Translation of "Unterwerfung unter" in English
Die
Einwohner
Europas
müssen
vor
der
Unterwerfung
unter
dieses
US-System
geschützt
werden.
People
living
in
Europe
need
to
be
protected
from
being
subjected
to
that
American
system.
Europarl v8
Mir
wurde
auch
Unterwerfung
unter
die
Vereinigten
Staaten
vorgeworfen.
Another
thing
that
has
been
ascribed
to
me
is
subservience
to
the
United
States.
Europarl v8
Eine
Unterwerfung
unter
China
wäre
unerträglich.
But
submission
to
China
would
be
intolerable.
News-Commentary v14
So
wird
immer
wieder
vor
einer
Unterwerfung
unter
vermeintliche
technische
Zwänge
gewarnt.
Thus
there
are
repeated
warnings
against
subjection
to
assumed
technical
constraints.
EUbookshop v2
Hier
ist
die
Unterwerfung
des
Klerus'...
unter
den
Willen
Euer
Majestät.
Here
is
the
submission
of
the
clergy
to
Your
Majesty's
will.
OpenSubtitles v2018
Die
Unterwerfung
unter
Gottes
Willen
ist
absolut.
Submission
to
God's
will
is
absolute.
OpenSubtitles v2018
Die
Unterwerfung
unter
„supranationale“
Instanzen
des
Finanzkapitals
beenden!
End
subjection
to
„supranational“
financial
capital’s
authorities!
CCAligned v1
Niemand
forderte
Unterwerfung
unter
die
offizielle
Regierung.
Nobody
demanded
a
submission
to
the
official
authority.
ParaCrawl v7.1
Und
diese
Form
moralischer
Erfahrung
unterscheidet
sich
von
der
Unterwerfung
unter
einen
Befehl.
And
this
form
of
moral
experience
will
be
different
from
the
submission
to
a
command.
ParaCrawl v7.1
Die
Arbeiterkontrolle
über
die
technische
Intelligenz
bedeutet
die
Unterwerfung
kapitalistischer
unter
sozialistische
Formen.
Workers’
control
over
technicians
means
the
subordination
of
capitalist
elements
to
socialist
ones.
ParaCrawl v7.1
Er
lehrte
die
aktive
und
wache
Unterwerfung
unter
den
Willen
Gottes.
He
taught
the
active
and
alert
submission
to
God’s
will.
ParaCrawl v7.1
Maschinische
Dienstbarkeit
ist
insofern
etwas
ganz
anderes
als
die
Unterwerfung
unter
die
Maschine.
In
this
sense,
machinic
subservience
is
entirely
different
from
subjugation
to
the
machine.
ParaCrawl v7.1
Aber
in
völliger
Unterwerfung
unter
den
Vater
gab
er
Seine
Rechte
preis.
But
He
gave
up
His
rights
in
total
submission
to
the
Father.
ParaCrawl v7.1
Mit
"Islam"
meinen
wir
die
Unterwerfung
unter
Gottes
Willen.
By
"Islam",
we
mean
submission
to
God's
will.
ParaCrawl v7.1
Die
Unterwerfung
unter
ihre
Launen
ist
ein
himmlisches
Mandat.
Submissions
to
their
whims
as
heavenly
mandates.
ParaCrawl v7.1
Die
Freilassung
der
Bischöfe
ging
mit
ihrer
Unterwerfung
unter
die
königliche
Macht
einher.
The
bishops
were
subjugated
to
the
power
of
the
king
on
their
release.
ParaCrawl v7.1
Sie
wird
im
dritten
Jahrhundert
in
bitterer
Unterwerfung
unter
ihnen
fortgesetzt.
It
continues
during
the
third
century
in
abject
submission
to
them.
ParaCrawl v7.1
Dieser
wiederum
akzeptierte
keine
Anbetung
Allahs
ohne
die
bedingungslose
Unterwerfung
unter
seine
Autorität.
On
the
other
hand,
Muhammad
did
not
accept
worship
of
Allah
without
unconditional
submission
to
his
authority.
ParaCrawl v7.1
Menschen
sind
daher
laut
Artikel
1
durch
die
Unterwerfung
unter
Gott
vereint.
Thus,
according
to
Article
1,
human
beings
are
united
through
their
submission
to
God.
ParaCrawl v7.1
Das
jüdische
Volk
war
durch
ständige
Unterwerfung
unter
Fremdherrschaft
gedemütigt
worden
.
The
Jewish
people
had
been
humiliated
by
continual
subjection
to
foreign
rule.
ParaCrawl v7.1
Nun
verlangt
sie
wieder
die
Unterwerfung
unter
das
deutsche
Diktat.
Now
they
once
again
demand
the
subordination
to
German
dictates.
ParaCrawl v7.1
Mit
„Islam“
meinen
wir
die
Unterwerfung
unter
Gottes
Willen.
By
“Islam”,
we
mean
submission
to
God’s
will.
ParaCrawl v7.1
Ihre
Definition
von
Gehorsam
beinhaltet
die
Idee
der
Unterwerfung
unter
einen
anderen.
Your
definition
of
obedience
carries
with
it
the
idea
of
subservience
to
another.
ParaCrawl v7.1
Aber
die
Unterwerfung
unter
diesen
Kurs
ist
durchaus
vermeidbar.
But
there
is
nothing
inevitable
about
submission
to
this
course.
ParaCrawl v7.1
Das
Wort
Islam
selbst
bedeutet
„Unterwerfung
unter
den
Willen
Gottes“.
The
very
word
"Islam"
means
submission
to
the
will
of
God.
ParaCrawl v7.1
Die
völlige
Unterwerfung
unter
seinen
Vaterwillen
ist
das
nächste
Gebet.
Complete
and
full
submission
to
His
Father
will
is
the
next
prayer.
ParaCrawl v7.1
Schrecklich
waren
die
Folgen
seiner
Unterwerfung
unter
die
überwiegende
Macht
Roms.
Terrible
were
the
results
of
her
submission
to
the
controlling
power
of
Rome.
ParaCrawl v7.1
Es
ist
Unterwerfung
unter
einen
Dress-Code.
It
is
submission
to
a
dress
code.
ParaCrawl v7.1