Translation of "Maßnahme ableiten" in English

Durch die beanstandete Maßnahme wird den terrestrischen Sendern und den Betreibern von Bezahlfernsehen via Kabel ein selektiver Vorteil gewährt, denn nicht alle Sender können indirekte Vorteile aus der Maßnahme ableiten.
The advantage that the measure provides to terrestrial broadcasters and cable pay–TV operators is selective. Not all broadcasters can profit indirectly from the measure.
DGT v2019

Wie können wir Maßnahmen ableiten, um Betrug zu verhindern?
And how can we derive means to prevent it?
ParaCrawl v7.1

Mit diesem Wissen lassen sich Optimierungspotenziale identifizieren und gezielte Maßnahmen ableiten.
This knowledge can help you to identify room for improvement and deduce systematic measures.
ParaCrawl v7.1

Daraus lassen sich schnell und einfach weitere effizienzsteigernde und kostenminimierende Maßnahmen ableiten.
Further efficiency-increasing and cost-minimizing measures can be quickly and easily derived from this information.
ParaCrawl v7.1

Messwerte analysieren, Effizienz maßnahmen ableiten, planen und umsetzen.
Analyse data. Deduce, plan and implement efficiency measures.
ParaCrawl v7.1

So können Sie schnell Prioritäten setzen und effektive Maßnahmen ableiten.
You can set the right priorities and take effective action fast.
ParaCrawl v7.1

Im nächsten Schritt wollen wir die Häuser benchmarken und entsprechende Maßnahmen ableiten.
In the next step, we want to subject the houses to benchmarking and derive adequate measures.
ParaCrawl v7.1

Zudem lernt er Unregelmässigkeiten im Betrieb und deren Ursachen erkennen und kann vorbeugende Maßnahmen ableiten.
They will learn to detect irregularities in operation and their causes and to take preventive action.
ParaCrawl v7.1

Aus den differenziert ermittelten Reduktionspotenzialen lassen sich Prioritäten für zu ergreifende verhaltensrelevante Maßnahmen ableiten.
Priorities for behaviour-relevant measures, which are to be taken, can be derived from the assessed potentials for reduction.
ParaCrawl v7.1

Wir sind gespannt auf die Berichte, die uns vom zuständigen Kommissar, Herrn Neil Kinnock, zugesagt wurden, und wir werden sie sehr intensiv prüfen und natürlich auch entsprechend zu überlegen haben, welche weiteren Maßnahmen wir daraus ableiten können.
We look forward with eager anticipation to the reports we have been promised by Commissioner Neil Kinnock, who is responsible for these matters, which we will examine in very great depth in order, of course, to consider what further measures we can derive from them.
Europarl v8

Wenn dies das anzuwendende Kriterium ist, dann liegt auch auf der Hand, dass, wenn Maßnahmen wie die vorgeschlagenen subventioniert werden, alle diejenigen ebenfalls subventionierbar wären, die sich aus einer Änderung der technischen Maßnahmen ableiten, die eine Änderung in Bezug auf die Verwendung der Fischereiausrüstungen oder Fangmethoden bedeuten, das heißt, praktisch die Gesamtheit der Reformen der Verordnung über technische Maßnahmen.
If this is the criterion that must be followed, it is also clear that if measures such as those proposed are subsidised, then subsidies will also have to be given to any others deriving from a modification of technical measures which would result in changes in the use of fishing techniques or methods, in other words virtually all the reforms under the technical measures regulation.
Europarl v8

Daraus lässt sich zwar keine inhaltliche Schlussfolgerung über diese Art von Maßnahmen ableiten, aber es soll aufgezeigt werden, dass sich die europäischen Bürger eine Reihe von Fragen stellen und bereit sind, für deren Lösung unmittelbar Verantwortung zu übernehmen.
This does not lead to any conclusion on the merits of this type of measure, but it does bring out the fact that the European public is aware of the problems and is ready to take a direct share of responsibility for solving them.
TildeMODEL v2018

Daraus lässt sich zwar keine inhaltliche Schluss­folgerung über diese Art von Maßnahmen ableiten, aber es soll aufgezeigt werden, dass sich die europäischen Bürger eine Reihe von Fragen stellen und bereit sind, für deren Lösung unmittelbar Verantwortung zu übernehmen.
This does not lead to any conclusion on the merits of this type of measure, but it does bring out the fact that the European public is aware of the problems and is ready to take a direct share of responsibility for solving them.
TildeMODEL v2018

Auf einigen Gebieten sind die Beratungen auf internationaler Ebene weit genug gediehen, um die Erwartung zu rechtfertigen, daß sich hieraus in recht naher Zukunft einige Ansätze für koordinierte Politiken und Maßnahmen ableiten lassen;
In certain fields international discussions have progressed sufficiently far for it to be conceivable in the fairly near future that some elements of coordinated policies and measures could be derived from these discussions;
TildeMODEL v2018