Translation of "Untersuchung durchgeführt" in English

Diese Untersuchung wurde inzwischen durchgeführt, und die Untersuchungsergebnisse sind bekannt.
That study has meanwhile been done and the results of it published.
Europarl v8

Bei Verdacht auf Verwendung solcher Mittel muss jedoch eine solche Untersuchung durchgeführt werden.
However, such analysis must be carried out where the use of unauthorised products is suspected.
DGT v2019

Die Untersuchung wird unabhängig von jeder gerichtlichen Untersuchung durchgeführt.
The investigation shall be accomplished independently of any judicial inquiry.
DGT v2019

Die zuständige Behörde stellt sicher, dass eine epidemiologische Untersuchung durchgeführt wird.
The competent authority shall ensure that an epidemiological inquiry is carried out.
DGT v2019

Die beiden vorstehend genannten Untersuchungen wurden unabhängig von den Ergebnissen dieser Untersuchung durchgeführt.
Both investigations mentioned in the previous two recitals were independent of the results of the present investigation.
DGT v2019

Es muss eine richtige Untersuchung durchgeführt werden.
We must have a proper investigation.
Europarl v8

Wir wissen es nicht, denn es wurde keinerlei Untersuchung durchgeführt.
We do not know, and no inquiry has been conducted.
Europarl v8

Hinsichtlich der Einführung eines europäischen Telefonnummernraums hat die Kommission bereits eine Untersuchung durchgeführt.
With respect to the implementation of a European telephone and numbering space, the Commission has already carried out a study.
Europarl v8

Die Kommission hat eine Untersuchung in Griechenland durchgeführt.
The Commission has conducted an investigation in Greece. What is going on?
Europarl v8

Vor Behandlungsbeginn soll eine Untersuchung der Nase durchgeführt werden.
Nasal examinations is to be performed before treatment begins and in the case of nasal complaints, medication should not be started.
EMEA v3

Wir haben sogar eine Untersuchung mit Autos durchgeführt.
We've even studied cars.
TED2020 v1

Es ist von größter Bedeutung, dass die Untersuchung transparent durchgeführt wird.
It is of the utmost importance that the investigation is carried out in a transparent manner.
TildeMODEL v2018

Für die Kerninflation sollte eine weitere Untersuchung durchgeführt werden.
A further analysis should be carried out for core inflation.
TildeMODEL v2018

Sofern Mortalitäten auftreten, sollte eine vollständige Untersuchung durchgeführt werden.
If mortalities occur, a full study should be conducted.
DGT v2019

Bei Herbiziden muss eine Untersuchung an Wasserpflanzen durchgeführt werden.
A test on aquatic plants has to be performed for herbicides.
DGT v2019

Darüber hinaus dürfte sie eigens für diese Untersuchung durchgeführt worden sein.
It seems furthermore that it was prepared specifically for the current investigation.
DGT v2019

Bei Langzeitstudien soll außerdem nach 13 Wochen eine ophthalmologische Untersuchung durchgeführt werden.
For long term studies, an ophthalmologic examination should also be carried out at 13 weeks.
DGT v2019

Anstelle der Inhalationsuntersuchung kann eine intratracheale Untersuchung durchgeführt werden.
An inhalation study may be replaced by an intratracheal study.
DGT v2019

Nach einem Unfall oder Verschmutzungsfall auf See sollte eine Untersuchung durchgeführt werden.
Investigations should be carried out following a marine casualty or pollution incident.
TildeMODEL v2018

Wir haben eine zweite Untersuchung durchgeführt.
We carried out a second investigation.
OpenSubtitles v2018

Aus technischen Gründen konnte diese Untersuchung erst 1978 durchgeführt werden.
For technical reasons such an inquiry was not carried out until 1978.
EUbookshop v2

Gerichtsmedizinische Untersuchung, durchgeführt von Edward Nygma.
Forensic examination by Edward Nygma.
OpenSubtitles v2018

Ich habe meine Untersuchung bereits durchgeführt.
I've already conducted my examination.
OpenSubtitles v2018