Translation of "Maßnahmen ableiten" in English
Wie
können
wir
Maßnahmen
ableiten,
um
Betrug
zu
verhindern?
And
how
can
we
derive
means
to
prevent
it?
ParaCrawl v7.1
Auf
Basis
der
gewonnenen
Ergebnisse
lassen
sich
notwendige
Maßnahmen
ableiten.
The
necessary
measures
can
then
be
taken
on
the
basis
of
the
results.
ParaCrawl v7.1
Davon
ausgehend
lassen
sich
Maßnahmen
ableiten,
um
das
Risiko
zu
reduzieren.
Based
on
this
risk
reducing
measures
can
be
identified.
ParaCrawl v7.1
Mit
diesem
Wissen
lassen
sich
Optimierungspotenziale
identifizieren
und
gezielte
Maßnahmen
ableiten.
This
knowledge
can
help
you
to
identify
room
for
improvement
and
deduce
systematic
measures.
ParaCrawl v7.1
Daraus
lassen
sich
schnell
und
einfach
weitere
effizienzsteigernde
und
kostenminimierende
Maßnahmen
ableiten.
Further
efficiency-increasing
and
cost-minimizing
measures
can
be
quickly
and
easily
derived
from
this
information.
ParaCrawl v7.1
Messwerte
analysieren,
Effizienz
maßnahmen
ableiten,
planen
und
umsetzen.
Analyse
data.
Deduce,
plan
and
implement
efficiency
measures.
ParaCrawl v7.1
So
können
Sie
schnell
Prioritäten
setzen
und
effektive
Maßnahmen
ableiten.
You
can
set
the
right
priorities
and
take
effective
action
fast.
ParaCrawl v7.1
Nur
dann
können
sich
daraus
klare
Forderungen
und
entsprechende
politische
Maßnahmen
ableiten
lassen.
Only
then
can
a
clear
set
of
demands
and
appropriate
policy
measures
be
developed.
ParaCrawl v7.1
Im
nächsten
Schritt
wollen
wir
die
Häuser
benchmarken
und
entsprechende
Maßnahmen
ableiten.
In
the
next
step,
we
want
to
subject
the
houses
to
benchmarking
and
derive
adequate
measures.
ParaCrawl v7.1
Zudem
lernt
er
Unregelmässigkeiten
im
Betrieb
und
deren
Ursachen
erkennen
und
kann
vorbeugende
Maßnahmen
ableiten.
They
will
learn
to
detect
irregularities
in
operation
and
their
causes
and
to
take
preventive
action.
ParaCrawl v7.1
Daraus
lassen
sich
schließlich
Maßnahmen
ableiten,
die
zur
kontinuierlichen
Verbesserung
der
Energieeffizienz
ergriffen
werden
müssen.
Finally,
further
measures
for
the
continuous
improvement
of
energy
efficiency
must
be
drawn
up
and
introduced.
ParaCrawl v7.1
Aus
den
differenziert
ermittelten
Reduktionspotenzialen
lassen
sich
Prioritäten
für
zu
ergreifende
verhaltensrelevante
Maßnahmen
ableiten.
Priorities
for
behaviour-relevant
measures,
which
are
to
be
taken,
can
be
derived
from
the
assessed
potentials
for
reduction.
ParaCrawl v7.1
Wir
sind
gespannt
auf
die
Berichte,
die
uns
vom
zuständigen
Kommissar,
Herrn
Neil
Kinnock,
zugesagt
wurden,
und
wir
werden
sie
sehr
intensiv
prüfen
und
natürlich
auch
entsprechend
zu
überlegen
haben,
welche
weiteren
Maßnahmen
wir
daraus
ableiten
können.
We
look
forward
with
eager
anticipation
to
the
reports
we
have
been
promised
by
Commissioner
Neil
Kinnock,
who
is
responsible
for
these
matters,
which
we
will
examine
in
very
great
depth
in
order,
of
course,
to
consider
what
further
measures
we
can
derive
from
them.
Europarl v8
Wenn
dies
das
anzuwendende
Kriterium
ist,
dann
liegt
auch
auf
der
Hand,
dass,
wenn
Maßnahmen
wie
die
vorgeschlagenen
subventioniert
werden,
alle
diejenigen
ebenfalls
subventionierbar
wären,
die
sich
aus
einer
Änderung
der
technischen
Maßnahmen
ableiten,
die
eine
Änderung
in
Bezug
auf
die
Verwendung
der
Fischereiausrüstungen
oder
Fangmethoden
bedeuten,
das
heißt,
praktisch
die
Gesamtheit
der
Reformen
der
Verordnung
über
technische
Maßnahmen.
