Translation of "Unterschiedlich intensiv" in English
T-Lymphozyten
sind
große
Zellen
mit
unterschiedlich
intensiv
gefärbtem
Plasma
und
verschieden
geformten
Kernen.
The
T-1ymphocytes
are
large
cell
with
varying
intensity
of
colored
plasma
and
varying
shapes
of
the
nuclei.
EuroPat v2
Das
Krakelee
kann
in
Abhängigkeit
von
der
Schichtstärke
unterschiedlich
intensiv
sein.
The
crackle
can
vary
in
intensity
depending
on
the
layer
thickness.
EuroPat v2
Je
nach
Kategorie
werden
die
Versicherungsunternehmen
unterschiedlich
intensiv
beaufsichtigt.
Insurance
companies
are
supervised
more
or
less
intensively
depending
on
their
category.
ParaCrawl v7.1
Dabei
ist
allerdings
die
Färbung
bei
jedem
Tier
etwas
unterschiedlich
intensiv.
Whereas
the
colouring
of
each
animal
is
different
intensive.
ParaCrawl v7.1
Allerdings
fallen
die
entsprechenden
Maßnahmen
unterschiedlich
intensiv
und
nicht
in
jedem
Fall
bedarfsgerecht
aus.
However,
the
intensity
of
responses
is
different
and
does
not
always
live
up
to
the
needs.
TildeMODEL v2018
Die
genannten
Bereiche
wurden
unterschiedlich
intensiv
analysiert,
wobei
besonders
für
die
Region
Alentejo
Informationen
fehlten.
Analysis
of
the
sectors
mentioned
differed
in
intensity,
with
data
proving
lacking
for
the
Alentejo
region,
especially.
EUbookshop v2
Zwar
mag
sie
von
Ort
zu
Ort
unterschiedlich
sein,
intensiv
wird
sie
jedoch
gewiss
sein.
Though
it
may
be
of
a
different
character
from
place
to
place,
it
will
no
doubt
be
intensive.
ParaCrawl v7.1
Je
nach
Erntezeitpunkt
begleiten
unterschiedlich
intensiv
ausgeprägte,
natürliche
Süße
und
Säure
die
fruchtige
Traubenaromatik.
Depending
on
the
harvesting
time
a
different
intensity
of
natural
sweetness
and
acidity
come
along
with
the
fruity
flavour
of
the
grapes.
ParaCrawl v7.1
Das
hervorstechendste
Merkmal
jedoch
sind
seine
je
nach
Stimmung
unterschiedlich
intensiv
rot
gefärbten
Flossen.
The
most
striking
distinguishing
marks
are
his
different
intensive
red
coloured
fins.
ParaCrawl v7.1
Sie
können
unterschiedlich
intensiv
sein
-
von
leichten
Dehnungen
bis
hin
zu
schneidenden
Schmerzen.
They
can
be
of
different
intensity
-
from
easy
stretches
to
cutting
pains.
ParaCrawl v7.1
Daher
stand
in
dieser
Ländergruppe
im
Mittelpunkt
der
Reformen
–
die
unterschiedlich
intensiv
betrieben
wurden
–
die
Notwendigkeit,
dass
Arbeit
sich
lohnen
muss,
damit
die
langfristige
Abhängigkeit
der
Empfänger
von
Sozialleistungen
abgebaut
werden
kann.
Therefore,
in
this
group
of
countries
reforms
have
focussed,
with
different
intensity,
on
the
need
to
make
work
pay
in
order
to
reduce
the
long-term
dependency
of
welfare
beneficiaries.
TildeMODEL v2018
Die
je
nach
Harnstoffgehalt
der
Probe
unterschiedlich
intensiv
gefärbte
Indikatorschicht
wird
remissionsphotometrisch
durch
die
Trägerfolie
vermessen
und
so
die
Konzentration
des
Harnstoffs
bestimmt.
The
indicator
layer,
the
intensity
of
the
color
of
which
differs
according
to
the
urea
content
of
the
sample,
is
measured
through
a
carrier
film
and
the
concentration
of
the
urea
is
thus
determined.
EuroPat v2
Während
die
Beschäftigungszeiten
mit
steigendem
Alter
allmählich
aber
beständig
zunehmen,
erscheinen
die
Zeiten
der
Arbeitslosigkeit
als
Phänomen,
das
unterschiedlich
intensiv
(die
Arbeitslosigkeit
ist
je
nach
Land
unter
schiedlich
hoch)
und
mehr
oder
weniger
vorübergehend
(mehr
oder
weniger
ausgedehnte
Altersgruppen
sind
betroffen)
sein
kann.
There
is
a
gradual
but
inexorable
increase
in
the
latter
as
age
rises,
whereas
the
former
vary
in
intensity
(levels
of
unemployment
differ
from
country
to
country)
and
are
either
more
or
less
transitional
(the
range
of
age
groups
particularly
affected
may
be
more
or
less
wide).
EUbookshop v2
Die
Kühlmedien
wirken
aufgrund
ihrer
spezifischen
Wärmekapazitäten
unterschiedlich
intensiv,
so
dass
je
nach
Reaktionsfortschritt
verschieden
große
Reaktionswärmemengen
mit
dem
spezifischen
Kühlmedium
abgeführt
wird.
These
coolants
act
with
different
intensities
owing
to
their
specific
heat
capacities,
so
that
different
quantities
of
reaction
heat
may
be
dissipated
by
the
specific
coolant
depending
on
the
progress
of
the
reaction.
