Translation of "Unterzeichnet durch" in English

Hier ist das Pergament, unterzeichnet durch Euer Blut.
Here is the parchment signed in your blood.
OpenSubtitles v2018

Dienstleister, die seit dem Jahresbericht 2012 Verträge unterzeichnet haben, sind durch Fettdruck gekennzeichnet:
Providers who have signed contracts since the 2012 annual report are highlighted in bold:
TildeMODEL v2018

Unterzeichnet durch Griechenland (ad referendum, 3.08.1964) und Frankreich (31.12.1965).
Signed by Greece (ad referendum, 3.08.1964) and France (31.12.1965).
TildeMODEL v2018

Stornierungen müssen nach dieser Politik durch unterzeichnet doc erhalten, per Fax, Post oder E-Mail.
Cancellations must be received according to this policy through signed doc, by fax, mail or email.
ParaCrawl v7.1

Unterzeichnet bis hier durch eine E-Mail promo bekam ich und verwendet mein neuer Spieler Bonus.
Signed up here through an email promo i got and used my new player Bonus.
ParaCrawl v7.1

Dem Beitritt Bulgariens und Rumäniens zu den Abkommen oder Übereinkünften mit bestimmten Drittländern oder internationalen Organisationen, die von der Union und ihren derzeitigen Mitgliedstaaten gemeinsam geschlossen oder unterzeichnet wurden, wird durch den Abschluss eines Protokolls zu diesen Abkommen beziehungsweise Übereinkünften zwischen dem Rat, der im Namen der Mitgliedstaaten handelt und einstimmig beschließt, und dem betreffenden dritten Staat oder den betreffenden dritten Staaten beziehungsweise der betreffenden internationalen Organisation zugestimmt.
The accession of Bulgaria and Romania to the agreements or conventions concluded or signed by the Union and the present Member States acting jointly with particular third countries or international organisations shall be agreed by the conclusion of a protocol to such agreements or conventions between the Council, acting unanimously on behalf of the Member States, and the third country or countries or international organisation concerned.
DGT v2019

Herr Präsident, werte Kolleginnen und Kollegen, 15.000 amerikanische Wissenschaftler haben erst kürzlich eine Petition unterzeichnet, durch welche die in den Medien vertretene These des Treibhauseffektes kategorisch dementiert wird.
Mr President, ladies and gentlemen, 15 000 US scientists recently signed a petition categorically refuting the concept of the greenhouse effect as purveyed by the media.
Europarl v8

Dem Beitritt Bulgariens und Rumäniens zu den Abkommen oder Übereinkünften mit bestimmten Drittländern oder internationalen Organisationen, die von der Gemeinschaft und ihren derzeitigen Mitgliedstaaten gemeinsam geschlossen oder unterzeichnet wurden, wird durch den Abschluss eines Protokolls zu diesen Abkommen beziehungsweise Übereinkünften zwischen dem Rat, der im Namen der Mitgliedstaaten handelt und einstimmig beschließt, und dem betreffenden dritten Staat oder den betreffenden dritten Staaten beziehungsweise der betreffenden internationalen Organisation zugestimmt.
The accession of Bulgaria and Romania to the agreements or conventions concluded or signed by the Community and the present Member States acting jointly with particular third countries or international organisations shall be agreed by the conclusion of a protocol to such agreements or conventions between the Council, acting unanimously on behalf of the Member States, and the third country or countries or international organisation concerned.
DGT v2019

Am 26. Oktober 2004 wurde zwischen der Europäischen Gemeinschaft und der Schweizerischen Eidgenossenschaft ein Abkommen unterzeichnet, durch das das Abkommen zwischen der Europäischen Wirtschaftsgemeinschaft und der Schweizerischen Eidgenossenschaft vom 22. Juli 1972 hinsichtlich der Bestimmungen für landwirtschaftliche Verarbeitungserzeugnisse („das geänderte Abkommen“), insbesondere das Protokoll Nr. 2 des Abkommens zwischen der Europäischen Wirtschaftsgemeinschaft und der Schweizerischen Eidgenossenschaft vom 22. Juli 1972, geändert wird.
On 26 October 2004, an Agreement between the European Community and the Swiss Confederation amending the Agreement between the European Economic Community and the Swiss Confederation of 22 July 1972 as regards the provisions applicable to processed agricultural products (the Amending Agreement), in particular Protocol No 2 to the Agreement between the European Economic Community and the Swiss Confederation of 22 July 1972, was signed.
DGT v2019

