube
ich,
dass
die
Kommission
in
vielen
Staaten
Strategien
unterstützt,
die
eine
Erholung
eher
unwahrscheinlich
machen.
Moreover,
I
believe
that
in
many
states,
the
Commission
is
supporting
policies
which
make
recovery
rather
unlikely.
Europarl v8
In
Anbetracht
der
Notwendigkeit,
umgehend
raschere
Fortschritte
in
den
Ländern
zu
erzielen,
in
denen
die
derzeitigen
Trends
die
Erreichung
der
international
vereinbarten
Entwicklungsziele
unwahrscheinlich
machen,
beschließen
wir,
umgehend
mit
ausreichender
internationaler
Unterstützung
von
den
Ländern
selbst
angeführte
Initiativen
zu
ermitteln
und
durchzuführen,
die
mit
ihren
jeweiligen
langfristigen
nationalen
Entwicklungsstrategien
im
Einklang
stehen
und
sofortige
und
dauerhafte
Verbesserungen
der
Lebensbedingungen
der
Menschen
sowie
erneute
Hoffnung
auf
die
Erreichung
der
Entwicklungsziele
versprechen.
Given
the
need
to
accelerate
progress
immediately
in
countries
where
current
trends
make
the
achievement
of
the
internationally
agreed
development
goals
unlikely,
we
resolve
to
urgently
identify
and
implement
country-led
initiatives
with
adequate
international
support,
consistent
with
long-term
national
development
strategies,
that
promise
immediate
and
durable
improvements
in
the
lives
of
people
and
renewed
hope
for
the
achievement
of
the
development
goals.
MultiUN v1
Doch
obwohl
einige
in
der
US-Regierung
argumentieren,
dass
Nordkorea
durch
ähnliche
Sanktionen
zu
einem
Kompromiss
in
Bezug
auf
sein
Atomprogramm
bewegt
wurde,
gibt
es
eine
Reihe
von
Gründen,
die
den
Erfolg
einer
derartigen
Strategie
in
Bezug
auf
den
Iran
unwahrscheinlich
machen.
But,
while
some
within
the
US
government
argue
that
similar
sanctions
induced
North
Korea
to
compromise
on
its
nuclear
program,
there
are
several
reasons
why
the
same
strategy
is
unlikely
to
work
with
Iran.
News-Commentary v14
Dies
wird
die
wirtschaftliche
Entwicklung
untergraben
und
es
unwahrscheinlich
machen,
dass
Russland
in
den
nächsten
10-15
Jahren
zu
den
hoch
entwickelten
Ländern
aufschließt,
so
wie
Regierungsvertreter
es
versprechen.
This
will
undermine
economic
performance,
making
it
very
unlikely
that
Russia
will
catch
up
with
the
advanced
economies
in
the
next
10-15
years,
as
officials
promise.
News-Commentary v14
Im
Entwurf
der
Mitteilung
wird
ausgeführt,
dass
Effizienzargumente
nur
dann
akzeptiert
werden,
wenn
die
Kommission
mit
hinreichender
Sicherheit
feststellen
kann,
dass
die
fusionsbedingten
Effizienzvorteile
das
neue
Unternehmen
dazu
veranlassen
werden,
sich
in
einer
dem
Wettbewerb
förderlichen
Weise
zum
Vorteil
der
Verbraucher
zu
verhalten,
wobei
die
durch
den
Zusammenschluss
erzeugten
Effizienzvorteile
entweder
den
nachteiligen
Auswirkungen
auf
den
Verbraucher
entgegenwirken
oder
diese
unwahrscheinlich
machen
müssen.
The
draft
notice
indicates
that
efficiency
claims
would
only
be
accepted
when
the
Commission
is
in
a
position
to
conclude
with
sufficient
confidence
that
the
efficiencies
generated
by
the
merger
will
enhance
the
incentive
of
the
merged
entity
to
act
pro-competitively
for
the
benefit
of
consumers,
because
the
efficiencies
generated
by
the
merger
will
either
counteract
any
adverse
effects
on
consumers
or
make
these
effects
unlikely.