If
this
is
the
criterion
that
must
be
followed,
it
is
also
clear
that
if
measures
such
as
those
proposed
are
subsidised,
then
subsidies
will
also
have
to
be
given
to
any
others
deriving
from
a
modification
of
technical
measures
which
would
result
in
changes
in
the
use
of
fishing
techniques
or
methods,
in
other
words
virtually
all
the
reforms
under
the
technical
measures
regulation.
Europarl v8
Der
Ausschuss
befürwortet
zwar
die
Ziele
und
die
Methodik
von
"Zoll
2007",
weist
jedoch
darauf
hin,
dass
sich
aus
der
vorliegenden
Mitteilung
nicht
das
Kosten-Nutzen-Verhältnis
der
derzeitigen
und
vorgeschlagenen
Maßnahmen
ableiten
lässt.
Whilst
the
objectives
and
methodology
of
Customs
2007
are
welcome,
the
EESC
notes
that
it
is
not
possible
from
the
published
Communication
to
assess
the
"value
for
money"
of
the
present
and
proposed
actions.
TildeMODEL v2018
Daraus
lässt
sich
zwar
keine
inhaltliche
Schlussfolgerung
über
diese
Art
von
Maßnahmen
ableiten,
aber
es
soll
aufgezeigt
werden,
dass
sich
die
europäischen
Bürger
eine
Reihe
von
Fragen
stellen
und
bereit
sind,
für
deren
Lösung
unmittelbar
Verantwortung
zu
übernehmen.
This
does
not
lead
to
any
conclusion
on
the
merits
of
this
type
of
measure,
but
it
does
bring
out
the
fact
that
the
European
public
is
aware
of
the
problems
and
is
ready
to
take
a
direct
share
of
responsibility
for
solving
them.
TildeMODEL v2018
Daraus
lässt
sich
zwar
keine
inhaltliche
Schlussfolgerung
über
diese
Art
von
Maßnahmen
ableiten,
aber
es
soll
aufgezeigt
werden,
dass
sich
die
europäischen
Bürger
eine
Reihe
von
Fragen
stellen
und
bereit
sind,
für
deren
Lösung
unmittelbar
Verantwortung
zu
übernehmen.
This
does
not
lead
to
any
conclusion
on
the
merits
of
this
type
of
measure,
but
it
does
bring
out
the
fact
that
the
European
public
is
aware
of
the
problems
and
is
ready
to
take
a
direct
share
of
responsibility
for
solving
them.
TildeMODEL v2018
Es
ist
angezeigt,
die
Ergebnisse
der
Maßnahmen
insbesondere
auf
der
Grundlage
der
von
den
Mitgliedstaaten
bereitzustellenden
Informationen
regelmäßig
zu
bewerten,
um
daraus
künftig
Maßnahmen
ableiten
zu
können.
It
is
appropriate
that
the
results
of
the
measures
be
assessed,
in
particular
on
the
basis
of
information
to
be
provided
by
the
Member
States,
as
a
basis
for
possible
future
measures.
DGT v2019
Ich
hoffe,
die
Politiker
werden
daraus
konkrete
Maßnahmen
ableiten,
damit
wir
die
in
der
Biodiversitätsstrategie
der
EU
festgelegten
Ziele
erreichen.“
I
hope
political
leaders
will
translate
this
concern
into
tangible
action
to
deliver
what
we
have
agreed
in
the
EU
Biodiversity
Strategy."
TildeMODEL v2018
Auf
einigen
Gebieten
sind
die
Beratungen
auf
internationaler
Ebene
weit
genug
gediehen,
um
die
Erwartung
zu
rechtfertigen,
daß
sich
hieraus
in
recht
naher
Zukunft
einige
Ansätze
für
koordinierte
Politiken
und
Maßnahmen
ableiten
lassen;
In
certain
fields
international
discussions
have
progressed
sufficiently
far
for
it
to
be
conceivable
in
the
fairly
near
future
that
some
elements
of
coordinated
policies
and
measures
could
be
derived
from
these
discussions;
TildeMODEL v2018
Beim
Aufbau
eines
elektronischen
Gleichstrom-Telegrafiesenders
in
einer
modernen
integrierten
raumsparenden
Schaltkreistechnik
sind
daher
zusätzliche
Maßnahmen
zum
Ableiten
der
in
Wärme
umgesetzten
Verlustleistung
erforderlich.
