Translation of "Unterschiedliche auffassungen" in English

Ich verstehe, dass wir in manchen Punkten unterschiedliche Auffassungen haben.
I understand that we may, in some specific cases, have different views.
Europarl v8

Es gibt unterschiedliche Auffassungen in der Fraktion.
Our Group embraces a variety of opinions.
Europarl v8

Ich glaube, daß wir unterschiedliche Auffassungen von Offenheit haben.
However, I believe we have somewhat differing views with regard to transparency.
Europarl v8

Wir haben unterschiedliche politische Auffassungen, aber wir haben immer Vertrauen zueinander gehabt.
We may have different political views, but we have always had trust in each other.
Europarl v8

Über die Drogenkriminalität beispielsweise gibt es sehr unterschiedliche Auffassungen.
There are widely different interpretations of crime involving drugs, for example.
Europarl v8

Wir haben nur möglicherweise oder sogar ganz sicher unterschiedliche Auffassungen.
We may have - indeed we definitely do have - different opinions on the subject.
Europarl v8

Wir hatten auch recht unterschiedliche Auffassungen über den Solidaritätsfonds.
We also had quite different views on the Solidarity Fund. I would say two things here.
Europarl v8

Nach dem jetzigen Stand gibt es unterschiedliche Auffassungen.
Currently, opinions appear to differ.
Europarl v8

Auch in den Mitgliedstaaten gibt es unterschiedliche Auffassungen.
Indeed there are different views in Member States.
Europarl v8

Verschiedene Länder haben sehr unterschiedliche Auffassungen.
Different countries have very different perceptions.
Europarl v8

Kurz vor der zweiten Lesung waren nur einige wenige unterschiedliche Auffassungen übrig geblieben.
On the eve of the second reading, only a few differences of opinion remained.
Europarl v8

Auch heute hat es unterschiedliche Auffassungen gegeben.
Here too the perceptions have differed.
Europarl v8

Wodurch das möglich wurde, darüber haben wir dann allerdings wieder unterschiedliche Auffassungen.
However, we have different views on how this was achieved.
Europarl v8

In diesem Haus bestehen zahlreiche unterschiedliche Auffassungen über die militärischen Erfordernisse des Kontinents.
There is a range of views in this House about the military needs of the continent.
Europarl v8

Dennoch gibt es auch in unserer Fraktion unterschiedliche Auffassungen.
There are, however, different views in our group also.
Europarl v8

Wir haben zum Beispiel hinsichtlich der Sicherheit und auch der Sicherheitsrisiken unterschiedliche Auffassungen.
For example, we have different concepts of security and security risks.
Europarl v8

Das Problem ist auf unterschiedliche Auffassungen der verschiedenen Akteure auf dem Arbeitsmarkt zurückzuführen.
The problem is rooted in divergent perceptions among the various players in the labor market.
News-Commentary v14

Sie hatten unterschiedliche Auffassungen darüber, wo ihre Interessen liegen.
They had different conceptions of where their interest lay.
News-Commentary v14

Bisher vertraten die Mitgliedstaaten hinsichtlich der steuerlichen Behandlung derartiger getrennter Leistungen unterschiedliche Auffassungen.
To date Member States have taken different positions on the tax treatment of such separate supplies.
TildeMODEL v2018

Darüber hinaus wurden unterschiedliche Auffassungen bezüglich folgender Aspekte verdeutlicht:
This has further illustrated different perceptions of the following aspects:
TildeMODEL v2018

Es bestehen unterschiedliche Auffassungen darüber, inwieweit die bisherigen Bestimmungen zweckmäßig sind.
Opinions differ on the extent to which the existing rules have proved effective.
TildeMODEL v2018

Hier bestehen zwischen den Kontinenten unterschiedliche Auffassungen von Lebensmittelqualität.
It has to be accepted that perception of food quality differs between the two continents.
TildeMODEL v2018

Ja, wir haben sogar oft unterschiedliche Auffassungen.
Yes, we often have controversy.
TildeMODEL v2018

Die Betreiber haben unterschiedliche Auffassungen davon, wie gut die Roamingvorleistungsmärkte derzeit funktionieren.
Operators have differing perceptions of how well wholesale roaming markets are functioning.
TildeMODEL v2018