Translation of "Unwahrscheinlich machen" in English

Hohe Temperaturen würden ihre Entstehung sehr unwahrscheinlich machen.
High temperature would make their proposition more unlikely.
ParaCrawl v7.1

Sie umfassen Schwellenwerte und Ausschlusskriterien, die eine allergische Reaktion sehr unwahrscheinlich machen.
They include threshold values and exclusion criteria that make an allergic reaction very unlikely.
ParaCrawl v7.1

Des Weiteren glaube ich, dass die Kommission in vielen Staaten Strategien unterstützt, die eine Erholung eher unwahrscheinlich machen.
Moreover, I believe that in many states, the Commission is supporting policies which make recovery rather unlikely.
Europarl v8

In Anbetracht der Notwendigkeit, umgehend raschere Fortschritte in den Ländern zu erzielen, in denen die derzeitigen Trends die Erreichung der international vereinbarten Entwicklungsziele unwahrscheinlich machen, beschließen wir, umgehend mit ausreichender internationaler Unterstützung von den Ländern selbst angeführte Initiativen zu ermitteln und durchzuführen, die mit ihren jeweiligen langfristigen nationalen Entwicklungsstrategien im Einklang stehen und sofortige und dauerhafte Verbesserungen der Lebensbedingungen der Menschen sowie erneute Hoffnung auf die Erreichung der Entwicklungsziele versprechen.
Given the need to accelerate progress immediately in countries where current trends make the achievement of the internationally agreed development goals unlikely, we resolve to urgently identify and implement country-led initiatives with adequate international support, consistent with long-term national development strategies, that promise immediate and durable improvements in the lives of people and renewed hope for the achievement of the development goals.
MultiUN v1

Doch obwohl einige in der US-Regierung argumentieren, dass Nordkorea durch ähnliche Sanktionen zu einem Kompromiss in Bezug auf sein Atomprogramm bewegt wurde, gibt es eine Reihe von Gründen, die den Erfolg einer derartigen Strategie in Bezug auf den Iran unwahrscheinlich machen.
But, while some within the US government argue that similar sanctions induced North Korea to compromise on its nuclear program, there are several reasons why the same strategy is unlikely to work with Iran.
News-Commentary v14

Dies wird die wirtschaftliche Entwicklung untergraben und es unwahrscheinlich machen, dass Russland in den nächsten 10-15 Jahren zu den hoch entwickelten Ländern aufschließt, so wie Regierungsvertreter es versprechen.
This will undermine economic performance, making it very unlikely that Russia will catch up with the advanced economies in the next 10-15 years, as officials promise.
News-Commentary v14

Im Entwurf der Mitteilung wird ausgeführt, dass Effizienzargumente nur dann akzeptiert werden, wenn die Kommission mit hinreichender Sicherheit feststellen kann, dass die fusionsbedingten Effizienzvorteile das neue Unternehmen dazu veranlassen werden, sich in einer dem Wettbewerb förderlichen Weise zum Vorteil der Verbraucher zu verhalten, wobei die durch den Zusammenschluss erzeugten Effizienzvorteile entweder den nachteiligen Auswirkungen auf den Verbraucher entgegenwirken oder diese unwahrscheinlich machen müssen.
The draft notice indicates that efficiency claims would only be accepted when the Commission is in a position to conclude with sufficient confidence that the efficiencies generated by the merger will enhance the incentive of the merged entity to act pro-competitively for the benefit of consumers, because the efficiencies generated by the merger will either counteract any adverse effects on consumers or make these effects unlikely.
TildeMODEL v2018

Da die politischen Hindemisse für einen einheitlichen Zolldienst so groß sind, daß sie eine sofortige Schaffung eines solchen Dienstes unwahrscheinlich machen, bestehen eine Reihe von Zwischenlösungen, die ergriffen werden könnten im Sinne der Harmonisierung von Befugnissen und Praxis, Koordination von Tätigkeiten und Informationsaustausch.
Given that the political obstacles to a single customs service are so substantial as to make its immediate realisation unlikely, there are a number of interim measures which could
EUbookshop v2

