Translation of "Unterschiedlicher zusammensetzung" in English
Die
Kommission
für
Friedenskonsolidierung
tagt
in
unterschiedlicher
Zusammensetzung.
The
Peacebuilding
Commission
shall
meet
in
various
configurations.
MultiUN v1
Die
Kommission
für
Friedenskonsolidierung
sollte
in
unterschiedlicher
Zusammensetzung
tagen.
The
Peacebuilding
Commission
should
meet
in
various
configurations.
MultiUN v1
Dieser
Ausschuss
soll
entsprechend
den
vorrangigen
Themenbereichen
der
Forschung
in
unterschiedlicher
Zusammensetzung
tagen.
The
committee
shall
meet
in
different
configurations,
as
appropriate,
corresponding
to
the
thematic
priority
areas
of
research.
TildeMODEL v2018
Danach
tritt
eine
vierte
Lage
von
unterschiedlicher
Zusammensetzung
hinzu.
Afterwards,
a
fourth
layer
appears
with
a
composition
different
from
that
of
the
original
three.
Wikipedia v1.0
Der
Aumismus
ist
eine
Zusammensetzung
unterschiedlicher
Glaubensrichtungen,
vor
allem
aus
dem
Buddhismus.
It
is
a
synthesis
of
a
number
of
religions,
notably
buddhism.
WikiMatrix v1
Es
werden
hier
also
zwei
Klotzflotten
von
unterschiedlicher
Zusammensetzung
nacheinander
appliziert.
In
this
case,
two
padding
liquors
of
differing
composition
are
applied
consecutively.
EuroPat v2
Der
Rat
tritt
entsprechend
den
anstehenden
Themen
in
unterschiedlicher
Zusammensetzung
zusammen.
The
Council
meets
in
different
configurations
depending
on
the
subjects
for
discussion.
EUbookshop v2
Es
gibt
zahlreiche
Variationen
mit
unterschiedlicher
Zusammensetzung.
There
are
numerous
variations
with
different
composition.
WikiMatrix v1
Eine
Untersuchung
an
Füssen
selir
unterschiedlicher
Zusammensetzung
führte
zu
äusserst
vielversprechenden
Ergebnissen.
An
investigation
on
cast
irons
with
widely
differing
compositions
has
given
extremely
promising
results.
EUbookshop v2
Insgesamt
hielt
der
Rat
75
Tagungen
in
unterschiedlicher
Zusammensetzung
ab.
It
held
a
total
of
75
meetings
in
its
various
configurations.
gurations.
EUbookshop v2
Insgesamt
hielt
der
Rat
62
offizielle
Tagungen
in
unterschiedlicher
Zusammensetzung
ab.
It
held
a
total
of
62
meetings
in
its
various
configurations.
gurations.
EUbookshop v2
Bei
den
verschiedenen
Feuerungen
treten
je
nach
den
Einsatzkohlen
Staube
unterschiedlicher
Zusammensetzung
auf.
With
the
various
combustions,
depending
on
the
coal
charge,
dusts
occur
with
different
compositions.
EuroPat v2
Die
Grenzen
zwischen
den
Zonen
unterschiedlicher
Zusammensetzung
können
scharf
oder
unscharf
ausgebildet
sein.
The
boundaries
between
the
zones
of
differing
compositions
may
be
sharp
or
blurred.
EuroPat v2
Antistatika
sind
Zusätze
unterschiedlicher
Zusammensetzung,
welche
die
elektrostatische
Aufladung
verhindern.
Antistats
are
additives
of
various
compositions,
which
prevent
electrostatic
charge
buildup.
EuroPat v2
Die
Reaktionsrohre
können
mit
Katalysator
unterschiedlicher
Zusammensetzung,
Gestalt
und
Dimension
gefüllt
sein.
The
reaction
tubes
can
be
charged
with
catalysts
having
different
compositions,
shapes
and
dimensions.
