Translation of "Unterzeichnet durch" in English
Hier
ist
das
Pergament,
unterzeichnet
durch
Euer
Blut.
Here
is
the
parchment
signed
in
your
blood.
OpenSubtitles v2018
Dienstleister,
die
seit
dem
Jahresbericht
2012
Verträge
unterzeichnet
haben,
sind
durch
Fettdruck
gekennzeichnet:
Providers
who
have
signed
contracts
since
the
2012
annual
report
are
highlighted
in
bold:
TildeMODEL v2018
Unterzeichnet
durch
Griechenland
(ad
referendum,
3.08.1964)
und
Frankreich
(31.12.1965).
Signed
by
Greece
(ad
referendum,
3.08.1964)
and
France
(31.12.1965).
TildeMODEL v2018
Stornierungen
müssen
nach
dieser
Politik
durch
unterzeichnet
doc
erhalten,
per
Fax,
Post
oder
E-Mail.
Cancellations
must
be
received
according
to
this
policy
through
signed
doc,
by
fax,
mail
or
email.
ParaCrawl v7.1
Unterzeichnet
bis
hier
durch
eine
E-Mail
promo
bekam
ich
und
verwendet
mein
neuer
Spieler
Bonus.
Signed
up
here
through
an
email
promo
i
got
and
used
my
new
player
Bonus.
ParaCrawl v7.1
Dem
Beitritt
Bulgariens
und
Rumäniens
zu
den
Abkommen
oder
Übereinkünften
mit
bestimmten
Drittländern
oder
internationalen
Organisationen,
die
von
der
Union
und
ihren
derzeitigen
Mitgliedstaaten
gemeinsam
geschlossen
oder
unterzeichnet
wurden,
wird
durch
den
Abschluss
eines
Protokolls
zu
diesen
Abkommen
beziehungsweise
Übereinkünften
zwischen
dem
Rat,
der
im
Namen
der
Mitgliedstaaten
handelt
und
einstimmig
beschließt,
und
dem
betreffenden
dritten
Staat
oder
den
betreffenden
dritten
Staaten
beziehungsweise
der
betreffenden
internationalen
Organisation
zugestimmt.
The
accession
of
Bulgaria
and
Romania
to
the
agreements
or
conventions
concluded
or
signed
by
the
Union
and
the
present
Member
States
acting
jointly
with
particular
third
countries
or
international
organisations
shall
be
agreed
by
the
conclusion
of
a
protocol
to
such
agreements
or
conventions
between
the
Council,
acting
unanimously
on
behalf
of
the
Member
States,
and
the
third
country
or
countries
or
international
organisation
concerned.
DGT v2019
Herr
Präsident,
werte
Kolleginnen
und
Kollegen,
15.000
amerikanische
Wissenschaftler
haben
erst
kürzlich
eine
Petition
unterzeichnet,
durch
welche
die
in
den
Medien
vertretene
These
des
Treibhauseffektes
kategorisch
dementiert
wird.
Mr
President,
ladies
and
gentlemen,
15
000
US
scientists
recently
signed
a
petition
categorically
refuting
the
concept
of
the
greenhouse
effect
as
purveyed
by
the
media.
Europarl v8
Dem
Beitritt
Bulgariens
und
Rumäniens
zu
den
Abkommen
oder
Übereinkünften
mit
bestimmten
Drittländern
oder
internationalen
Organisationen,
die
von
der
Gemeinschaft
und
ihren
derzeitigen
Mitgliedstaaten
gemeinsam
geschlossen
oder
unterzeichnet
wurden,
wird
durch
den
Abschluss
eines
Protokolls
zu
diesen
Abkommen
beziehungsweise
Übereinkünften
zwischen
dem
Rat,
der
im
Namen
der
Mitgliedstaaten
handelt
und
einstimmig
beschließt,
und
dem
betreffenden
dritten
Staat
oder
den
betreffenden
dritten
Staaten
beziehungsweise
der
betreffenden
internationalen
Organisation
zugestimmt.
