Translation of "Entsprechende vollmacht" in English
Bitte
bringen
Sie
für
die
Abholung
einen
Ausweis
oder
eine
entsprechende
Vollmacht
mit.
Please
bring
an
ID
or
relevant
authorization
with
you
when
you
come
to
collect
it.
ParaCrawl v7.1
Hierfür
wurde
ihm
von
den
In
der
EIG
zusammengeschlossenen
Subunternehmen
eine
entsprechende
Vollmacht
erteilt.
He
has
received
a
proxy
from
the
subcontractor
members
of
the
EIG
for
this
purpose.
EUbookshop v2
Wer
den
Antrag
für
eine
andere
Person
stellt,
muss
eine
entsprechende
schriftliche
Vollmacht
vorlegen.
Anyone
filing
the
application
on
behalf
of
another
person
must
present
a
relevant
written
proxy.
ParaCrawl v7.1
Wer
den
Antrag
für
einen
anderen
stellt,
muss
eine
entsprechende
schriftliche
Vollmacht
vorlegen.
Those
submitting
an
application
for
another
person
have
to
present
a
written
authorisation.
ParaCrawl v7.1
Hat
ein
Beteiligter
oder
ein
Streithelfer
einen
Vertreter
benannt,
legt
dieser
Vertreter
eine
entsprechende
Vollmacht
vor.
Where
a
party
or
intervener
has
appointed
a
representative,
that
representative
shall
provide
a
power
of
attorney.
DGT v2019
Die
mexikanische
Verfassung
legt
fest,
dass
Verwaltungsbehörden
nur
dann
tätig
werden
dürfen,
wenn
ihnen
das
geltende
Recht
ausdrücklich
eine
entsprechende
Vollmacht
oder
Befugnis
überträgt.
The
Mexican
Constitution
establishes
that
administrative
authorities
are
only
allowed
to
act
when
they
have
an
express
authority
or
power
set
forth
under
applicable
law.
DGT v2019
Parteivertreter,
die
beabsichtigen,
sich
durch
eine
ermächtigte
Person
vertreten
zu
lassen,
die
ursprünglich
nicht
von
ihrem
Mandanten
bevollmächtigt
wurde,
werden
ebenfalls
gebeten,
dies
dem
Gericht
möglichst
rasch
mitzuteilen
und
dafür
zu
sorgen,
dass
vor
der
mündlichen
Verhandlung
eine
entsprechende
Vollmacht
für
diese
Person
und
gegebenenfalls
eine
Bescheinigung
über
die
Anwaltszulassung
des
für
sie
auftretenden
Anwalts
oder
Beistands
vorgelegt
werden.
If
the
representative
of
a
party
wishes
to
be
replaced
by
a
qualified
person
not
initially
instructed
by
his
client,
he
is
also
requested
to
notify
the
Tribunal
of
this
without
delay
and
to
ensure
that
the
appropriate
authorisation
for
that
person
and,
where
appropriate,
certification
of
the
rights
of
audience
held
by
the
lawyer
or
adviser
standing
in
for
him
have
been
submitted
prior
to
the
hearing.
DGT v2019
Mit
dem
Absenden
dieses
Formulars
erkläre
ich,
dass
ich
die
betroffene
Person
bin,
die
diesen
Antrag
gestellt
hat
oder
einem
Vertreter
die
entsprechende
Vollmacht
erteilt
hat,
um
den
Antrag
in
meinem
Namen
zu
stellen.
By
submitting
this
form,
I
declare
that
I
am
the
data
subject
that
is
making
this
request
or
have
given
appropriate
authority
to
a
representative
to
make
the
request
on
my
behalf.
CCAligned v1
Es
ist
zulässig,
hierzu
eine
entsprechende
Vollmacht
(in
der
Form
einer
notariellen
Urkunde)
zu
erteilen.
For
that
purpose
it
is
allowed
to
confer
an
adequate
authorization
(in
a
form
of
a
notarial
deed).
ParaCrawl v7.1
Wird
eine
Reklamation
im
Namen
des
Fahrgastes
von
einer
anderen
Person
eingereicht,
so
bitten
wir,
eine
entsprechende
Vollmacht
beizulegen.