Viele Raumfahrtnationen betrachten die Diskussion über einen neuen Weltraumvertrag als zeitraubend und vergeblich, weil die festgefahrenen unterschiedlichen Positionen über Ressourcennutzung, Eigentumsrechte und andere Fragen von wirtschaftlicher Bedeutung eine Einigung unwahrscheinlich machen.
Many space faring nations seem to believe that discussing a new space agreement or amendment of the Outer Space Treaty would be futile and time-consuming, because entrenched differences regarding resource appropriation, property rights and other issues relating to commercial activity make consensus unlikely.
WikiMatrix v1

Bei dem Käufer muß es sich um eine Einheit han­deln, die mit Nestlé, Perrier und BSN oder mit Muttergesellschaften bzw. Tochtergesellschaften oder mit leitenden Angestellten, Direktoren, Be­schäftigten oder Vertretern von Nestlé, Perrier und BSN keine geschäftlichen, finanziellen oder persönli­chen Bindungen unterhält, die einen wirksamen Wettbewerb des Käufers gegenüber Nestlé und BSN unwahrscheinlich machen würden.
The buyer must be an entity that has no structural, financial or personal relationships with Nestlé, Perrier or BSN or any of the parent entities, or any of the subsidiaries of, or any officers, directors, employees, or agents of Nestlé, Perrier or BSN, which relationships are of such a nature that it would be unlikely that the buyer would compete effectively with Nesdé and BSN.
EUbookshop v2

Da steigende Containermengen und der übliche Personalmangel in den Sommermonaten eine kurzfristige Beruhigung der Lage unwahrscheinlich machen, können wir nicht anders, als demnächst eine Congestion Surcharge zu erheben.
As the growing numbers of containers, and the usual personnel shortages during the summer months, make it unlikely that the situation will improve in the short term, we shall have no option but to introduce a Congestion Surcharge in the near future.
CCAligned v1

Um ihre Kinder zu schützen hat und weiterhin die unwahrscheinlich machen ’, una vera leonessa pronta ad ogni sfida per i suoi cuccioli.
To protect her children has made and continues to make the unlikely ’, una vera leonessa pronta ad ogni sfida per i suoi cuccioli.
ParaCrawl v7.1

In Rifes Arbeit fehlte auch das Verständnis, dass Menschen sehr komplex sind, und dass es aufgrund verschiedener biochemischer und energetischer Kombinationen vermutlich mehrere tausend individuelle Typen gibt, die es unmöglich oder sehr unwahrscheinlich machen, dass die gleiche Frequenz verschiedenen Menschen hilft, nur weil sie ähnliche Symptome haben – das ist der allopathische Ansatz.
Also something that was missing in Rife’s work was the understanding that humans are very complex and that there are probably thousands of individual types based on different biochemical and energetic combinations that make it impossible or very unlikely that the same frequency would help different people only because they show similar symptoms – this is the allopathic approach.
ParaCrawl v7.1

Die Durchbrüche 25 der beiden Schutzwände 18 und 20 verlaufen um 90 Grad zueinander versetzt, um Fehlsignalisierungen des Flüssigkeitssensors, die durch eine schwappende Wasseroberfläche im Sammelraum 10 ausgelöst werden könnten, möglichst unwahrscheinlich zu machen.
The through-openings 25 A and 25 B of the two protective walls 18 and 20, respectively, extend offset to each other by approximately 90 degrees, in order to make it as unlikely as possible that faulty signals of the liquid sensor are triggered by a sloshing water surface in the collecting chamber 10 .
EuroPat v2

Um derartige Zwischenfälle möglichst zu vermeiden oder unwahrscheinlich zu machen, ist es von Vorteil, die Klammer 12 selbst sowie ihre einzelnen Klammerteile mit ein- und/oder auslesbaren Tags T1,..,T5 auszustatten, die berührungslos ausgelesen oder mit neuen Daten beschrieben werden können.
To prevent such incidents as far as possible or to make them improbable, it is advantageous to equip the clamp 12 itself and also its individual clamp portions with tags T 1, . . ., T 5 which can be read in and/or out and which can be read contactlessly or can have new data written to them contactlessly.
EuroPat v2