TildeMODEL v2018
Da
die
politischen
Hindemisse
für
einen
einheitlichen
Zolldienst
so
groß
sind,
daß
sie
eine
sofortige
Schaffung
eines
solchen
Dienstes
unwahrscheinlich
machen,
bestehen
eine
Reihe
von
Zwischenlösungen,
die
ergriffen
werden
könnten
im
Sinne
der
Harmonisierung
von
Befugnissen
und
Praxis,
Koordination
von
Tätigkeiten
und
Informationsaustausch.
Given
that
the
political
obstacles
to
a
single
customs
service
are
so
substantial
as
to
make
its
immediate
realisation
unlikely,
there
are
a
number
of
interim
measures
which
could
EUbookshop v2
Viele
Raumfahrtnationen
betrachten
die
Diskussion
über
einen
neuen
Weltraumvertrag
als
zeitraubend
und
vergeblich,
weil
die
festgefahrenen
unterschiedlichen
Positionen
über
Ressourcennutzung,
Eigentumsrechte
und
andere
Fragen
von
wirtschaftlicher
Bedeutung
eine
Einigung
unwahrscheinlich
machen.
Many
space
faring
nations
seem
to
believe
that
discussing
a
new
space
agreement
or
amendment
of
the
Outer
Space
Treaty
would
be
futile
and
time-consuming,
because
entrenched
differences
regarding
resource
appropriation,
property
rights
and
other
issues
relating
to
commercial
activity
make
consensus
unlikely.
WikiMatrix v1
Bei
dem
Käufer
muß
es
sich
um
eine
Einheit
handeln,
die
mit
Nestlé,
Perrier
und
BSN
oder
mit
Muttergesellschaften
bzw.
Tochtergesellschaften
oder
mit
leitenden
Angestellten,
Direktoren,
Beschäftigten
oder
Vertretern
von
Nestlé,
Perrier
und
BSN
keine
geschäftlichen,
finanziellen
oder
persönlichen
Bindungen
unterhält,
die
einen
wirksamen
Wettbewerb
des
Käufers
gegenüber
Nestlé
und
BSN
unwahrscheinlich
machen
würden.
The
buyer
must
be
an
entity
that
has
no
structural,
financial
or
personal
relationships
with
Nestlé,
Perrier
or
BSN
or
any
of
the
parent
entities,
or
any
of
the
subsidiaries
of,
or
any
officers,
directors,
employees,
or
agents
of
Nestlé,
Perrier
or
BSN,
which
relationships
are
of
such
a
nature
that
it
would
be
unlikely
that
the
buyer
would
compete
effectively
with
Nesdé
and
BSN.
EUbookshop v2
Da
steigende
Containermengen
und
der
übliche
Personalmangel
in
den
Sommermonaten
eine
kurzfristige
Beruhigung
der
Lage
unwahrscheinlich
machen,
können
wir
nicht
anders,
als
demnächst
eine
Congestion
Surcharge
zu
erheben.
As
the
growing
numbers
of
containers,
and
the
usual
personnel
shortages
during
the
summer
months,
make
it
unlikely
that
the
situation
will
improve
in
the
short
term,
we
shall
have
no
option
but
to
introduce
a
Congestion
Surcharge
in
the
near
future.
CCAligned v1
Um
ihre
Kinder
zu
schützen
hat
und
weiterhin
die
unwahrscheinlich
machen
’,
una
vera
leonessa
pronta
ad
ogni
sfida
per
i
suoi
cuccioli.
To
protect
her
children
has
made
and
continues
to
make
the
unlikely
’,
una
vera
leonessa
pronta
ad
ogni
sfida
per
i
suoi
cuccioli.
ParaCrawl v7.1
In
Rifes
Arbeit
fehlte
auch
das
Verständnis,
dass
Menschen
sehr
komplex
sind,
und
dass
es
aufgrund
verschiedener
biochemischer
und
energetischer
Kombinationen
vermutlich
mehrere
tausend
individuelle
Typen
gibt,
die
es
unmöglich
oder
sehr
unwahrscheinlich
machen,
dass
die
gleiche
Frequenz
verschiedenen
Menschen
hilft,
nur
weil
sie
ähnliche
Symptome
haben
–
das
ist
der
allopathische
Ansatz.
