Translation of "Unterschiedliche begriffe" in English

In einigen unterschiedlichen Richtlinien haben wir unterschiedliche Begriffe.
We have different definitions in several different directives.
Europarl v8

Faked Anis: Ich sage, wir haben unterschiedliche Begriffe von Gewalt.
Faked Anis: I say we have a different concept of violence.
ParaCrawl v7.1

Auf unterschiedlichen Ebenen gibt es für die Dreifaltigkeit unterschiedliche Begriffe und Verständnisse.
At different levels there are different concepts and understandings of the Trinity.
ParaCrawl v7.1

Dadurch ging die unterschiedliche Bedeutung beider Begriffe verloren.
Thus, the different meaning of both concepts was lost.
WikiMatrix v1

Nein, es sind zwei vollkommen unterschiedliche Begriffe.
No, they are two completely different concepts.
ParaCrawl v7.1

Deswegen benutzt man unterschiedliche Begriffe, damit die Leute kommen und verstehen.
Therefore, different names are given to make people come and understand.
ParaCrawl v7.1

Sie sind zwar tatsächlich verwandt, aber dennoch auch unterschiedliche Begriffe.
They are indeed related, but also different.
ParaCrawl v7.1

Tatsächlich gibt es zwei unterschiedliche Begriffe von dem, was man Programm nennt.
In fact there are two distinct concepts of a program.
ParaCrawl v7.1

Das heißt, es existieren zahlreihe Höflichkeitsformen und viele unterschiedliche Begriffe für Verwandte.
That means there are a great deal of polite forms of address and many different terms for relatives.
ParaCrawl v7.1

In der hawaiianischen Kultur stehen verschiedene Pflanzenarten für unterschiedliche Begriffe.
In Hawaiian culture, different plants stand for different words.
ParaCrawl v7.1

Die Praxis der Rechtsstaatsförderung verwendet unterschiedliche Begriffe von Rechtsstaatlichkeit oder Rule of Law.
The practice of rule of law promotion deploys differing concepts of constitutional legality and the rule of law.
ParaCrawl v7.1

Verdauungsstörungen ist ein unsicherer Begriff, die man verwenden unterschiedliche Begriffe zuweisen.
Indigestion is an uncertain term, which people use to apply to different notions.
ParaCrawl v7.1

Dies sind alles unterschiedliche Begriffe.
Those are different concepts.
Europarl v8

Heutzutage täuschen wir einander buchstäblich, indem wir bei der Erstellung dieser Statistik unterschiedliche Begriffe verwenden.
The fact is that, at present, we are to a certain extent taking each other in by having different concepts when it comes to producing statistics.
Europarl v8

Dieses besagt, dass Menschen unterschiedliche Begriffe und Ausdrücke für ein und dasselbe Subjekt verwenden.
For instance, people have different terms and phrases for the same concept.
WikiMatrix v1

Die Adressiergrößen sind jedoch unterschiedlich, weswegen auch unterschiedliche Begriffe für die Funktionsgruppen verwendet wurden.
The address quantities are however different and for this reason also different terms for the function groups were used.
EuroPat v2

Privatsphäre und Datenschutz werden oft synonym gebraucht, obgleich sie zwei völlig unterschiedliche Begriffe sind.
It feels like “privacy” and “data protection” are used synonymously, though they are two very different terms.
ParaCrawl v7.1

Und in Frankreich gibt es mindestens drei unterschiedliche Begriffe um „Informationsarchitekt" zu beschreiben.
And in France, there are at least three different terms used to describe “information architect”.
ParaCrawl v7.1

Insbesondere das unterschiedliche Verständnis der Begriffe Synergismus, Antagonismus und Potenzierung ist hierbei evident.
A different understanding of the terms synergism, antagonism and potentiation is particularly evident.
ParaCrawl v7.1

Interessant ist, dass Frauen und Männer für das Wort ja unterschiedliche Begriffe nutzen.
It's interesting that women and men use different words for "yes" .
ParaCrawl v7.1

Die Fitness Definition ist schwierig, da verschiedene Gruppierungen und Personen unterschiedliche Begriffe damit verbinden.
It is difficult to define fitness, as different groups and people associate different meanings with it
ParaCrawl v7.1

Das sind zwei völlig unterschiedliche Begriffe mit völlig unterschiedlichen finanziellen Auswirkungen, ich habe keine Vorstellung, was man mit diesem Änderungsantrag 31 erreichen will.
These are two completely different financial concepts which have completely different financial consequences. I have no idea what this amendment means.
Europarl v8

Ich möchte Sie daran erinnern, dass die Begriffe Arbeitszeit und Lenkzeit zwei unterschiedliche Begriffe sind, die durch zwei verschiedene Rechtsinstrumente geregelt werden.
I would like to remind you that the concepts of working time and driving time are two different notions, regulated by two different legal instruments.
Europarl v8

Die Kombination ist in allen Mitgliedstaaten, in denen sie zugelassen ist, für die Behandlung der Hypertonie angezeigt, doch es wird festgestellt, dass unterschiedliche Begriffe wie essenzielle Hypertonie, arterielle Hypertonie und arterielle essenzielle Hypertonie verwendet werden.
The combination is indicated for the treatment of hypertension in all Member States where licensed, although it is noted that terms including essential hypertension, arterial hypertension and arterial essential hypertension are used.
EMEA v3

Bezüglich der Dienstleistungen von allgemeinem Interesse werden in den Mitgliedstaaten unterschiedliche Begriffe und Definitionen gebraucht, was Ausdruck der jeweiligen geschichtlichen, wirtschaftlichen, kulturellen und politischen Entwicklung ist.
In the Member States different terms and definitions are used in the context of services of general interest, thus reflecting different historical, economic, cultural and political developments.
TildeMODEL v2018

Besonders wird darauf hingewiesen, daß die verschiedenen Länder in vielen Fällen unterschiedliche Begriffe und Waren-Systematiken benutzen, die keine vergleichenden Untersuchungen zulassen.
Particular reference is made to the fact that different countries have in many cases adopted different concepts and classifications which mean that comparative studies are not workable.
TildeMODEL v2018

Die Tschechische Republik, Frankreich, Italien und Österreich unterstreichen die Schwierigkeiten, die sich bei Klagen auf Rückgabe zum Beispiel durch die unterschiedliche Auslegung der Begriffe „erforderliche Sorgfalt“ oder „angemessene Entschädigung“ durch die nationalen Rechtsprechungsorgane ergeben, bei denen eine solche Klage eingereicht wird.
The Czech Republic, France, Italy and Austria emphasise the difficulties inherent in return proceedings, for example different interpretations of the concepts of "due care" and "fair compensation" by the national jurisdictions involved in the proceedings.
TildeMODEL v2018