Therefore,
when
an
electronic
d.c.
telegraph
transmitter
is
constructed
in
a
modern
integrated
space
saving
circuitry
technique,
additional
measures
are
required
to
discharge
the
power
loss
which
has
been
converted
into
heat.
EuroPat v2
Aus
ih
nen
lasse
sich
kein
allgemeiner
dem
EWG-Vertrag
im
manenter
Vorbehalt
für
Maßnahmen
ableiten,
die
im
Interesse
der
öffentlichen
Sicherheit
getroffen
wür
den.
In
June
1984,
her
mother,
a
severely
disabled
person
who
received
an
attendance
allowance
under
Section
35
of
the
Social
Security
Act
1975,
came
to
live
with
her,
and
Mrs
Drake
had
to
give
up
her
job
in
order
to
look
after
her.
EUbookshop v2
Obwohl
der
Lagebericht
sich
hauptsächlich
auf
Entwicklungen
auf
EU-Ebene
konzentrierte,
lassen
sich
wichtige
Erkenntnisse
auchdurch
einen
Vergleich
der
Entwicklungen
auf
einzelstaatlicher
Ebenegewinnen,
da
sich
daraus
nützliche
Informationen
über
die
Wirksamkeit
politischer
Maßnahmen
ableiten
lassen.
Although
the
assessment
focused
mainly
on
EUdevelopments,
important
lessons
can
also
be
learnt
bycomparing
national
performance,
as
this
could
yield
usefulinformation
on
the
effectiveness
of
policy
measures
(Table
1).TERM
will
be
developed
into
a
benchmarking
tool
for
thispurpose.
EUbookshop v2
Rückfluss
von
Feldinformationen
standardisieren,
Informationen
systematisch
und
verwertbar
speichern,
Maßnahmen
ableiten,
umsetzen
und
nachverfolgen.
Standardise
backflow
of
field
information,
Storing
information
is
systematically
and
in
usable
condition,
derive
measures,
implement
and
follow
up.
ParaCrawl v7.1
Durch
die
Erstellung
und
Analyse
eines
3D-Modells
der
Station
konnte
Prater
entscheidende
Maßnahmen
ableiten,
um
eine
fristgerechte
Erbringung
zu
sichern.
By
creating
and
analysing
a
3D
model
of
the
station,
Prater
was
able
to
derive
decisive
measures
to
ensure
timely
delivery.
ParaCrawl v7.1
Aus
den
Ergebnissen
lassen
sich
Hinweise
auf
die
Wirkung
gesundheitspolitischer
Maßnahmen
ableiten
und
Ansätze
zur
Gesundheitsförderung
identifizieren.
The
study’s
results
provide
an
indication
of
the
impact
of
health
policy
measures
and
can
be
used
to
identify
approaches
to
improving
people’s
health.
ParaCrawl v7.1
Studierende
können
bei
der
Begegnung
mit
Menschen,
die
altersunabhängig
an
Depression
(Suizid),
Schizophrenie,
Sucht
/
Abhängigkeit
oder
organisch
bedingten
psychischen
Syndromen
und
Störungen
oder
neurologischen
Erkrankungen
leiden,
eine
personenorientierte
Pflege
und
gesundheitsfördernde,
prophylaktische
und
therapeutische
Maßnahmen
ableiten.
Students
can
provide
individualised
care
and
apply
health-promoting,
prophylactic
and
therapeutic
measures
to
people
of
any
age
who
are
suffering
from
depression
(suicide),
schizophrenia,
addiction,
organic
mental
syndromes
and
disorders
and
neurological
conditions.
ParaCrawl v7.1
Die
Fördermaßnahme
soll
ein
besseres
Verständnis
des
gesamten
Plastik-Lebenszyklus
ermitteln
und
Maßnahmen
ableiten,
die
zu
einer
Reduzierung
des
Kunststoffvorkommens
in
der
Umwelt
führen.
The
funding
measure
aims
to
provide
a
better
understanding
of
the
entire
plastic
life
cycle
and
derive
measures
to
reduce
the
amount
of
plastic
in
the
environment.
ParaCrawl v7.1