Translation of "Entsprechende vollmacht" in English

Bitte bringen Sie für die Abholung einen Ausweis oder eine entsprechende Vollmacht mit.
Please bring an ID or relevant authorization with you when you come to collect it.
ParaCrawl v7.1

Hierfür wurde ihm von den In der EIG zusammengeschlossenen Subunternehmen eine entsprechende Vollmacht erteilt.
He has received a proxy from the subcontractor members of the EIG for this purpose.
EUbookshop v2

Wer den Antrag für eine andere Person stellt, muss eine entsprechende schriftliche Vollmacht vorlegen.
Anyone filing the application on behalf of another person must present a relevant written proxy.
ParaCrawl v7.1

Wer den Antrag für einen anderen stellt, muss eine entsprechende schriftliche Vollmacht vorlegen.
Those submitting an application for another person have to present a written authorisation.
ParaCrawl v7.1

Hat ein Beteiligter oder ein Streithelfer einen Vertreter benannt, legt dieser Vertreter eine entsprechende Vollmacht vor.
Where a party or intervener has appointed a representative, that representative shall provide a power of attorney.
DGT v2019

Die mexikanische Verfassung legt fest, dass Verwaltungsbehörden nur dann tätig werden dürfen, wenn ihnen das geltende Recht ausdrücklich eine entsprechende Vollmacht oder Befugnis überträgt.
The Mexican Constitution establishes that administrative authorities are only allowed to act when they have an express authority or power set forth under applicable law.
DGT v2019

Parteivertreter, die beabsichtigen, sich durch eine ermächtigte Person vertreten zu lassen, die ursprünglich nicht von ihrem Mandanten bevollmächtigt wurde, werden ebenfalls gebeten, dies dem Gericht möglichst rasch mitzuteilen und dafür zu sorgen, dass vor der mündlichen Verhandlung eine entsprechende Vollmacht für diese Person und gegebenenfalls eine Bescheinigung über die Anwaltszulassung des für sie auftretenden Anwalts oder Beistands vorgelegt werden.
If the representative of a party wishes to be replaced by a qualified person not initially instructed by his client, he is also requested to notify the Tribunal of this without delay and to ensure that the appropriate authorisation for that person and, where appropriate, certification of the rights of audience held by the lawyer or adviser standing in for him have been submitted prior to the hearing.
DGT v2019

Mit dem Absenden dieses Formulars erkläre ich, dass ich die betroffene Person bin, die diesen Antrag gestellt hat oder einem Vertreter die entsprechende Vollmacht erteilt hat, um den Antrag in meinem Namen zu stellen.
By submitting this form, I declare that I am the data subject that is making this request or have given appropriate authority to a representative to make the request on my behalf.
CCAligned v1

Es ist zulässig, hierzu eine entsprechende Vollmacht (in der Form einer notariellen Urkunde) zu erteilen.
For that purpose it is allowed to confer an adequate authorization (in a form of a notarial deed).
ParaCrawl v7.1

Wird eine Reklamation im Namen des Fahrgastes von einer anderen Person eingereicht, so bitten wir, eine entsprechende Vollmacht beizulegen.
If a complaint is made on behalf of a passenger by another person, please remember to attach the appropriate power of attorney.
ParaCrawl v7.1

Bei der Ordination wird aus dem Apostelamt das jeweilige Amtsvermögen übertragen und die entsprechende Vollmacht erteilt, sei es zum diakonischen oder priesterlichen Dienst oder dem eines Apostels.
During the ordination, the specific ministerial power is imparted and the corresponding authority is issued by the Apostle ministry, be it for the work of a diaconal ministry, priestly ministry, or Apostle.
ParaCrawl v7.1

Sie hörten damit auf, die Wache Wang Qianyi zu bitten, Frau Li die entsprechende gesetzliche Vollmacht zu geben und ihre Unterschrift zu bekommen.
They ended up having to ask guard Wang Qianyi to give the relevant legal authorisation letter to Ms. Li and get her signature.
ParaCrawl v7.1

Die entsprechende Vollmacht können Sie mittels des Bestell- / Vollmachtsformulars erteilen, welches Sie rechtzeitig vor der Generalversammlung zugestellt erhalten, sofern Sie im Aktienregister der Swiss Life Holding AG eingetragen sind.
You can appoint a proxy using the order / power of attorney form, which you receive prior to the General Meeting, if you are registered in the share register of Swiss Life Holding Ltd.
ParaCrawl v7.1

Die Firma ist verpflichtet, dies zu akzeptieren und entsprechende gesonderte Vollmachten zu erteilen.
The company is obligated to accept this and to issue appropriate separate pow- ers of attorney.
ParaCrawl v7.1

Wir müssen in der Lage sein, eine solche NGO oder einen Repräsentanten mit einer entsprechenden Vollmacht auszustatten, denn wir können ja nicht dafür sein, daß so ein Mensch möglicherweise noch dafür bestraft wird, daß er für den Tierschutz eintritt.
We must be able to confer appropriate powers on these NGOs or their representatives, since we cannot accept the possibility of them being punished for acting in the interests of animal protection.
Europarl v8

Der Bevollmächtigte des Herstellers für die Marktüberwachung nimmt die Aufgaben wahr, die der Hersteller in der entsprechenden Vollmacht festgelegt hat.
The manufacturer’s representative for market surveillance shall perform the tasks specified in the mandate received from the manufacturer.
TildeMODEL v2018

Der Bevollmächtigte des Herstellers nimmt die Aufgaben wahr, die der Hersteller in der entsprechenden Vollmacht festgelegt hat.
The manufacturer's representative shall perform the tasks specified in the mandate received from the manufacturer.
DGT v2019

Unter anderem beschränkt er die Gültigkeit einer solchen Vollmacht auf eine Aktionärsversammlung, er verlangt, daß jeder Aktionär umfassend informiert wird und daß die Ausübung des Stimmrechts im Wege der Vollmacht entsprechend den Anweisungen des Aktionärs erfolgt.
Inter alia, it limits the validity of such a proxy to one shareholders' meeting, requires that full information should be sent to each shareholder, and requires that a proxy vote be cast according to a shareholder's instructions.
TildeMODEL v2018