Translation of "Unterschiedliche einschätzung" in English

Andererseits geht es nur um eine unterschiedliche juristische Einschätzung der Relevanz der Haushaltsordnung.
On the other hand all that this is about is a different legal assessment of the relevance of the Financial Regulation.
Europarl v8

Für diese unterschiedliche Einschätzung lassen sich zwei Erklärungen anführen:
There are two possible explanations for this difference of perception:
EUbookshop v2

Überraschend für die Wissenschaftler war die völlig unterschiedliche Einschätzung der Funktion von Arzneimittel-Informationen.
For the scientists the completely different estimate of the function of medicament information was surprising.
ParaCrawl v7.1

Itogi: Beunruhigt Sie diese unterschiedliche Einschätzung nicht?
Q: Are not you confused by this difference?
ParaCrawl v7.1

Wir können die Frage, warum es diese unterschiedliche Einschätzung gibt, also nicht beantworten und erhoffen das nun von Ihnen.
We have not, then, had any response regarding the varying assessments of the scientists, and I would like to hear your answer to this.
Europarl v8

In einer ersten Phase hinderten die alten Dämonen Europas, also unterschiedliche Einschätzung, auseinandergehende Analysen, Unverständnis des Phänomens, dann Meinungsunterschiede über den einzuschlagenden Weg, die Europäer am Eingreifen und führten dazu, daß sie den Krieg als ein exotisches Phänomen betrachteten, das eines Tages wieder verschwinden würde.
To begin with, the old European demons - differing judgements and analyses and failure to understand what was happening, then divisions over what to do - led Europeans not to intervene and to watch the progress of the war as an exotic phenomenon which would come to an end some day.
Europarl v8

Unterschiedliche Definitionen, Formate und Sprachen und unterschiedliche Methoden zur Einschätzung und Validierung stellen erhebliche Herausforderungen für den Einzelnen, für Arbeitgeber und für zuständige Behörden und Stellen dar.
Differences in definitions, document formats, languages as well as assessment and validation methods all pose considerable challenges for individuals, employers, competent authorities and bodies.
DGT v2019

Unterschiedliche Sprachen, Definitionen, Formate, aber auch unterschiedliche Methoden zur Einschätzung und Validierung von Qualifikationen stellen erhebliche Herausforderungen für den Einzelnen, für Unternehmen und für zuständige Behörden dar.
Differences in language, definitions, document formats, as well as assessment and qualification validation methods, all pose considerable challenges for individuals, employers and competent authorities.
TildeMODEL v2018

Ein intergenerationaler Vergleich dieser Generation Y mit den Angehörigen der Geburtsjahrgänge 1965 bis 1979 (Generation X) auf Basis des Soziooekonomischen Panels findet allerdings keine eindeutigen Anhaltspunkte für eine unterschiedliche Einschätzung oder Haltung, wenn sozio-demografische Faktoren, konjunkturelle Trends und Merkmale der beruflichen Tätigkeit berücksichtigt werden.
However, a comparison based on the Socio-Economic Panel of this Generation Y with their predecessors in Generation X (those born between 1965 to 1979) finds that when socio-demographic factors, economic trends and the nature of their work are taken into account there are no unambiguous signs of different perceptions or attitudes.
ParaCrawl v7.1

In solchen Fällen liegt meist entweder ein Ressourcenproblem oder eine unterschiedliche Einschätzung des Potenzials vor, was Entscheide der nächst höheren Stufe nötig macht.
In such cases, there typically is either a resource problem or a difference of opinion regarding market potential, which requires decisions being taken at the next level up.
ParaCrawl v7.1

Umfrage zeigt erhebliche Unterschiede in der Einschätzung des potenziellen Nutzens von Pedelecs in West- und Osteuropa.
Survey shows considerable differences in the assessment of the potential for the use of pedelecs in western and eastern Europe.
ParaCrawl v7.1

Ich hatte bereits Gelegenheit, Ihnen einige Fragen zu stellen, auf die ich aber immer noch keine Antwort erhalten habe, besonders zu der unterschiedlichen Einschätzung von Wissenschaftlern.
I have already had the opportunity to ask you a number of questions, which have still not been answered, particularly regarding the varying assessments offered by scientists.
Europarl v8