The
accession
of
Bulgaria
and
Romania
to
the
agreements
or
conventions
concluded
or
signed
by
the
Community
and
the
present
Member
States
acting
jointly
with
particular
third
countries
or
international
organisations
shall
be
agreed
by
the
conclusion
of
a
protocol
to
such
agreements
or
conventions
between
the
Council,
acting
unanimously
on
behalf
of
the
Member
States,
and
the
third
country
or
countries
or
international
organisation
concerned.
DGT v2019
Am
26.
Oktober
2004
wurde
zwischen
der
Europäischen
Gemeinschaft
und
der
Schweizerischen
Eidgenossenschaft
ein
Abkommen
unterzeichnet,
durch
das
das
Abkommen
zwischen
der
Europäischen
Wirtschaftsgemeinschaft
und
der
Schweizerischen
Eidgenossenschaft
vom
22.
Juli
1972
hinsichtlich
der
Bestimmungen
für
landwirtschaftliche
Verarbeitungserzeugnisse
(„das
geänderte
Abkommen“),
insbesondere
das
Protokoll
Nr.
2
des
Abkommens
zwischen
der
Europäischen
Wirtschaftsgemeinschaft
und
der
Schweizerischen
Eidgenossenschaft
vom
22.
Juli
1972,
geändert
wird.
On
26
October
2004,
an
Agreement
between
the
European
Community
and
the
Swiss
Confederation
amending
the
Agreement
between
the
European
Economic
Community
and
the
Swiss
Confederation
of
22
July
1972
as
regards
the
provisions
applicable
to
processed
agricultural
products
(the
Amending
Agreement),
in
particular
Protocol
No
2
to
the
Agreement
between
the
European
Economic
Community
and
the
Swiss
Confederation
of
22
July
1972,
was
signed.
DGT v2019
Die
EU
und
Algerien
kommen
überein,
die
Verwaltungsvereinbarung,
die
sie
kürzlich
zur
Prävention,
Vorsorge
und
Abwehr
von
Naturkatastrophen,
von
durch
Menschenhand
verursachten
Katastrophen
sowie
von
ökologischen
und
technologischen
Risiken
unterzeichnet
haben,
insbesondere
durch
die
Unterstützung
und
den
Aufbau
ihrer
Kapazitäten
im
Bereich
der
Frühwarnung,
der
Überwachung,
der
Prävention,
der
Vorsorge
und
der
Bewältigung
im
Rahmen
der
Zusammenarbeit
zwischen
den
Einrichtungen
des
Katastrophenschutzes
vollständig
umzusetzen.
The
EU
and
Algeria
agree
to
implement
in
full
the
administrative
arrangement
they
have
recently
signed
to
prevent,
prepare
for
and
respond
to
disasters,
both
natural
and
of
human
origin,
and
to
respond
to
technological
and
ecological
risks,
particularly
by
maintaining
and
strengthening
their
early
warning,
surveillance,
prevention,
preparation
and
management
capabilities
by
means
of
cooperation
between
the
bodies
in
charge
of
civil
protection.
DGT v2019
Sie
wird
auch
Interessierte
in
den
EFTA-Staaten,
die
das
EWR-Abkommen
unterzeichnet
haben,
durch
die
Veröffentlichung
einer
Bekanntmachung
in
der
EWR-Beilage
zum
Amtsblatt
und
die
EFTA-Überwachungsbehörde
durch
Übermittlung
einer
Kopie
dieser
Entscheidung
von
dem
Vorgang
in
Kenntnis
setzen.
It
will
also
inform
interested
parties
in
the
EFTA
countries
which
are
signatories
to
the
EEA
Agreement,
by
publication
of
a
notice
in
the
EEA
Supplement
to
the
Official
Journal
of
the
European
Union
and
will
inform
the
EFTA
Surveillance
Authority
by
sending
a
copy
of
this
decision.
DGT v2019
Einerseits
gewährt
die
EU
Angola
Soforthilfe,
doch
andererseits
hat
sie
ein
Fischereiabkommen
unterzeichnet,
durch
das
die
angolanischen
Gewässer
lebenswichtiger
Fischbestände
beraubt
werden,
die
einem
der
ärmsten
Völker
der
Welt
zustehen.
