Translation of "Unterzeichnete vollmacht" in English

Braucht eDreams eine unterzeichnete Vollmacht für die Zahlung der Flugtickets?
Does eDreams need a signed authorisation to pay for the tickets?
ParaCrawl v7.1

Aber haben Sie eine unterzeichnete Vollmacht, um auf dieses Fach zugreifen zu dürfen?
But you have his signed authorization to access the box?
OpenSubtitles v2018

Tut mir leid, aber Sie müssen entweder angegeben sein oder eine unterzeichnete Vollmacht haben.
I'm sorry, but you either need to be designated or have a signed authorization.
OpenSubtitles v2018

Ist eine unterzeichnete Vollmacht gemäß Absatz 1 oder 2 zu den Akten zu geben, setzt das Amt eine Vorlagefrist fest.
Where it is required, pursuant to paragraphs 1 or 2, that a signed authorisation be filed, the Office shall specify a time limit within which such authorisation shall be filed.
DGT v2019

Rechtsanwälte und zugelassenen Vertreter, die gemäß Artikel 89 Absatz 2 der Verordnung in die Liste der zugelassenen Vertreter eingetragen sind, müssen nur auf ausdrückliches Verlangen des Amtes oder bei mehreren Verfahrensbeteiligten auf ausdrückliches Verlangen der Gegenpartei eine unterzeichnete Vollmacht zu den Akten geben.
Legal practitioners and professional representatives entered on the list maintained by the Office pursuant to Article 89(2) of the Regulation shall file with the Office a signed authorisation for insertion in the files only if the Office expressly requires it, or where there are several parties to the proceedings in which the representative acts before the Office, if the other party expressly asks for it.
DGT v2019

Angestellte, die gemäß Artikel 88 Absatz 3 der Verordnung eine natürliche oder juristische Person vertreten, müssen dem Amt eine unterzeichnete Vollmacht zu den Akten geben.
Employees acting on behalf of natural or legal persons pursuant to Article 88(3) of the Regulation shall file with the Office a signed authorisation for insertion in the files.
DGT v2019

Ist eine unterzeichnete Vollmacht gemäß Artikel 119 Absatz 3 oder Artikel 120 Absatz 1 der Verordnung (EU) 2017/1001 zu den Akten zu geben, kann diese Vollmacht in jeder Amtssprache der Union eingereicht werden.
Where it is required, pursuant to Article 119(3) or Article 120(1) of Regulation (EU) 2017/1001, that a signed authorisation be filed, such an authorisation may be filed in any official language of the Union.
DGT v2019

Die Durchführungsverordnung regelt, ob und unter welchen Bedingungen die vor dem Amt auftretenden Vertreter beim Amt eine unterzeichnete Vollmacht zu den Akten einzureichen haben.“.
The Implementing Regulation shall specify whether and under what conditions the representatives before the Office must file with the Office a signed authorisation for insertion on the files.”
TildeMODEL v2018

Die Durchführungsverordnung regelt, ob und unter welchen Bedingungen ein Angestellter beim Amt eine unterzeichnete Vollmacht zu den Akten einzureichen hat.“.
The Implementing Regulation shall specify whether and under what conditions an employee must file with the Office a signed authorisation for insertion on the files.”
TildeMODEL v2018

Die Durchführungsverordnung regelt, ob und unter welchen Bedingungen Vertreter, die vor dem Amt auftreten, beim Amt eine unterzeichnete Vollmacht zu den Akten einzureichen haben.
The Implementing Regulation shall specify whether and under what conditions the representatives before the Office must file with the Office a signed authorisation for insertion on the file.
TildeMODEL v2018

Wird dem Amt die Bestellung des Verfahrensvertreters mitgeteilt, so ist die unterzeichnete Vollmacht für diesen Vertreter, soweit nicht anderes bestimmt ist, innerhalb einer vom Amt bestimmten Frist zu den Akten einzureichen.
Where the appointment of a procedural representative is notified to the Office, the necessary signed credentials shall be presented for inclusion in the files within such period as the Office may specify unless otherwise provided.
DGT v2019

Die Durchführungsverordnung regelt, ob und unter welchen Bedingungen ein Angestellter beim Amt eine unterzeichnete Vollmacht zu den Akten einzureichen hat.
The Implementing Regulation shall specify whether and under what conditions an employee must file with the Office a signed authorisation for insertion on the file.
DGT v2019