Also
something
that
was
missing
in
Rife’s
work
was
the
understanding
that
humans
are
very
complex
and
that
there
are
probably
thousands
of
individual
types
based
on
different
biochemical
and
energetic
combinations
that
make
it
impossible
or
very
unlikely
that
the
same
frequency
would
help
different
people
only
because
they
show
similar
symptoms
–
this
is
the
allopathic
approach.
ParaCrawl v7.1
Die
Durchbrüche
25
der
beiden
Schutzwände
18
und
20
verlaufen
um
90
Grad
zueinander
versetzt,
um
Fehlsignalisierungen
des
Flüssigkeitssensors,
die
durch
eine
schwappende
Wasseroberfläche
im
Sammelraum
10
ausgelöst
werden
könnten,
möglichst
unwahrscheinlich
zu
machen.
The
through-openings
25
A
and
25
B
of
the
two
protective
walls
18
and
20,
respectively,
extend
offset
to
each
other
by
approximately
90
degrees,
in
order
to
make
it
as
unlikely
as
possible
that
faulty
signals
of
the
liquid
sensor
are
triggered
by
a
sloshing
water
surface
in
the
collecting
chamber
10
.
EuroPat v2
Um
derartige
Zwischenfälle
möglichst
zu
vermeiden
oder
unwahrscheinlich
zu
machen,
ist
es
von
Vorteil,
die
Klammer
12
selbst
sowie
ihre
einzelnen
Klammerteile
mit
ein-
und/oder
auslesbaren
Tags
T1,..,T5
auszustatten,
die
berührungslos
ausgelesen
oder
mit
neuen
Daten
beschrieben
werden
können.
To
prevent
such
incidents
as
far
as
possible
or
to
make
them
improbable,
it
is
advantageous
to
equip
the
clamp
12
itself
and
also
its
individual
clamp
portions
with
tags
T
1,
.
.
.,
T
5
which
can
be
read
in
and/or
out
and
which
can
be
read
contactlessly
or
can
have
new
data
written
to
them
contactlessly.
EuroPat v2
In
dem
Protokollbericht
von
1979
haben
die
Planer
des
LRC-LPPT
selbst
erklärt,
"...da
Zeitaufwand,
Umfang
und
Kosten
der
Studie
es
unwahrscheinlich
machen,
sie
jemals
wiederholen
zu
können,
war
es
wichtig,
sicherzugehen,
dass
eine
beobachtete
positive
Wirkung
der
Cholesterinsenkung
real
war.
In
the
1979
protocol
report,
the
designers
of
the
LRC-CPPT
themselves
stated
that
"...
since
the
time,
magnitudeand
cost
of
the
study
make
it
unlikely
that
it
could
ever
be
repeated,
it
was
essential
to
be
sure
that
any
observed
beneficial
effect
of
cholesterol-lowering
was
a
real
one.
ParaCrawl v7.1
In
diesem
Fall
war
die
Aktion
noch
komplizierter,
da
sie
nicht
auf
die
Erwachsenenorthopädie
für
Tertiärstufe
vorbereitet
waren
und
selbst
wenn
sie
die
lange
Reise
nach
Kathmandu
antreten
konnte,
würde
ihr
Anästhesierisiko
eine
Operation
unwahrscheinlich
machen.
In
this
case,
the
action
was
even
more
complicated,
because
they
were
not
prepared
to
tertiary
level
adult
orthopaedics
and
unfortunately
even
if
she
was
able
to
make
the
long
journey
to
Kathmandu,
her
high
anaesthetic
risk
would
make
an
operation
unlikely.
ParaCrawl v7.1
Um
ihre
Kinder
zu
schützen
hat
und
weiterhin
die
unwahrscheinlich
machen
’,
eine
echte
Löwin
bereit
für
jede
Herausforderung,
ihre
jungen.
To
protect
her
children
has
made
and
continues
to
make
the
unlikely
’,
a
real
lioness
ready
for
any
challenge
to
her
cubs.