EuroPat v2
Letzteres
würde
daran
scheitern,
daß
sich
das
unterschiedlich
intensiv
bestrahlte
Wasser
auf
dem
Weg
in
die
Meßzelle
innerhalb
der
großen
Strömungsquerschnitte
vermischt,
so
daß
ein
die
vollständige
Zerstörung
des
organischen
Kohlenstoffgehalts
repräsentierender
Peak
sich
nicht
darstellen
würde.
The
last
point
will
fail,
due
to
the
fact
that
the
water,
which
has
undergone
irradiation
of
varying
intensity,
is
mixed
within
the
large
flow
cross-sections
on
its
way
to
the
measuring
cell,
so
that
complete
destruction
of
the
organic
carbon
content,
represented
by
a
peak
will
not
occur.
EuroPat v2
Die
einjährige
Erfassung
in
Deutschland
und
in
den
Niederlanden
ist
unterschiedlich
und
weniger
intensiv,
wie
schon
obenstehend
bemerkt
wurde.
The
year-long
recording
in
Germany
and
Netherlands
is
of
a
different,
less
intensive
type
as
noted
above.
EUbookshop v2
Da
der
Datenaustausch
mit
den
verschiedenen
Anschlußgruppen
unterschiedlich
intensiv
ist,
werden
die
den
jeweiligen
Prozentsatz
meldenden
Daten
also
besonders
schnell
zu
denjenigen
dezentralen
Schaltwerken
hin
transportiert,
die
in
einem
besonders
regen
Datenaustausch
mit
dem
zentralen
Schaltwerk
stehen.
Since
the
data
exchange
with
the
various
line
trunk
groups
varies
in
intensity,
the
data
reporting
the
respective
percentage
are
therefore
transported
particularly
rapidly
to
those
decentralized
switching
unit
which
are
involved
in
a
particulary
active
data
exchange
with
the
central
switching
unit.
EuroPat v2
Dieses
Ziel,
auch
wenn
es
auf
verschiedene
Weise
und
unterschiedlich
intensiv
verfolgt
wird,
fordert
alle
Länder
heraus
und
muss
unentwegt
von
der
transzendenten
Würde
des
Menschen
und
von
den
seiner
Natur
eingeschriebenen
Prinzipien
inspiriert
werden.
This
task,
even
if
carried
out
in
many
ways
and
with
varying
degrees
of
intensity,
challenges
all
countries
and
must
constantly
be
inspired
by
the
transcendent
dignity
of
the
human
person
and
the
principles
inscribed
in
human
nature.
ParaCrawl v7.1
Jede
Frau
erlebt
die
Geburt
ihres
Kindes
anders,
und
die
im
Zusammenhang
mit
der
Geburt
auftretenden
Wehenschmerzen
werden
unterschiedlich
intensiv
empfunden.
Just
as
each
woman
experiences
childbirth
differently,
the
labour
pains
that
occur
during
the
delivery
are
felt
with
varying
levels
of
intensity.
ParaCrawl v7.1
Trotz
der
familiären
Brüche
stand
Clara
lebenslang
(wenn
auch
unterschiedlich
intensiv)
mit
beiden
Eltern,
Geschwistern
und
den
Halbgeschwistern
in
Verbindung.
Despite
the
family's
break-up,
Clara
never
lost
contact
with
both
parents
(although
with
varying
degrees
of
intensity),
her
siblings
and
half-siblings.
ParaCrawl v7.1
Im
Stand
der
Technik
ist
es
an
sich
bekannt,
dass
zu
einer
gleichmäßigen
Temperierung
der
Fahrzeugkarosserie
die
unterschiedlichen
Bereiche
unterschiedlich
intensiv
mit
temperierter
Luft
beaufschlagt
werden
müssen,
um
den
unterschiedlichen
örtlichen
Wärmekapazitäten
Rechnung
zu
tragen.
The
invention
recognises
that,
to
control
the
temperature
of
the
vehicle
body
evenly,
the
different
regions
have
to
be
acted
on
by
different
intensities
of
temperature
controlled
air
in
order
to
account
for
the
different
local
heat
capacities.
EuroPat v2
Beispielsweise
kann
es
bevorzugt
sein,
dass
die
Signaleinheit
Licht
in
mehreren
Farben
aussendet,
die
verschiedenen
Farben
aber
unterschiedlich
intensiv
ausgesendet
werden.
For
example,
it
can
be
preferred
that
the
signal
unit
emits
light
in
several
colors,
but
with
the
colors
being
emitted
with
different
intensities.
EuroPat v2
Auf
diese
Weise
kann
die
Strahlungsintensität
an
den
Linearitätsbereich
eines
verwendeten
Detektorsystems
angepasst
werden
oder
es
kann
-
bei
stark
unterschiedlich
intensiv
emittierenden
oder
absorbierenden
Modulen
-
deren
Strahlungsintensitäten
aufeinander
abgestimmt
werden.
In
this
way,
radiation
intensity
can
be
adapted
to
the
linearity
region
of
a
detector
system
used
or—in
the
case
of
highly
variably
intensively
emitting
or
absorbing
modules—their
radiation
intensities
can
be
adapted
to
each
other.
EuroPat v2
Die
Entladung
ist
dann
in
Abhängigkeit
von
dem
jeweiligen
Abstand
der
einander
zugeordneten
Elektroden-Teilflächen
unterschiedlich
"intensiv".
The
discharge
is
then
of
different
“intensity”
depending
on
the
distance
between
the
electrode
partial
surfaces
assigned
to
each
other.
EuroPat v2