Translation of "Offizielle untersuchung" in English
Sie
verlangen
jetzt
eine
offizielle
Untersuchung
über
diese
Vorfälle.
They
are
now
demanding
an
official
investigation
on
this
issue.
GlobalVoices v2018q4
Er
hat
versucht,
eine
offizielle
Untersuchung
zu
behindern.
He
has
tried
to
impede
an
official
investigation.
Tatoeba v2021-03-10
Das
Büro
des
Bürgermeisters
droht
mit
einer
offizielle
Untersuchung.
The
mayor's
office
threatening
to
launch
An
official
inquiry.
OpenSubtitles v2018
Warum
gab
es
keine
offizielle
Untersuchung
über
das
Gideon-Massaker?
Colonel,
why
do
you
think
there
was
no
official
investigation...
into
the
Gideon
Massacre?
OpenSubtitles v2018
Colonel,
warum
gab
es
keine
offizielle
Untersuchung
über
das
Gideon-Massaker?
Colonel,
why
do
you
think,
there
was
no
official
investigation,
into
the
Gideon
massacre?
OpenSubtitles v2018
Glauben
Sie
wirklich,
Sie
haben
genug
Beweise
für
eine
offizielle
Untersuchung?
Do
you
really
believe
you
have
evidence
to
convince
a
board
of
inquiry?
OpenSubtitles v2018
Eine
offizielle
Untersuchung
wurde
von
Lord
Justice
Edmund
Davies
geleitet.
An
official
inquiry
was
chaired
by
Lord
Justice
Edmund
Davies.
WikiMatrix v1
Die
offizielle
Untersuchung
wurde
bereits
am
20.
Oktober
1980
abgeschlossen.
An
official
investigation
was
concluded
on
20
July
1984.
WikiMatrix v1
Von
diesem
Augenblick
an
ist
das
eine
offizielle
GCPD-Untersuchung.
As
of
this
moment
this
is
an
official
GCPD
investigation.
OpenSubtitles v2018
Und
ich
habe
den
Verdacht,
dass
Sie
eine
offizielle
Untersuchung
behindern
wollen.
And
I'm
starting
to
get
the
feeling
that
you're
impeding
an
official
investigation.
OpenSubtitles v2018
Die
offizielle
UN-Untersuchung
enthüllte
auch
ein
Muster
der
Gewalt
gegen
Journalisten:
The
official
UN
investigation
also
detailed
a
pattern
of
violence
against
journalists:
CCAligned v1
Muss
ich
eine
offizielle
englische
Untersuchung
wie
Cambridge,
IELTS,
TIE?
Do
I
have
to
take
an
official
English
examination
such
as
Cambridge,
IELTS,
TIE?
CCAligned v1
Garbo
ist
frei
von
Patella
Luxation
(offizielle
Untersuchung
04.12.2007).
Garbo
is
free
of
Patella
Luxation
(officially
tested
12-04-2007)
CCAligned v1
Die
offizielle
Untersuchung
wird
von
der
Staatsanwaltschaft
geleitet.
The
official
investigation
is
led
by
the
prosecutor's
office.
ParaCrawl v7.1
Im
EAC
informiert,
dass
diese
Tatsache
bereits
eine
offizielle
Untersuchung
eingeleitet.
In
the
EAC
informed
that
this
fact
has
already
launched
an
official
investigation.
ParaCrawl v7.1
Pemba
zweifelte
Lakpas
Zeit
an
und
forderte
eine
offizielle
Untersuchung.
Pemba
doubted
Lakpa's
time
and
demanded
an
official
investigation.
ParaCrawl v7.1
Die
Regierung
hat
bis
heute
keine
offizielle
Untersuchung
der
Vorfälle
veranlasst.
To
date,
the
government
has
not
initiated
any
official
investigation
of
the
incident.
ParaCrawl v7.1
Da
wird
es
eine
offizielle
Untersuchung
werden,
fügte
der
Minister
hinzu.
As
it
will
be
an
official
investigation,
the
minister
added.
ParaCrawl v7.1
Ich
will
eine
offizielle
Untersuchung.
I
want
this
conducted
as
an
official
departmental
investigation.
OpenSubtitles v2018
Seine
Angehörigen
glaubten
nicht
an
einen
Selbstmord
und
forderten
im
Internet
dringlich
eine
sofortige
offizielle
Untersuchung.
The
relatives
said
that
family
members
do
not
believe
it
was
suicide
and
issued
an
urgent
appeal
on
the
Internet
calling
for
an
immediate
official
investigation.
TildeMODEL v2018
Da
es
eine
offizielle
Untersuchung
ist,
sollten
Sie
die
Erlaubnis
zum
Verlassen
der
Basis
bekommen.
Since
it's
an
official
investigation,
you
should
get
leave
to
go
off-base.
OpenSubtitles v2018
Das
ist
keine
offizielle
Untersuchung.
This
isn't
officially
an
investigation.
OpenSubtitles v2018
Es
ist
eine
offizielle
Untersuchung.
This
is
an
official
investigation.
OpenSubtitles v2018
Sie
sind
hier
für
die
offizielle
Bekanntgabe
der
Untersuchung
des
Todes
von
Senator
Charles
Carroll.
You
are
here
for
the
official
announcement
of
the
inquiry
into
the
death
of
Senator
Charles
Carroll.
OpenSubtitles v2018
Es
gibt
keine
offizielle
Untersuchung.
There's
no
official
investigation.
OpenSubtitles v2018