Translation of "Unterschiedliche ebenen" in English
Es
gibt
unterschiedliche
Verantwortungsebenen:
nationale
Ebenen
und
europäische
Ebenen.
There
are
different
levels
of
responsibility:
national
levels
and
European
levels.
Europarl v8
Es
gibt
eben
nur
unterschiedliche
Ebenen
der
Wahrheit.
They're
just
different
levels
of
truth.
OpenSubtitles v2018
Außerdem
kann
die
Schichtarbeitsforschung
Bezug
haben
auf
sehr
unterschiedliche
analytische
Ebenen.
Again,
shiftwork
research
may
relate
to
widely
varying
analysis
levels.
EUbookshop v2
Dies
könnte
auf
unterschiedliche
Ebenen
im
mittleren
Management
zurückzuführen
sein.
This
may
be
due
to
the
different
levels
of
middle
management.
EUbookshop v2
Es
ist
jedoch
auch
möglich,
erheblich
unterschiedliche
Ebenen
vorzusehen.
However,
it
is
also
possible
to
provide
considerably
different
planes.
EuroPat v2
Somit
betreffen
die
Informationen
unterschiedliche
Ebenen.
This
can
be
understood
as
information
at
different
levels.
EUbookshop v2
Frage:
Können
sich
unterschiedliche
Menschen
nur
auf
unterschiedliche
Ebenen
kultivieren?
Question:
Is
it
true
that
different
people
can
only
cultivate
to
different
levels?
ParaCrawl v7.1
Daten
unterschiedlicher
Sensoren
werden
in
unterschiedliche
Ebenen
aufgenommen.
Data
of
different
sensors
are
placed
in
different
planes.
EuroPat v2
Im
Verlaufe
der
Transportbahn
kann
diese
aber
auch
unterschiedliche
Ebenen
definieren.
In
the
course
of
the
transport
track,
the
latter
can
however,
also
define
different
planes.
EuroPat v2
Die
Basisplatte
28
weist
vorzugsweise
erhabene
Ausformungen
und
somit
unterschiedliche
Ebenen
auf.
The
base
plate
28
preferably
has
raised
formations
and
consequently
different
planes.
EuroPat v2
Dadurch
kann
eine
Abbildung
in
unterschiedliche
Ebenen
realisiert
werden.
In
this
way,
an
image
can
be
realized
in
different
planes.
EuroPat v2
Unterschiedliche
Gänge,
Ebenen
und
Geschwindigkeiten
testen.
Test
different
gears,
levels
and
speeds.
CCAligned v1
Zusätzlich
gibt
es
drei
weitere
Ebenen
für
jeweils
unterschiedliche
Punktzahl
Ebenen
erfordern
streben.
Additionally
there
are
3
other
levels
to
strive
for,
each
requiring
different
score
tiers.
ParaCrawl v7.1
Bei
diesem
Abstieg
können
drei
unterschiedliche
Ebenen
parallel
zur
Küste
betrachtet
werden.
In
this
descent,
three
differentiated
levels
can
be
considered,
parallel
to
the
coast.
ParaCrawl v7.1
Unterschiedliche
Menschen
lernen
unterschiedlich
und
benötigen
unterschiedliche
Ebenen
des
Unterrichts.
Different
people
learn
in
different
ways
and
need
different
levels
of
instruction.
ParaCrawl v7.1
Häufig
ist
es
bei
der
OCT
wünschenswert,
auf
unterschiedliche
Ebenen
zu
fokussieren.
In
OCT
it
is
often
preferable
to
focus
at
different
planes.
ParaCrawl v7.1
Frage:
1.
Haben
die
Erleuchteten
unterschiedliche
Höhen
der
Ebenen?
Question:
(1)
Are
there
different
levels
among
the
enlightened
beings?
ParaCrawl v7.1
In
Hinsicht
auf
die
Daten-Rekonstruktion
haben
die
beiden
Ebenen
unterschiedliche
Eigenschaften:
The
two
levels
have
different
properties
when
it
comes
to
data
recovery:
ParaCrawl v7.1
Die
US-amerikanische
Zeit
färbte
in
Augsburg
auf
sehr
unterschiedliche
Ebenen
ab.
The
U.S.
era
is
nevertheless
rubbed
off
on
very
different
levels.
ParaCrawl v7.1
Auch
im
Himmel
gibt
es
unterschiedliche
Ebenen.
Even
in
heaven,
there
are
different
levels.
ParaCrawl v7.1
Die
Ziele
des
Projektes
sind
auf
unterschiedliche
Ebenen
ausgerichtet.
The
project
has
aims
on
different
levels.
ParaCrawl v7.1
Unsere
2D-Designs
können
unterschiedliche
Ebenen
von
Metall
und
Texturen
beinhalten.
Our
2D
designs
can
include
varied
levels
of
metal
and
textures.
ParaCrawl v7.1
Der
Wettkampfsport
hat
im
Hochschulsport
an
der
CAU
unterschiedliche
Ebenen.
At
Kiel
University
Sports,
competitive
sport
has
different
levels.
ParaCrawl v7.1
Unterschiedliche
Denkweisen
repräsentieren
unterschiedliche
Lebenszustände
und
Ebenen
von
Bewusstheit
von
unterschiedlichen
Lebensformen.
Different
ways
of
thinking
represent
different
states
of
living
and
levels
of
awareness
of
different
life
forms.
ParaCrawl v7.1