Parteivertreter, die beabsichtigen, sich durch eine ermächtigte Person vertreten zu lassen, die ursprünglich nicht von ihrem Mandanten bevollmächtigt wurde, teilen dies dem Gericht möglichst rasch mit und sorgen dafür, dass vor der mündlichen Verhandlung eine vom Mandanten unterzeichnete schriftliche Vollmacht für diese Person und gegebenenfalls eine Bescheinigung über die Anwaltszulassung des für sie auftretenden Anwalts oder Beistands vorgelegt werden.
If the representative of a party wishes to be replaced by a qualified person not initially instructed by his client, he shall notify the Tribunal of this without delay and ensure that written authorisation for that person, signed by the client, and, where appropriate, certification of the rights of audience held by the lawyer or adviser standing in for him have been submitted prior to the hearing.
DGT v2019

In der Durchführungsverordnung wird festgelegt, ob und unter welchen Voraussetzungen die Vertreter dem Amt eine unterzeichnete Vollmacht zur Aufnahme in die Akten vorlegen müssen.
The implementing Regulation shall provide whether and under what conditions representatives must file with the Office a signed authorisation for insertion on the files.
TildeMODEL v2018

So sieht Artikel 78 der Verordnung (EG) Nr. 6/2002 vor, dass in der Durchführungsverordnung festgelegt wird, ob und unter welchen Voraussetzungen die Vertreter dem Amt eine unterzeichnete Vollmacht zur Aufnahme in die Akten vorlegen müssen.
Thus, Article 78 of Regulation (EC) No 6/2002 lays down that the Implementing Regulation shall specify whether and under what conditions the representatives must file with the Office a signed authorisation for insertion on the files.
TildeMODEL v2018

Gemäß Regel 76 DV haben Vertreter, die vor dem Amt auftreten, eine unterzeichnete Vollmacht zu den Akten einzureichen.
Pursuant to Rule 76 IR, representatives acting before the Office must filewith it a signed authorisation for inclusion in the files.
EUbookshop v2

Das EPA als IPEA verzichtet auf das Erfordernis, wonach bei ihm eine unterzeichnete gesonderte Vollmacht oder eine Abschrift einer allgemeinen Vollmacht einzureichen ist, wenn der Antrag nicht vom Anmelder oder vom Anwalt der internationalen Phase, sondern von dem vermeintlichen Anwalt für das Verfahren vor dem EPA als IPEA unterzeichnet ist.
The EPO as IPEA has waived the requirement that a signed separate power of attorney or a copy of a general power of attorney be submitted to it if the demand is signed by the purported agent for the procedure before the EPO as IPEA and not by the applicant or the agent for the international phase.
ParaCrawl v7.1

Wenn Karte und Karteninhaber nicht anwesend sind, oder wenn der Karteninhaber die Reservierung für jemand anderen getätigt hat, legen Sie bitte folgendes im Hotel vor: - Eine vom Karteninhaber unterzeichnete Vollmacht zur Nutzung der Kreditkarte, mit Angabe der Namen der anreisenden Gäste und der Buchungsnummer.
If the card and cardholder will not be present, or if the cardholder has made the reservation on behalf of someone else, the hotel will require: - Signed written authorisation from the cardholder to charge the card for the reservation stating the guest name(s) and booking reference.
ParaCrawl v7.1

Nach dem vereinbarten Fertigstellungstermin wird unser Anwaltsteam das Büro Notary´s entweder in Ihrem Namen durch die zuvor unterzeichnete Vollmacht besuchen oder Sie als Ihren Berater und Dolmetscher begleiten.
On the completion date agreed, our team of solicitors will visit the Notary´s office either on your behalf through the previously signed Power of Attorney or accompanying you as your advisor and interpreter.
ParaCrawl v7.1

Wenn der Karteninhaber die Zimmer nicht gebucht hat, wird bei der Ankunft eine schriftliche und unterzeichnete Vollmacht benötigt.
If the cardholder is not the booker, a written and signed authorisation has to be provided upon arrival.
ParaCrawl v7.1

Daher wies die Kammer die Sache an die Rechtsabteilung zurück mit der Anordnung, den Beschwerdeführer einzutragen, sofern er die unterzeichnete Vollmacht vorlege.
The board therefore remitted the case to the Legal Division with the order to register the appellant, provided that he filed the signed authorisation.
ParaCrawl v7.1

Werden Minderjährige nur von einem Elternteil begleitet, ist eine notariell beglaubigte und durch den abwesenden Elternteil unterzeichnete Vollmacht zusammen mit einer notariell beglaubigten Kopie des Lichtbildausweises dieses Elternteils vorzulegen.
In the case of a minor accompanied by only one of the parents, it is necessary to present a notarised authorisation signed by the absent parent, along with a notarised copy of that parent's ID.
ParaCrawl v7.1