Translation of "Untersuchte unternehmen" in English

Der Vorteil für das untersuchte Unternehmen wurde auf der Grundlage der auf die eingeführten Investitionsgüter nicht entrichteten Zölle berechnet, wobei dieser Betrag gemäß Artikel 7 Absatz 3 der Grundverordnung über einen Zeitraum verteilt wurde, der dem normalen Abschreibungszeitraum für solche Investitionsgüter in dem betreffenden Wirtschaftszweig entspricht (18,465 Jahre), sodass sich ein gerundeter Abschreibungssatz von 5,42 % ergibt.
In accordance with Article 7(3) of the basic Regulation, the benefit to the investigated company has been calculated on the basis of the amount of unpaid customs duty on imported capital goods spread across a period which reflects the normal depreciation period of such capital goods in the industry of the product concerned (i.e. 18,465 years), which leads to a depreciation rate of rounded 5,42 %.
DGT v2019

Der Vorteil für das untersuchte Unternehmen wurde auf der Grundlage der auf die eingeführten Investitionsgüter nicht entrichteten Zölle berechnet, wobei dieser Betrag gemäß Artikel 7 Absatz 3 der Grundverordnung über einen Zeitraum verteilt wurde, der dem normalen Abschreibungszeitraum für solche Investitionsgüter in dem betreffenden Wirtschaftszweig entspricht.
In accordance with Article 7(3) of the basic Regulation, the benefit to the investigated company has been calculated on the basis of the amount of unpaid customs duty on imported capital goods spread across a period which reflects the normal depreciation period of such capital goods in the industry of the product concerned.
DGT v2019

Das Unternehmen untersuchte auch die Art und Weise, in der Triumeq im Vergleich zu zwei separaten Tabletten (Dolutegravir und Abacavir/Lamivudin) mit den drei Wirkstoffen, die Triumeq enthält, im Körper resorbiert wird.
The company also looked at the way Triumeq was absorbed in the body in comparison with two separate tablets (dolutegravir and abacavir/lamivudine) containing the three medicines that make it up.
ELRC_2682 v1

Das Unternehmen untersuchte ferner, wie die Kombinationstablette Combivir im Vergleich zu den getrennten Tabletten vom Körper aufgenommen wurde.
The company also compared how the body absorbed the Combivir combination tablet and the separate tablets.
ELRC_2682 v1

Das Unternehmen untersuchte auch, wie die Kombinationstablette im Vergleich zu den separaten Tabletten im Körper aufgenommen wurde.
The company also looked at the way the combined tablet was absorbed in the body in comparison to the separate tablets.
EMEA v3

Das Unternehmen untersuchte auch, wie die Kombinationstablette im Vergleich zu den getrennten Tabletten vom Körper aufgenommen wurde.
The company also looked at the way the combined tablet was absorbed in the body in comparison with the separate tablets.
ELRC_2682 v1

Das Unternehmen untersuchte auch, wie die Kombinationstablette im Vergleich zu den separaten Arzneimitteln im Körper resorbiert wurde.
The company also looked at the way the combined tablet was absorbed in the body in comparison with the separate medicines.
EMEA v3

Das Unternehmen untersuchte außerdem, wie die Kombinationstablette im Vergleich zu den getrennten Tabletten vom Körper aufgenommen wurde.
The company also looked at the way the combined tablet was absorbed in the body in comparison with the separate tablets.
EMEA v3

Das Unternehmen untersuchte außerdem die Art und Weise, in der die Kombinationstablette im Vergleich zu den einzelnen Arzneimitteln vom Körper aufgenommen wurde.
The company also looked at the way the combined tablet was absorbed in the body in comparison with the separate medicines.
EMEA v3

Daher wird davon ausgegangen, dass das untersuchte Unternehmen bei der Einfuhr von Rohstoffen im UZ keinen anfechtbaren Vorteil erhielt.
Therefore, it is considered that the investigated company did not obtain any countervailable benefit when importing raw materials during the IP in this case.
JRC-Acquis v3.0

Folglich wurde der Vorteil für das untersuchte Unternehmen auf der Grundlage des auf die eingeführten Investitionsgüter nicht entrichteten Zolls ermittelt, in dem dieser Betrag über einen in der Buchführung zugrunde gelegten Abschreibungszeitraum verteilt wurde.
Consequently, the benefit to the investigated company has been calculated on the basis of the amount of unpaid customs duty on imported capital goods by spreading this amount across a depreciation period applicable for accounting purposes.
JRC-Acquis v3.0

