Translation of "Unterschiedliche maßnahmen" in English

Die Experten empfehlen im Zusammenhang mit der chinesischen Währungssituation unterschiedliche Maßnahmen.
There are different expert analyses regarding what should or should not be done about the Chinese currency.
Europarl v8

Sie beeinflussen daher unsere Strategien, und wir ergreifen unterschiedliche Maßnahmen.
These values therefore inspire the implementation of our policy and we take actions in different forms.
Europarl v8

Im Verlaufe der Geschichte haben Regierungen und Zentralbanken unterschiedliche und radikale Maßnahmen ergriffen.
Throughout history governments and central banks have adopted different and radical measures.
Europarl v8

Dabei wurden verschiedene Schadensbilder festgestellt , die unterschiedliche Maßnahmen erfordern .
This produced a number of damage patterns that will need to be treated using a range of different measures .
ECB v1

Zur Bewertung der Naglazyme-Dosis sind unterschiedliche Maßnahmen zu implementieren.
Several measures will be implemented to assess the Naglazyme dose.
ELRC_2682 v1

Unterschiedliche politische Maßnahmen nützen bzw. schaden unterschiedlichen Gruppen.
Different policies benefit and hurt different groups.
News-Commentary v14

Unterschiedliche Maßnahmen zur Behebung unterschiedlicher Marktversagen können sich ebenfalls gegenseitig neutralisieren.
An additional support measure to address the same market failure risks to undermine the efficiency of the market-based mechanism.
DGT v2019

Beides verlangt unterschiedliche Herangehensweisen und Maßnahmen.
These two issues require the adoption of a different approach and different measures.
TildeMODEL v2018

Gleich schwere Verstöße können in verschiedenen Mitgliedstaaten unterschiedliche Maßnahmen nach sich ziehen.
The same level of non-compliance can lead to diverging actions in different MS.
TildeMODEL v2018

Während des Programmplanungszeitraums 2007-2013 wurden verschiedene Interventionsbereiche durch unterschiedliche Maßnahmen abgedeckt.
During the 2007-2013 programming period a variety of measures covered different areas of intervention.
DGT v2019

Zwei unterschiedliche steuerliche Maßnahmen führten zu dem Beschluss, das förmliche Prüfverfahren einzuleiten:
Two separate tax measures were the subject of the decision to open the formal investigation procedure:
DGT v2019

Ihre Wiedereingliederung erfordert mindestens zwei Jahre und muss durch unterschiedliche Maßnahmen begleitet werden.
They require a reintegration pathway of at least 2 years and consisting of different components.
TildeMODEL v2018

Dies erfordert häufig unterschiedliche Arten von Maßnahmen.
This will often require different types of policy actions.
TildeMODEL v2018

Mehrere Mitgliedstaaten haben im Bereich der Besteuerung des Finanzsektors bereits unterschiedliche Maßnahmen ergriffen.
Several EU Member States have already taken divergent action in the area of financial sector taxation.
TildeMODEL v2018

Zur Lösung dieses Problems setzen die Mitgliedstaaten auf unterschiedliche Maßnahmen.
In addressing this issue Member States have implemented various measures.
TildeMODEL v2018

Zur Durchsetzung dieser Zielsetzung sind unterschiedliche Maßnahmen erforderlich.
A variety of measures will be required to attain the above-mentioned objectives.
TildeMODEL v2018

Zur Verwirklichung dieser nachhaltigen Wettbewerbsfähigkeit können unterschiedliche Maßnahmen herangezogen werden.
There are various measures for achieving such competitiveness, which can be used as tools.
TildeMODEL v2018

Der Rat hat unterschiedliche Arten von Maßnahmen beschlossen:
The Council decided on different types of measures:
TildeMODEL v2018

Unterschiedlichkeit und Vielschichtigkeit der Umweltprobleme erfordern in der Praxis sehr unterschiedliche Maßnahmen.
The Commission believes that if public opinion were better informed it would give more support to the drive for more rigorous measures.
EUbookshop v2

Unterschiedliche Aktivitäten und Maßnahmen können dazu beitragen, die Zielsetzungen zu erreichen.
Different kindsof actions and measures may contribute to the achievement of the objectives.
EUbookshop v2

Die Kühlung des Kondensations-Hohlraumes 14 kann durch unterschiedliche Maßnahmen erfolgen.
The hollow condensation space 14 may be cooled by means of different measures.
EuroPat v2

Abhängig vom Ergebnis der Untersuchung werden unterschiedliche Maßnahmen ergriffen.
Different actions are taken depending on the result of the investigation.
EuroPat v2

Es können unterschiedliche Maßnahmen ergriffen werden, die im Zusammenhang mit den Fig.
One can take various measures which are explained in connection with FIGS.
EuroPat v2

Die unerwünschten Signalbeiträge von stationärem Gewebe können durch unterschiedliche Maßnahmen eliminiert werden.
The undesired signal contributions of such stationary tissue can be eliminated with various methods.
EuroPat v2

Die verschiedenen Frauengruppen sehen Dinge auf unterschiedliche Weise und fordern unterschiedliche politische Maßnahmen.
Various groups of women see things in different ways and press for different policies.
EUbookshop v2

In den einzelnen Fallstudien wurden unterschiedliche Maßnahmen durchgeführt.
Various different measures were undertaken as part of the case studies.
EUbookshop v2