Translation of "Unverhältnismäßige kosten" in English
Die
Zielwerte
würden
keine
Maßnahmen
erfordern,
die
unverhältnismäßige
Kosten
mit
sich
bringen.
The
target
values
would
not
require
any
measures
entailing
disproportionate
costs.
DGT v2019
Eine
Übergangszeit
wird
ihnen
unverhältnismäßige
Zwänge
und
Kosten
ersparen.
A
transitional
period
will
spare
them
disproportionate
constraints
and
costs.
TildeMODEL v2018
Die
Ersatzlieferung
kann
vom
Lieferanten
nicht
unter
Berufung
auf
unverhältnismäßige
Kosten
verweigert
werden.
Supplier
cannot
refuse
substitute
delivery
claiming
disproportionate
costs.
ParaCrawl v7.1
Die
Mitgliedstaaten
ergreifen
alle
erforderlichen
und
ohne
unverhältnismäßige
Kosten
durchführbaren
Maßnahmen,
um
sicherzustellen,
dass
die
gemäß
Artikel
4
ermittelten
Immissionskonzentrationen
von
Arsen,
Kadmium,
Nickel
und
Benzo(a)pyren,
das
als
Marker
für
das
Krebserzeugungsrisiko
von
polyzyklischen
aromatischen
Kohlenwasserstoffen
verwendet
wird,
ab
dem
31.
Dezember
2012
die
Zielwerte
des
Anhangs
I
nicht
überschreiten.
Member
States
shall
take
all
necessary
measures
not
entailing
disproportionate
costs
to
ensure
that,
as
from
31
December
2012,
concentrations
of
arsenic,
cadmium,
nickel
and
benzo(a)pyrene,
used
as
a
marker
for
the
carcinogenic
risk
of
polycyclic
aromatic
hydrocarbons,
in
ambient
air,
as
assessed
in
accordance
with
Article
4,
do
not
exceed
the
target
values
laid
down
in
Annex
I.
DGT v2019
Die
Mitgliedstaaten
müssen
für
die
betreffenden
Teilgebiete
nachweisen,
dass,
insbesondere
abzielend
auf
die
vorherrschenden
Emissionsquellen,
alle
erforderlichen
und
ohne
unverhältnismäßige
Kosten
durchführbaren
Maßnahmen
ergriffen
wurden,
um
die
Zielwerte
zu
erreichen.
In
the
areas
concerned,
Member
States
shall
demonstrate
the
application
of
all
necessary
measures
not
entailing
disproportionate
costs,
directed
in
particular
at
the
predominant
emission
sources,
in
order
to
attain
the
target
values.
DGT v2019
Besonders
unterstützen
möchte
ich
den
Änderungsantrag
75
vom
Kollegen
Sturdy,
der
darauf
hinweist,
dass
die
technische
Durchführbarkeit
gegeben
sein
muss
und
insbesondere
unverhältnismäßige
Kosten
vermieden
werden
müssen.
I
would
like,
in
particular,
to
express
my
support
for
Mr
Sturdy's
Amendment
75,
which
highlights
the
need
for
technical
feasibility
and,
in
particular,
the
avoidance
of
disproportionate
costs.
Europarl v8
Die
Anpassung
der
Infrastrukturen
der
Mitgliedstaaten
zur
Installation
eines
solchen
Systems
würde
unverhältnismäßige
Kosten
mit
sich
bringen,
die
wiederum
den
Nutzern
aufgebürdet
würden.
For
Member
States
to
adapt
their
respective
infrastructures
to
put
such
a
system
in
place
would
lead
to
disproportionate
costs
borne
once
again
by
the
road
user.
Europarl v8
Um
unverhältnismäßige
oder
übermäßige
Kosten
für
Mitgliedstaaten
zu
vermeiden
und
den
Mehrwert
von
Maßnahmen
der
Union
mit
dieser
Verordnung
zu
wahren,
sollte
die
Kommission
bei
der
Vorbereitung
der
Unionsliste
und
der
Begleitmaßnahmen
die
Durchführungskosten
für
die
Mitgliedstaaten,
die
Kosten
bei
Nichttätigwerden,
die
Kosteneffizienz
und
soziale
und
wirtschaftliche
Aspekte
berücksichtigen.
To
avoid
disproportionate
or
excessive
costs
for
any
Member
State
and
to
safeguard
the
added
value
of
Union
action
through
this
Regulation,
when
proposing
the
Union
list
and
consequential
measures,
the
Commission
should
take
into
consideration
the
implementation
cost
for
Member
States,
the
cost
of
inaction,
the
cost-effectiveness
and
the
socio-economic
aspects.
DGT v2019
Die
Einbeziehung
solcher
Online-Inhaltedienste
in
den
Anwendungsbereich
dieser
Verordnung
würde
eine
wesentliche
Änderung
der
Art
und
Weise
mit
sich
bringen,
auf
die
diese
Dienste
bereitgestellt
werden,
und
dies
würde
unverhältnismäßige
Kosten
nach
sich
ziehen.
The
inclusion
of
such
online
content
services
in
the
scope
of
this
Regulation
would
involve
a
major
change
to
the
way
those
services
are
delivered
and
involve
disproportionate
costs.
DGT v2019
Außerdem
werden
–
im
Einklang
mit
dem
Prinzip
„Vorfahrt
für
KMU“
–
Schutzklauseln
eingebaut,
um
zu
verhindern,
dass
auf
die
Wirtschaftsakteure
unverhältnismäßige
Belastungen
und
(Kosten
für)
eine
grundlegende
Modifizierung
ihrer
Produkte
und
Dienstleistungen
zukommen.
In
addition
and
in
line
with
the
'think
small
first'
principle,
safeguard
clauses
are
introduced
to
protect
economic
operators
from
carrying
a
disproportionate
burden
or
avoiding
(the
costs
imposed
by)
the
fundamental
alteration
of
their
products
and
services.
TildeMODEL v2018
Zur
Rechtfertigung
der
vorgeschlagenen
Ausnahmen
wegen
Geringfügigkeit
legten
die
Mitgliedstaaten
Nachweise
über
unverhältnismäßige
Kosten
beim
Umgang
mit
unerwünschten
Fängen
in
den
betreffenden
Fischereien
vor.
In
order
to
justify
the
suggested
de
minimis
exemptions,
the
Member
States
provided
evidence
concerning
disproportionate
costs
of
handling
unwanted
catches
in
the
relevant
fisheries.
DGT v2019
Ausnahmen
von
der
Pflicht
zur
Anlandung
aller
Fänge
können
gemäß
Artikel
15
Absatz
5
Buchstabe
c
der
Verordnung
(EU)
Nr.
1380/2013
für
Arten
festgelegt
werden,
bei
denen
wissenschaftlichen
Erkenntnissen
zufolge
Steigerungen
bei
der
Selektivität
sehr
schwer
zu
erreichen
sind
oder
bei
denen
unverhältnismäßige
Kosten
beim
Umgang
mit
unerwünschten
Fängen
entstehen
würden
(im
Folgenden
„Ausnahmen
wegen
Geringfügigkeit“).
Exemptions
from
the
obligation
to
land
all
catches
may
be
specified
in
accordance
with
Article
15(5)(c)
of
Regulation
(EU)
No
1380/2013
where
scientific
evidence
indicates
that
increases
in
selectivity
are
very
difficult
or
where
handling
unwanted
catches
entails
disproportionate
costs
(‘de
minimis
exemptions’).
DGT v2019