Die EU und Algerien kommen überein, die Verwaltungsvereinbarung, die sie kürzlich zur Prävention, Vorsorge und Abwehr von Naturkatastrophen, von durch Menschenhand verursachten Katastrophen sowie von ökologischen und technologischen Risiken unterzeichnet haben, insbesondere durch die Unterstützung und den Aufbau ihrer Kapazitäten im Bereich der Frühwarnung, der Überwachung, der Prävention, der Vorsorge und der Bewältigung im Rahmen der Zusammenarbeit zwischen den Einrichtungen des Katastrophenschutzes vollständig umzusetzen.
The EU and Algeria agree to implement in full the administrative arrangement they have recently signed to prevent, prepare for and respond to disasters, both natural and of human origin, and to respond to technological and ecological risks, particularly by maintaining and strengthening their early warning, surveillance, prevention, preparation and management capabilities by means of cooperation between the bodies in charge of civil protection.
DGT v2019

Sie wird auch Interessierte in den EFTA-Staaten, die das EWR-Abkommen unterzeichnet haben, durch die Veröffentlichung einer Bekanntmachung in der EWR-Beilage zum Amtsblatt und die EFTA-Überwachungsbehörde durch Übermittlung einer Kopie dieser Entscheidung von dem Vorgang in Kenntnis setzen.
It will also inform interested parties in the EFTA countries which are signatories to the EEA Agreement, by publication of a notice in the EEA Supplement to the Official Journal of the European Union and will inform the EFTA Surveillance Authority by sending a copy of this decision.
DGT v2019

Einerseits gewährt die EU Angola Soforthilfe, doch andererseits hat sie ein Fischereiabkommen unterzeichnet, durch das die angolanischen Gewässer lebenswichtiger Fischbestände beraubt werden, die einem der ärmsten Völker der Welt zustehen.
On the one hand, the EU is providing emergency aid to Angola but, on the other, has signed a fishing agreement which would take from Angolan waters vital fish stocks which go to some of the poorest people in the world.
Europarl v8

Juni 1305 der Vertrag von Athis-sur-Orge unterzeichnet, durch den die flämische Unabhängigkeit einerseits anerkannt wurde, andererseits die Städte Lille, Douai und Béthune in französischen Besitz übergingen.
After further minor battles, eventually the Treaty of Athis-sur-Orge was signed on 23 June 1305 which recognized Flemish independence, at the cost of the cities of Lille, Douai and Béthune, which were transferred to France, and the paying of exorbitant fines to King Philip IV.
Wikipedia v1.0

Die Gemeinschaft hat am 2. April 1992 das Protokoll des Übereinkommens von 1979 über weiträumige grenzueberschreitende Luftverschmutzung unterzeichnet, durch das die VOC-Emissionen oder ihre grenzueberschreitenden Ströme wesentlich verringert werden sollen.
Whereas on 2 April 1992 the Community signed the Protocol to the 1979 Convention on long range transboundary air pollution concerning the control of emissions of volatile organic compounds (VOCs) or their transboundary fluxes, which provides for a considerable reduction of the VOC emissions;
JRC-Acquis v3.0

Einige der amerikanischen Ureinwohner, die den Vertrag unterzeichnet hatte, wurden durch andere amerikanische Ureinwohner getötet, was angeblich aufgrund ihrer Teilnahme geschah.
A number of the Native Americans who had signed the treaty were later killed by other Native Americans, allegedly because of their participation.
Wikipedia v1.0

Mit Frankreich und dem Vereinigten Königreich wurden 2013 Abkommen darüber unterzeichnet.“ ersetzt durch die Sätze „Die zweigeteilte Galileo-Sicherheitszentrale wird in Frankreich und Spanien eingerichtet.
It was the subject of an agreement signed in 2013 with France and the United Kingdom.’ are replaced by the words ‘The Galileo security centre, spilt into two locations, will be developed in France and Spain.
DGT v2019