Im Allgemeinen ist das im Rahmen einer auf der TNMM basierenden Studie untersuchte Unternehmen dasjenige, bei dem die Methode am zuverlässigsten angewendet werden kann und für das die zuverlässigsten Vergleichswerte gefunden werden können.
The TNMM is therefore often applied in cases where one of the parties to a controlled transaction or series of controlled transactions makes all the complex and/or unique contributions involved in the transaction(s), while the other party performs the more standard and/or routine functions and does not make a unique contribution, for example a limited risk distributor.
DGT v2019

Im Allgemeinen ist das untersuchte Unternehmen das Unternehmen, für das sich eine Verrechnungspreismethode am verlässlichsten anwenden lässt und für das die verlässlichsten Vergleichswerte zu finden sind, was bedeutet, dass es sich in den meisten Fällen um den Beteiligten mit der weniger komplexen Funktionsanalyse handeln wird.
Since the accountability of outsourced management is weaker than the accountability of direct managers, outsourced management presents increased agency costs from a corporate governance perspective.
DGT v2019

Bei Anwendung einseitiger indirekter Verrechnungspreismethoden, wie der geschäftsvorfallbezogenen Nettomargenmethode, konzentriert sich die Verrechnungspreisanalyse lediglich auf die Aktivitäten, die von einer an dem konzerninternen Geschäftsvorfall beteiligten Partei (im Folgenden „das untersuchte Unternehmen“) wahrgenommen werden, und nicht auf separate identifizierbare Geschäftsvorfälle und deren Preise.
The contested tax rulings do not, however, cover those or any other intra-group transactions that ASI and AOE, on the one hand, and Apple Inc., on the other, may have entered into.
DGT v2019

Bei Anwendung der geschäftsvorfallbezogenen Nettomargenmethode ist es daher erforderlich, das untersuchte Unternehmen auszuwählen, für das es möglich ist, die von diesem Unternehmen in dem konzerninternen Geschäftsvorfall erzielte Nettomarge an der von vergleichbaren unabhängigen Unternehmen in konzerninternen Geschäftsvorfällen erzielten Nettomarge zu messen.
In other words, the contested tax rulings do not address the question whether the CSA or the Marketing Service Agreement were carried out at arm's length, but rather take the terms and conditions of those agreements as a given, meaning that no transfer pricing arrangement between those three entities for, for example R & D and the management of the Apple IP or marketing services, is endorsed by those rulings.
DGT v2019

In den beanstandeten Steuervorbescheiden wird demnach die Auswahl der irischen Zweigniederlassungen als das „untersuchte Unternehmen“ angenommen.
It is therefore the CSA, which ASI and AOE, on the one hand, and Apple Inc., on the other, have entered into, that determines the share of costs and revenue for the development of the Apple IP for each party to that agreement.
DGT v2019

Die Subventionsspanne für das im Rahmen dieser Überprüfung nicht untersuchte Unternehmen Pasupati Fabrics wurde in der in der Ausgangsuntersuchung ermittelten Höhe beibehalten, da ihm der Untersuchung zufolge Vorteile aus einer Regelung erwuchsen, die nicht Gegenstand der vorliegenden Überprüfung war.
The subsidy margin for company Pasupati Fabrics, which did not form part of this review, was maintained at the level established in the original investigation, as they were found to benefit from a subsidy scheme which was not reviewed in this investigation.
DGT v2019

In der Tat werden jegliche Schadens- und Dumpingspannen für jedes untersuchte Unternehmen genau auf die betroffene Ware und die gleichartige Ware bezogen, für die die Dumping- und Schadensfeststellungen getroffen wurden, nämlich die jeweiligen Warentypen mit Biodieselanteil, die das Unternehmen auf dem Inlandsmarkt verkauft und in die Gemeinschaft ausgeführt hat.
In fact, for each company investigated, any injury and dumping margins will exactly match the product concerned and the like product for which dumping and injury findings were established, namely the relevant products types that contain biodiesel that were sold domestically and exported to the Community by that company.
DGT v2019