On
the
one
hand,
the
EU
is
providing
emergency
aid
to
Angola
but,
on
the
other,
has
signed
a
fishing
agreement
which
would
take
from
Angolan
waters
vital
fish
stocks
which
go
to
some
of
the
poorest
people
in
the
world.
Europarl v8
Juni
1305
der
Vertrag
von
Athis-sur-Orge
unterzeichnet,
durch
den
die
flämische
Unabhängigkeit
einerseits
anerkannt
wurde,
andererseits
die
Städte
Lille,
Douai
und
Béthune
in
französischen
Besitz
übergingen.
After
further
minor
battles,
eventually
the
Treaty
of
Athis-sur-Orge
was
signed
on
23
June
1305
which
recognized
Flemish
independence,
at
the
cost
of
the
cities
of
Lille,
Douai
and
Béthune,
which
were
transferred
to
France,
and
the
paying
of
exorbitant
fines
to
King
Philip
IV.
Wikipedia v1.0
Die
Gemeinschaft
hat
am
2.
April
1992
das
Protokoll
des
Übereinkommens
von
1979
über
weiträumige
grenzueberschreitende
Luftverschmutzung
unterzeichnet,
durch
das
die
VOC-Emissionen
oder
ihre
grenzueberschreitenden
Ströme
wesentlich
verringert
werden
sollen.
Whereas
on
2
April
1992
the
Community
signed
the
Protocol
to
the
1979
Convention
on
long
range
transboundary
air
pollution
concerning
the
control
of
emissions
of
volatile
organic
compounds
(VOCs)
or
their
transboundary
fluxes,
which
provides
for
a
considerable
reduction
of
the
VOC
emissions;
JRC-Acquis v3.0
Einige
der
amerikanischen
Ureinwohner,
die
den
Vertrag
unterzeichnet
hatte,
wurden
durch
andere
amerikanische
Ureinwohner
getötet,
was
angeblich
aufgrund
ihrer
Teilnahme
geschah.
A
number
of
the
Native
Americans
who
had
signed
the
treaty
were
later
killed
by
other
Native
Americans,
allegedly
because
of
their
participation.
Wikipedia v1.0
Mit
Frankreich
und
dem
Vereinigten
Königreich
wurden
2013
Abkommen
darüber
unterzeichnet.“
ersetzt
durch
die
Sätze
„Die
zweigeteilte
Galileo-Sicherheitszentrale
wird
in
Frankreich
und
Spanien
eingerichtet.
It
was
the
subject
of
an
agreement
signed
in
2013
with
France
and
the
United
Kingdom.’
are
replaced
by
the
words
‘The
Galileo
security
centre,
spilt
into
two
locations,
will
be
developed
in
France
and
Spain.
DGT v2019
Die
„Vereinbarung
über
den
Gesundheitsschutz
der
Arbeitnehmer
durch
gute
Handhabung
und
Verwendung
von
kristallinem
Siliciumdioxid
und
dieses
enthaltenden
Produkten“,
unterzeichnet
durch
die
Verbände,
die
das
Europäische
Netzwerk
Quarz
(NEPSi)
bilden,
und
andere
Vereinbarungen
zwischen
Sozialpartnern,
in
denen
zur
Unterstützung
der
wirksamen
Umsetzung
der
Arbeitgeberpflichten
gemäß
der
Richtlinie
2004/37/EG
zusätzlich
zu
Regulierungsmaßnahmen
Leitlinien
und
Instrumente
festgelegt
sind,
sind
wertvolle
Instrumente
zur
Ergänzung
von
Regulierungsmaßnahmen.
The
‘Agreement
on
Workers'
Health
Protection
Through
the
Good
Handling
and
Use
of
Crystalline
Silica
and
Products
Containing
it’,
signed
by
the
associations
that
form
the
European
Network
for
Silica
(NEPSI),
and
other
social
partners'
agreements,
which
provide,
in
addition
to
regulatory
measures,
guidance
and
tools
in
order
to
support
the
effective
implementation
of
the
employers'
obligations
laid
down
in
the
Directive
2004/37/EC,
are
valuable
instruments
to
complement
regulatory
measures.
DGT v2019
Artikel
7
des
Abkommens
Neuseeland/Vereinigtes
Königreich
sowie
Klauseln
über
Tarife
gemäß
den
Absätzen
4
und
5
der
vertraulichen
Absichtserklärung,
die
am
22.