Die „Vereinbarung über den Gesundheitsschutz der Arbeitnehmer durch gute Handhabung und Verwendung von kristallinem Siliciumdioxid und dieses enthaltenden Produkten“, unterzeichnet durch die Verbände, die das Europäische Netzwerk Quarz (NEPSi) bilden, und andere Vereinbarungen zwischen Sozialpartnern, in denen zur Unterstützung der wirksamen Umsetzung der Arbeitgeberpflichten gemäß der Richtlinie 2004/37/EG zusätzlich zu Regulierungsmaßnahmen Leitlinien und Instrumente festgelegt sind, sind wertvolle Instrumente zur Ergänzung von Regulierungsmaßnahmen.
The ‘Agreement on Workers' Health Protection Through the Good Handling and Use of Crystalline Silica and Products Containing it’, signed by the associations that form the European Network for Silica (NEPSI), and other social partners' agreements, which provide, in addition to regulatory measures, guidance and tools in order to support the effective implementation of the employers' obligations laid down in the Directive 2004/37/EC, are valuable instruments to complement regulatory measures.
DGT v2019

Artikel 7 des Abkommens Neuseeland/Vereinigtes Königreich sowie Klauseln über Tarife gemäß den Absätzen 4 und 5 der vertraulichen Absichtserklärung, die am 22. Oktober 1989 in London unterzeichnet wurde, geändert durch Absatz 10 der am 7. August 1997 in London unterzeichneten Absichtserklärung.
Article 7 of the New Zealand-United Kingdom Agreement and provisions relating to tariffs as provided for in Paragraphs 4 and 5 of the confidential Memorandum of Understanding signed at London on 22 October 1989 and as amended by Paragraph 10 the Memorandum of Understanding signed at London on 7 August 1997.
TildeMODEL v2018

Nach Artikel 6 Absatz 2 der Beitrittsakte von 2011 wird dem Beitritt der Republik Kroatien zu einem Abkommen, das von den Mitgliedstaaten und der Union mit Drittländern oder internationalen Organisationen geschlossen oder unterzeichnet wurde, durch den Abschluss eines Protokolls zu diesem Abkommen zugestimmt.
In accordance with Article 6(2) of the 2011 Act of Accession, the accession of the Republic of Croatia to an agreement signed or concluded by the Member States and the Union with third countries or international organisations is to be agreed by means of a protocol to that agreement.
DGT v2019

Anlässlich des dritten jährlichen Ministertreffens wurde am 4. Dezember 2007 eine Zusatzvereinbarung zur genannten Vereinbarung über den Zugang zum Eisenbahnmarkt und dessen Öffnung unterzeichnet, durch die der Eisenbahnsektor der Umsetzung der einschlägigen Gemeinschaftsvorschriften einen Schritt näher kommt, u. a. auch im sozialen Bereich.
In the 3rd annual meeting of Ministers on 4 December 2007, an addendum to the MoU was signed on rail market access and opening, which brought the sector a step closer to the implementation of the Community rail acquis, including the social dimension.
TildeMODEL v2018

Albanien hat am 12. Juni 2006 ein Stabilisierungs- und Assoziie­rungsabkommen (SAA) unterzeichnet, durch das es in einen Rahmen gemeinsamer Ver­pflichtungen in den Bereichen Wirtschaft, Handel und Politik eingebunden ist und das gleich­zeitig die regionale Zusammenarbeit fördert.
Albania signed a Stabilisation and Association Agreement (SAA) on 12 June 2006, which provides a framework for mutual commitments on political, trade and economic issues while encouraging regional cooperation.
TildeMODEL v2018

Albanien hat am 12. Juni 2006 ein Stabilisierungs- und Asso­ziierungsabkommen (SAA) unterzeichnet, durch das es in einen Rahmen gemeinsamer Verpflichtungen in den Bereichen Wirtschaft, Handel und Politik eingebunden ist und das gleichzeitig die regionale Zusammenarbeit fördert.
Albania signed a Stabilisation and Association Agreement (SAA) on 12 June 2006, which provides a framework for mutual commitments on political, trade and economic issues while encouraging regional cooperation.
TildeMODEL v2018

Dieses Dokument wurde von den Sozialpartnern unterzeichnet, die durch sieben Arbeitgeberverbände10, drei Gewerkschaftsverbände11 und die Regierung 12 vertreten waren.
This document was signed by the social partners, as represented by seven employers' confederations10, three trade union confederations11, and the Romanian government12.
TildeMODEL v2018