EuroPat v2
Der
Kern
der
Polymerteilchen
kann
auch
mehrere
Hüllen
unterschiedlicher
Zusammensetzung
aufweisen.
The
core
of
the
polymer
particles
may
also
have
a
plurality
of
envelopes
of
different
composition.
EuroPat v2
Die
Gemische
fallen
in
Abhängigkeit
von
den
Reaktionsbedingungen
in
unterschiedlicher
Zusammensetzung
an.
The
mixtures
are
produced
with
variable
composition,
depending
on
the
reaction
conditions.
EuroPat v2
Durch
Variation
des
Verhältnisses
der
beiden
Lösungen
konnten
Membranen
unterschiedlicher
Zusammensetzung
erhalten
werden.
By
varying
the
ratio
of
the
two
solutions,
it
was
possible
to
obtain
membranes
of
different
composition.
EuroPat v2
So
können
Innenbeladung
und
Außenbeladung
der
Trägerbeads
mit
Auftragsmassen
unterschiedlicher
Zusammensetzung
vorgenommen
werden.
Thus,
the
carrier
beads
may
be
internally
and
externally
impregnated
with
coatings
of
different
composition.
EuroPat v2
Cholesterische
Farbfloppigmente
unterschiedlicher
Zusammensetzung
sind
bereits
bekannt.
Cholesteric
color
flop
pigments
of
various
compositions
are
already
known.
EuroPat v2
Es
wurden
Chargen
unterschiedlicher
Zusammensetzung
sowohl
pulvermetallurgisch
als
auch
nach
dem
Schmelzguß-Verfahren
hergestellt.
Batches
of
various
compositions
were
prepared
both
powder-metallurgically
and
according
to
the
melt-casting
process.
EuroPat v2
Dies
führt
zu
Legierungen
unterschiedlicher
Zusammensetzung
und
damit
auch
unterschiedlichen
Eigenschaften.
This
leads
to
alloys
of
different
composition
and,
with
that,
also
of
different
properties.
EuroPat v2
Insgesamt
hat
dieser
Ausschuß
in
unterschiedlicher
Zusammensetzung
26
Stellungnahmen
abgegeben.
In
its
various
compositions,
the
Committee
delivered
a
total
of
26
opinions.
EUbookshop v2
Zu
Rechtssetzungsfragen
hielt
der
Ausschuß
in
unterschiedlicher
Zusammensetzung
vier
Sitzungen
ab.
In
its
various
compositions,
the
Committee
held
four
meetings
on
mattersconcerning
legislation.
EUbookshop v2
Zu
Rechtsetzungsfragen
hielt
der
Ausschuß
in
unterschiedlicher
Zusammensetzung
drei
Sitzungen
ab.
In
its
various
compositions,
the
Committee
held
three
meetings
on
matters
concerning
legislation.
EUbookshop v2
Weiterhin
sind
Silberhalogenidkristalle
mit
wenigstens
zwei
Zonen
unterschiedlicher
Zusammensetzung
bekannt.
Silver
halide
crystals
having
at
least
two
zones
differing
in
their
composition
are
also
known.
EuroPat v2
Hierzu
sind
beispielsweise
Keramiken
unterschiedlicher
Zusammensetzung,
jedoch
gleichen
Aussehens
verwendbar.
For
this
purpose,
ceramics
of
different
composition
but
of
the
same
appearance
can
be
used.
EuroPat v2
Andererseits
waren
auch
schon
Polysaccharide
von
sehr
unterschiedlicher
Zusammensetzung
aus
Pflanzen
extrahiert
worden.
On
the
other
hand,
polysaccharides
of
widely
varying
composition
had
also
already
been
extracted
from
plants.
EuroPat v2
Die
derart
dragierten
Produkte
werden
durch
schichtenfolgen
unterschiedlicher
Zusammensetzung
umhüllt.
The
thus
coated
products
are
sheathed
by
layer
sequences
with
different
compositions.
EuroPat v2