Translation of "Unterwegs sein" in English
Es
werden
bessere
Fahrer
auf
unseren
Straßen
unterwegs
sein.
Better
drivers
should
be
driving
on
our
roads.
Europarl v8
Wir
empfinden
sie
als
natürliches
Risiko
dabei,
unterwegs
zu
sein.
We
figure
it's
a
natural
risk
of
being
on
the
road.
TED2020 v1
Ihm
muss
unterwegs
etwas
zugestoßen
sein.
Something
must
have
happened
to
him
on
the
way.
Tatoeba v2021-03-10
Wir
werden
im
Ganzen
fünf
Tage
unterwegs
sein.
We'll
be
on
the
road
for
a
total
of
five
days.
Tatoeba v2021-03-10
Ich
wusste,
dass
Tom
den
ganzen
Tag
unterwegs
sein
würde.
I
knew
Tom
would
be
gone
all
day.
Tatoeba v2021-03-10
Jetzt
kann
ich
die
ganze
Nacht
unterwegs
sein.
Now
I
can
stay
out
all
night.
OpenSubtitles v2018
In
Ordnung,
Sergeant,
ich
werde
jetzt
eine
ganze
Weile
unterwegs
sein.
Okay,
Sergeant,
I'm
going
out
for
a
while.
OpenSubtitles v2018
Die
nächsten
Wochen
musst
du
jeden
Abend
unterwegs
sein.
For
the
next
few
weeks,
you
should
be
out
every
night.
OpenSubtitles v2018
Marsh,
sollten
Sie
nicht
unterwegs
sein
und
Blutproben
nehmen?
Marsh,
shouldn't
you
be
out
collecting
samples
or
taking
pictures
or
whatever
you
have
to
do?
OpenSubtitles v2018
Laut
Ramirez
müssen
eine
ganze
Menge
von
ihnen
unterwegs
sein.
According
to
Ramirez
there
must
be
a
whole
lot
of
them.
OpenSubtitles v2018
Wir
wissen
aber,
dass
die
Konvois
-
am
Montag
unterwegs
sein
werden.
In
the
meantime,
we
do
know
the
convoys
will
be
on
the
road
next
Monday.
OpenSubtitles v2018
Du
wirst
schon
noch
verstehen,
wie
es
ist,
unterwegs
zu
sein.
You'll
learn
soon
enough
how
a
drifter
feels.
OpenSubtitles v2018
Sie
muss
seit
Stunden
sehr
schnell
unterwegs
gewesen
sein.
Well,
she's
been
traveling
alone
and
fast
for
at
least
a
couple
of
hours.
OpenSubtitles v2018
Ich
werde
den
ganzen
Tag
geschäftlich
unterwegs
sein
und
erst
abends
zurückkehren.
I
won't
be
here
in
the
morning
I'll
be
away
on
business
OpenSubtitles v2018
Wollt
ihr
immer
unterwegs
sein
oder
längere
Zeit
an
einem
Ort
bleiben?
My,
that
does
sound
like
a
long
trip.
You
plan
to
be
traveling
all
the
time,
or
will
you
stay
in
one
place
for
the
greater
part
of
it?
OpenSubtitles v2018
Es
sollen
Truppen
unterwegs
sein,
aber
das
sagen
sie
immer.
There
is
some
talk
troops
are
on
the
way.
But
it's
always
like
that.
OpenSubtitles v2018
Sie
werden
in
Flugzeugen,
Jeeps,
Lastwagen
und
Bargen
unterwegs
sein.
You'll
be
travelling
in
everything
from
planes
to
jeeps
to
trucks
and
barges.
OpenSubtitles v2018
Sefra
sollte
jetzt
zum
Krankenhaus
unterwegs
sein.
Sefra
should
be
on
his
way
to
the
hospital
by
now.
OpenSubtitles v2018
Er
könnte
nach
Kanada
unterwegs
sein.
Could
be
headed
to
Canada.
OpenSubtitles v2018
Sie
können
überall
in
den
Wald
eingetreten
und
in
jede
Richtung
unterwegs
sein.
They
could've
entered
up
those
woods
at
any
point,
headed
in
any
direction.
We
have
no
way
of
finding
them
now.
OpenSubtitles v2018
Und
unterwegs
zu
sein,
machte
mir
eine
Sache
klar.
And
being
on
the
road
has
made
me
sure
of
one
thing.
OpenSubtitles v2018
Du
darfst
aus
Höflichkeit
mit
den
Marines
unterwegs
sein.
Marines
will
travel
with
as
a
courtesy.
OpenSubtitles v2018
Sie
muss
ziemlich
schnell
unterwegs
gewesen
sein,
um
die
Leitplanke
zu
durchbrechen.
She
had
to
have
been
going
pretty
fast
to
smash
through
the
guardrail.
OpenSubtitles v2018
Sie
scheinen
in
Richtung
der
Factory
unterwegs
zu
sein.
They
seem
to
headed
toward
The
Factory.
OpenSubtitles v2018
Ich
schätze,
wir
werden
eine
Weile
unterwegs
sein.
I
think
we
should
be
out
there
some
time.
OpenSubtitles v2018
Mein
Vater
wird
mit
Russ
unterwegs
sein.
My
dad
will
be
away
with
Russ.
OpenSubtitles v2018