Oktober
1989
in
London
unterzeichnet
wurde,
geändert
durch
Absatz
10
der
am
7.
August
1997
in
London
unterzeichneten
Absichtserklärung.
Article
7
of
the
New
Zealand-United
Kingdom
Agreement
and
provisions
relating
to
tariffs
as
provided
for
in
Paragraphs
4
and
5
of
the
confidential
Memorandum
of
Understanding
signed
at
London
on
22
October
1989
and
as
amended
by
Paragraph
10
the
Memorandum
of
Understanding
signed
at
London
on
7
August
1997.
TildeMODEL v2018
Nach
Artikel 6
Absatz 2
der
Beitrittsakte
von
2011
wird
dem
Beitritt
der
Republik
Kroatien
zu
einem
Abkommen,
das
von
den
Mitgliedstaaten
und
der
Union
mit
Drittländern
oder
internationalen
Organisationen
geschlossen
oder
unterzeichnet
wurde,
durch
den
Abschluss
eines
Protokolls
zu
diesem
Abkommen
zugestimmt.
In
accordance
with
Article
6(2)
of
the
2011
Act
of
Accession,
the
accession
of
the
Republic
of
Croatia
to
an
agreement
signed
or
concluded
by
the
Member
States
and
the
Union
with
third
countries
or
international
organisations
is
to
be
agreed
by
means
of
a
protocol
to
that
agreement.
DGT v2019
Anlässlich
des
dritten
jährlichen
Ministertreffens
wurde
am
4.
Dezember
2007
eine
Zusatzvereinbarung
zur
genannten
Vereinbarung
über
den
Zugang
zum
Eisenbahnmarkt
und
dessen
Öffnung
unterzeichnet,
durch
die
der
Eisenbahnsektor
der
Umsetzung
der
einschlägigen
Gemeinschaftsvorschriften
einen
Schritt
näher
kommt,
u.
a.
auch
im
sozialen
Bereich.
In
the
3rd
annual
meeting
of
Ministers
on
4
December
2007,
an
addendum
to
the
MoU
was
signed
on
rail
market
access
and
opening,
which
brought
the
sector
a
step
closer
to
the
implementation
of
the
Community
rail
acquis,
including
the
social
dimension.
TildeMODEL v2018
Albanien
hat
am
12.
Juni
2006
ein
Stabilisierungs-
und
Assoziierungsabkommen
(SAA)
unterzeichnet,
durch
das
es
in
einen
Rahmen
gemeinsamer
Verpflichtungen
in
den
Bereichen
Wirtschaft,
Handel
und
Politik
eingebunden
ist
und
das
gleichzeitig
die
regionale
Zusammenarbeit
fördert.
Albania
signed
a
Stabilisation
and
Association
Agreement
(SAA)
on
12
June
2006,
which
provides
a
framework
for
mutual
commitments
on
political,
trade
and
economic
issues
while
encouraging
regional
cooperation.
TildeMODEL v2018
Albanien
hat
am
12.
Juni
2006
ein
Stabilisierungs-
und
Assoziierungsabkommen
(SAA)
unterzeichnet,
durch
das
es
in
einen
Rahmen
gemeinsamer
Verpflichtungen
in
den
Bereichen
Wirtschaft,
Handel
und
Politik
eingebunden
ist
und
das
gleichzeitig
die
regionale
Zusammenarbeit
fördert.
Albania
signed
a
Stabilisation
and
Association
Agreement
(SAA)
on
12
June
2006,
which
provides
a
framework
for
mutual
commitments
on
political,
trade
and
economic
issues
while
encouraging
regional
cooperation.
TildeMODEL v2018
Dieses
Dokument
wurde
von
den
Sozialpartnern
unterzeichnet,
die
durch
sieben
Arbeitgeberverbände10,
drei
Gewerkschaftsverbände11
und
die
Regierung
12
vertreten
waren.
This
document
was
signed
by
the
social
partners,
as
represented
by
seven
employers'
confederations10,
three
trade
union
confederations11,
and
the
Romanian
government12.
TildeMODEL v2018