Translation of "Unterschiedlicher zusammensetzung" in English

Die Kommission für Friedenskonsolidierung tagt in unterschiedlicher Zusammensetzung.
The Peacebuilding Commission shall meet in various configurations.
MultiUN v1

Die Kommission für Friedenskonsolidierung sollte in unterschiedlicher Zusammensetzung tagen.
The Peacebuilding Commission should meet in various configurations.
MultiUN v1

Dieser Ausschuss soll entsprechend den vorrangigen Themenbereichen der Forschung in unterschiedlicher Zusammensetzung tagen.
The committee shall meet in different configurations, as appropriate, corresponding to the thematic priority areas of research.
TildeMODEL v2018

Danach tritt eine vierte Lage von unterschiedlicher Zusammensetzung hinzu.
Afterwards, a fourth layer appears with a composition different from that of the original three.
Wikipedia v1.0

Der Aumismus ist eine Zusammensetzung unterschiedlicher Glaubensrichtungen, vor allem aus dem Buddhismus.
It is a synthesis of a number of religions, notably buddhism.
WikiMatrix v1

Es werden hier also zwei Klotzflotten von unterschiedlicher Zusammensetzung nacheinander appliziert.
In this case, two padding liquors of differing composition are applied consecutively.
EuroPat v2

Der Rat tritt entsprechend den anstehenden Themen in unterschiedlicher Zusammensetzung zusammen.
The Council meets in different configurations depending on the subjects for discussion.
EUbookshop v2

Es gibt zahlreiche Variationen mit unterschiedlicher Zusammensetzung.
There are numerous variations with different composition.
WikiMatrix v1

Eine Untersuchung an Füssen selir unterschiedlicher Zusammensetzung führte zu äusserst vielversprechenden Ergebnissen.
An investigation on cast irons with widely differing compositions has given extremely promising results.
EUbookshop v2

Insgesamt hielt der Rat 75 Tagungen in unterschiedlicher Zusammensetzung ab.
It held a total of 75 meetings in its various configurations. gurations.
EUbookshop v2

Insgesamt hielt der Rat 62 offizielle Tagungen in unterschiedlicher Zusammensetzung ab.
It held a total of 62 meetings in its various configurations. gurations.
EUbookshop v2

Bei den verschiedenen Feuerungen treten je nach den Einsatzkohlen Staube unterschiedlicher Zusammensetzung auf.
With the various combustions, depending on the coal charge, dusts occur with different compositions.
EuroPat v2

Die Grenzen zwischen den Zonen unterschiedlicher Zusammensetzung können scharf oder unscharf ausgebildet sein.
The boundaries between the zones of differing compositions may be sharp or blurred.
EuroPat v2

Antistatika sind Zusätze unterschiedlicher Zusammensetzung, welche die elektrostatische Aufladung verhindern.
Antistats are additives of various compositions, which prevent electrostatic charge buildup.
EuroPat v2

Die Reaktionsrohre können mit Katalysator unterschiedlicher Zusammensetzung, Gestalt und Dimension gefüllt sein.
The reaction tubes can be charged with catalysts having different compositions, shapes and dimensions.
EuroPat v2

Der Kern der Polymerteilchen kann auch mehrere Hüllen unterschiedlicher Zusammensetzung aufweisen.
The core of the polymer particles may also have a plurality of envelopes of different composition.
EuroPat v2

Die Gemische fallen in Abhängigkeit von den Reaktionsbedingungen in unterschiedlicher Zusammensetzung an.
The mixtures are produced with variable composition, depending on the reaction conditions.
EuroPat v2

Durch Variation des Verhältnisses der beiden Lösungen konnten Membranen unterschiedlicher Zusammensetzung erhalten werden.
By varying the ratio of the two solutions, it was possible to obtain membranes of different composition.
EuroPat v2

So können Innenbeladung und Außenbeladung der Trägerbeads mit Auftragsmassen unterschiedlicher Zusammensetzung vorgenommen werden.
Thus, the carrier beads may be internally and externally impregnated with coatings of different composition.
EuroPat v2

Cholesterische Farbfloppigmente unterschiedlicher Zusammensetzung sind bereits bekannt.
Cholesteric color flop pigments of various compositions are already known.
EuroPat v2

Es wurden Chargen unterschiedlicher Zusammensetzung sowohl pulvermetallurgisch als auch nach dem Schmelzguß-Verfahren hergestellt.
Batches of various compositions were prepared both powder-metallurgically and according to the melt-casting process.
EuroPat v2

Dies führt zu Legierungen unterschiedlicher Zusammensetzung und damit auch unterschiedlichen Eigenschaften.
This leads to alloys of different composition and, with that, also of different properties.
EuroPat v2

Insgesamt hat dieser Ausschuß in unterschiedlicher Zusammensetzung 26 Stellungnahmen abgegeben.
In its various compositions, the Committee delivered a total of 26 opinions.
EUbookshop v2

Zu Rechtssetzungsfragen hielt der Ausschuß in unterschiedlicher Zusammensetzung vier Sitzungen ab.
In its various compositions, the Committee held four meetings on mattersconcerning legislation.
EUbookshop v2

Zu Rechtsetzungsfragen hielt der Ausschuß in unterschiedlicher Zusammensetzung drei Sitzungen ab.
In its various compositions, the Committee held three meetings on matters concerning legislation.
EUbookshop v2

Weiterhin sind Silberhalogenidkristalle mit wenigstens zwei Zonen unterschiedlicher Zusammensetzung bekannt.
Silver halide crystals having at least two zones differing in their composition are also known.
EuroPat v2

Hierzu sind beispielsweise Keramiken unterschiedlicher Zusammensetzung, jedoch gleichen Aussehens verwendbar.
For this purpose, ceramics of different composition but of the same appearance can be used.
EuroPat v2

Andererseits waren auch schon Polysaccharide von sehr unterschiedlicher Zusammensetzung aus Pflanzen extrahiert worden.
On the other hand, polysaccharides of widely varying composition had also already been extracted from plants.
EuroPat v2

Die derart dragierten Produkte werden durch schichtenfolgen unterschiedlicher Zusammensetzung umhüllt.
The thus coated products are sheathed by layer sequences with different compositions.
EuroPat v2