In dem Protokollbericht von 1979 haben die Planer des LRC-LPPT selbst erklärt, "...da Zeitaufwand, Umfang und Kosten der Studie es unwahrscheinlich machen, sie jemals wiederholen zu können, war es wichtig, sicherzugehen, dass eine beobachtete positive Wirkung der Cholesterinsenkung real war.
In the 1979 protocol report, the designers of the LRC-CPPT themselves stated that "... since the time, magnitudeand cost of the study make it unlikely that it could ever be repeated, it was essential to be sure that any observed beneficial effect of cholesterol-lowering was a real one.
ParaCrawl v7.1

In diesem Fall war die Aktion noch komplizierter, da sie nicht auf die Erwachsenenorthopädie für Tertiärstufe vorbereitet waren und selbst wenn sie die lange Reise nach Kathmandu antreten konnte, würde ihr Anästhesierisiko eine Operation unwahrscheinlich machen.
In this case, the action was even more complicated, because they were not prepared to tertiary level adult orthopaedics and unfortunately even if she was able to make the long journey to Kathmandu, her high anaesthetic risk would make an operation unlikely.
ParaCrawl v7.1

Um ihre Kinder zu schützen hat und weiterhin die unwahrscheinlich machen ’, eine echte Löwin bereit für jede Herausforderung, ihre jungen.
To protect her children has made and continues to make the unlikely ’, a real lioness ready for any challenge to her cubs.
ParaCrawl v7.1

In dem Protokollbericht von 1979 haben die Planer des LRC-LPPT selbst erklärt, „...da Zeitaufwand, Umfang und Kosten der Studie es unwahrscheinlich machen, sie jemals wiederholen zu können, war es wichtig, sicherzugehen, dass eine beobachtete positive Wirkung der Cholesterinsenkung real war.
In the 1979 protocol report, the designers of the LRC-CPPT themselves stated that "... since the time, magnitudeand cost of the study make it unlikely that it could ever be repeated, it was essential to be sure that any observed beneficial effect of cholesterol-lowering was a real one.
ParaCrawl v7.1

Fehlende Atmosphäre, es ist wahrscheinlich, dass seine Temperatur -170 ist, es unwahrscheinlich machen, dass der Planet auf der Oberfläche flüssiges Wasser hat.
Lacking atmosphere, it is likely that its temperature is -170, making it unlikely that the planet may have liquid water on the surface.
ParaCrawl v7.1

Der dritte ist der Einfluss der verschiedenen Themen, die eine Überbrückung möglich oder unwahrscheinlich machen, bzw. auch wie die unterschiedlichen Materialitäten der Natur sich mit sozialen Mobilisierungen überschneiden.
The third is the influence of different themes that make bridging either possible or unlikely to happen, including how the different materialities of nature intersect with social mobilizations.
ParaCrawl v7.1

Auch bei der Durchführung von Schweißtests können Fehler gemacht werden, so dass man besser einen zweiten Schweißtest machen lässt, um eine Erkrankung an Mukoviszidose unwahrscheinlich zu machen.
Making mistakes is even possible in the carrying out of a sweat test, so that it would be advisable to carry out a second sweat test, to make the possibility of suffering from CF unlikely.
ParaCrawl v7.1

Letztendlich gibt es bisher keine archäologischen Hinweise, die die "Große königliche Gemahlin" Ahmose mit der Familie von Amenhotep I verbinden, eher Indizien, die diese Verwandtschaft unwahrscheinlich machen.
Finally, there are so far no archaeological records which prove a connection of the "Great Royal Wife" Ahmose with the family of Amenhotep I - in contrast, there a more indications which make this relationship improbable.
ParaCrawl v7.1

Einsatz unwahrscheinlich machen ein Scannen der laufenden Programme, schwieriger für sie, um herauszufinden, was es ist Prey.
Unlikely to make a scan of running programs, more difficult for them to find out what it's Prey.
ParaCrawl v7.1

Gläubige werden durch die Vision Ezechiels gestärkt, weil wir die Macht der göttlichen Vergebung kennen, die Kraft Christi und der katholischen Tradition, neues Leben zum Blühen zu bringen, selbst wenn die Umstände dies sehr unwahrscheinlich machen.
2 Believers are heartened by Ezekiel’s vision, because we know the power of God’s forgiveness, the capacity of Christ and the Catholic tradition to cause new life to flourish even in unlikely circumstances.
ParaCrawl v7.1