If
a
complaint
is
made
on
behalf
of
a
passenger
by
another
person,
please
remember
to
attach
the
appropriate
power
of
attorney.
ParaCrawl v7.1
Bei
der
Ordination
wird
aus
dem
Apostelamt
das
jeweilige
Amtsvermögen
übertragen
und
die
entsprechende
Vollmacht
erteilt,
sei
es
zum
diakonischen
oder
priesterlichen
Dienst
oder
dem
eines
Apostels.
During
the
ordination,
the
specific
ministerial
power
is
imparted
and
the
corresponding
authority
is
issued
by
the
Apostle
ministry,
be
it
for
the
work
of
a
diaconal
ministry,
priestly
ministry,
or
Apostle.
ParaCrawl v7.1
Sie
hörten
damit
auf,
die
Wache
Wang
Qianyi
zu
bitten,
Frau
Li
die
entsprechende
gesetzliche
Vollmacht
zu
geben
und
ihre
Unterschrift
zu
bekommen.
They
ended
up
having
to
ask
guard
Wang
Qianyi
to
give
the
relevant
legal
authorisation
letter
to
Ms.
Li
and
get
her
signature.
ParaCrawl v7.1
Die
entsprechende
Vollmacht
können
Sie
mittels
des
Bestell-
/
Vollmachtsformulars
erteilen,
welches
Sie
rechtzeitig
vor
der
Generalversammlung
zugestellt
erhalten,
sofern
Sie
im
Aktienregister
der
Swiss
Life
Holding
AG
eingetragen
sind.
You
can
appoint
a
proxy
using
the
order
/
power
of
attorney
form,
which
you
receive
prior
to
the
General
Meeting,
if
you
are
registered
in
the
share
register
of
Swiss
Life
Holding
Ltd.
ParaCrawl v7.1
Die
Firma
ist
verpflichtet,
dies
zu
akzeptieren
und
entsprechende
gesonderte
Vollmachten
zu
erteilen.
The
company
is
obligated
to
accept
this
and
to
issue
appropriate
separate
pow-
ers
of
attorney.
ParaCrawl v7.1
Wir
müssen
in
der
Lage
sein,
eine
solche
NGO
oder
einen
Repräsentanten
mit
einer
entsprechenden
Vollmacht
auszustatten,
denn
wir
können
ja
nicht
dafür
sein,
daß
so
ein
Mensch
möglicherweise
noch
dafür
bestraft
wird,
daß
er
für
den
Tierschutz
eintritt.
We
must
be
able
to
confer
appropriate
powers
on
these
NGOs
or
their
representatives,
since
we
cannot
accept
the
possibility
of
them
being
punished
for
acting
in
the
interests
of
animal
protection.
Europarl v8
Der
Bevollmächtigte
des
Herstellers
für
die
Marktüberwachung
nimmt
die
Aufgaben
wahr,
die
der
Hersteller
in
der
entsprechenden
Vollmacht
festgelegt
hat.
The
manufacturer’s
representative
for
market
surveillance
shall
perform
the
tasks
specified
in
the
mandate
received
from
the
manufacturer.
TildeMODEL v2018
Der
Bevollmächtigte
des
Herstellers
nimmt
die
Aufgaben
wahr,
die
der
Hersteller
in
der
entsprechenden
Vollmacht
festgelegt
hat.
The
manufacturer's
representative
shall
perform
the
tasks
specified
in
the
mandate
received
from
the
manufacturer.
DGT v2019
Unter
anderem
beschränkt
er
die
Gültigkeit
einer
solchen
Vollmacht
auf
eine
Aktionärsversammlung,
er
verlangt,
daß
jeder
Aktionär
umfassend
informiert
wird
und
daß
die
Ausübung
des
Stimmrechts
im
Wege
der
Vollmacht
entsprechend
den
Anweisungen
des
Aktionärs
erfolgt.
Inter
alia,
it
limits
the
validity
of
such
a
proxy
to
one
shareholders'
meeting,
requires
that
full
information
should
be
sent
to
each
shareholder,
and
requires
that
a
proxy
vote
be
cast
according
to
a
shareholder's
instructions.
TildeMODEL v2018