ParaCrawl v7.1
In
dem
Protokollbericht
von
1979
haben
die
Planer
des
LRC-LPPT
selbst
erklärt,
„...da
Zeitaufwand,
Umfang
und
Kosten
der
Studie
es
unwahrscheinlich
machen,
sie
jemals
wiederholen
zu
können,
war
es
wichtig,
sicherzugehen,
dass
eine
beobachtete
positive
Wirkung
der
Cholesterinsenkung
real
war.
In
the
1979
protocol
report,
the
designers
of
the
LRC-CPPT
themselves
stated
that
"...
since
the
time,
magnitudeand
cost
of
the
study
make
it
unlikely
that
it
could
ever
be
repeated,
it
was
essential
to
be
sure
that
any
observed
beneficial
effect
of
cholesterol-lowering
was
a
real
one.
ParaCrawl v7.1
Fehlende
Atmosphäre,
es
ist
wahrscheinlich,
dass
seine
Temperatur
-170
ist,
es
unwahrscheinlich
machen,
dass
der
Planet
auf
der
Oberfläche
flüssiges
Wasser
hat.
Lacking
atmosphere,
it
is
likely
that
its
temperature
is
-170,
making
it
unlikely
that
the
planet
may
have
liquid
water
on
the
surface.
ParaCrawl v7.1
Der
dritte
ist
der
Einfluss
der
verschiedenen
Themen,
die
eine
Überbrückung
möglich
oder
unwahrscheinlich
machen,
bzw.
auch
wie
die
unterschiedlichen
Materialitäten
der
Natur
sich
mit
sozialen
Mobilisierungen
überschneiden.
The
third
is
the
influence
of
different
themes
that
make
bridging
either
possible
or
unlikely
to
happen,
including
how
the
different
materialities
of
nature
intersect
with
social
mobilizations.
ParaCrawl v7.1
Auch
bei
der
Durchführung
von
Schweißtests
können
Fehler
gemacht
werden,
so
dass
man
besser
einen
zweiten
Schweißtest
machen
lässt,
um
eine
Erkrankung
an
Mukoviszidose
unwahrscheinlich
zu
machen.
Making
mistakes
is
even
possible
in
the
carrying
out
of
a
sweat
test,
so
that
it
would
be
advisable
to
carry
out
a
second
sweat
test,
to
make
the
possibility
of
suffering
from
CF
unlikely.
ParaCrawl v7.1
Letztendlich
gibt
es
bisher
keine
archäologischen
Hinweise,
die
die
"Große
königliche
Gemahlin"
Ahmose
mit
der
Familie
von
Amenhotep
I
verbinden,
eher
Indizien,
die
diese
Verwandtschaft
unwahrscheinlich
machen.
Finally,
there
are
so
far
no
archaeological
records
which
prove
a
connection
of
the
"Great
Royal
Wife"
Ahmose
with
the
family
of
Amenhotep
I
-
in
contrast,
there
a
more
indications
which
make
this
relationship
improbable.
ParaCrawl v7.1
Einsatz
unwahrscheinlich
machen
ein
Scannen
der
laufenden
Programme,
schwieriger
für
sie,
um
herauszufinden,
was
es
ist
Prey.
Unlikely
to
make
a
scan
of
running
programs,
more
difficult
for
them
to
find
out
what
it's
Prey.
ParaCrawl v7.1
Gläubige
werden
durch
die
Vision
Ezechiels
gestärkt,
weil
wir
die
Macht
der
göttlichen
Vergebung
kennen,
die
Kraft
Christi
und
der
katholischen
Tradition,
neues
Leben
zum
Blühen
zu
bringen,
selbst
wenn
die
Umstände
dies
sehr
unwahrscheinlich
machen.
2
Believers
are
heartened
by
Ezekiel’s
vision,
because
we
know
the
power
of
God’s
forgiveness,
the
capacity
of
Christ
and
the
Catholic
tradition
to
cause
new
life
to
flourish
even
in
unlikely
circumstances.
ParaCrawl v7.1