Translation of "Unterschiedliche art und weise" in English

Die Bedeutung der Kultur wird auf Gemeinschaftsebene auf unterschiedliche Art und Weise berücksichtigt.
The importance of culture is taken into consideration in different ways at Community level.
Europarl v8

Imnovid wirkt auf unterschiedliche Art und Weise:
Imnovid works in a number of different ways:
ELRC_2682 v1

Dies erfolgt auf unterschiedliche Art und Weise:
This occurs in different ways:
TildeMODEL v2018

Familien trauern alle auf unterschiedliche Art und Weise.
Families all grieve in different ways.
OpenSubtitles v2018

Die Sonne genießen, das kann natürlich auf unterschiedliche Art und Weise erfolgen.
And enjoying the sun can be in many different ways, of course.
TED2013 v1.1

Diese Bälle werden auf unterschiedliche Art und Weise gefeiert.
Some festivals are celebrated in different ways.
WikiMatrix v1

Die Verbindung von Drahtseilen miteinander kann auf unterschiedliche Art und Weise erfolgen.
They can link the rods together in different ways.
WikiMatrix v1

Die Metallgarne können auf unterschiedliche Art und Weise in das Gewebe eingeareitet werden:
The metal yarns may be worked into the fabric in various ways:
EuroPat v2

Auch der Stent selbst kann auf unterschiedliche Art und Weise ausgebildet sein.
The stent itself can be formed in different ways.
EuroPat v2

Die biegeweiche Spitze kann auf unterschiedliche Art und Weise hergestellt werden.
The flexible tip can be produced in various ways.
EuroPat v2

Die Sicherheitsauslösung des Hinterbackens kann auf unterschiedliche Art und Weise erfolgen.
The safety release of the rear jaw may be obtained in different ways.
EuroPat v2

Die Bereitstellung der Wärme kann hierbei auf unterschiedliche Art und Weise bewerkstelligt werden.
The provision of the heat can be carried out in different ways.
EuroPat v2

Die Retardierung eines Wirkstoffs kann auf unterschiedliche Art und Weise erfolgen.
The retarding of an active substance can take place in various ways.
EuroPat v2

Die Koppelorgane 31 können auf unterschiedliche Art und Weise ausgebildet sein.
The coupling members 31 may be configured in different ways.
EuroPat v2

Die den Analyt repräsentierende Substanz kann auf unterschiedliche Art und Weise erzeugt werden.
The substance representing the analyte can be produced in different ways.
EuroPat v2

Die Ventilwirkung für beide Grundvarianten kann auf unterschiedliche Art und Weise realisiert werden.
The realization for both basic variants can occur in different manners.
EuroPat v2

Die Klemmstufen können dabei grundsätzlich auf unterschiedliche Art und Weise ausgebildet sein.
The clamping steps can in principle be of different designs.
EuroPat v2

Die Ventilsitze können auf unterschiedliche Art und Weise ausgebildet sein.
The valve seats can be embodied in various ways.
EuroPat v2

Eine Leistungsbegrenzung kann auf unterschiedliche Art und Weise erfolgen.
Power limitation can take place in various ways.
EuroPat v2

Die Metallgarne können auf unterschiedliche Art und Weise in das Gewebe eingearbeitet werden:
The metal yarns may be worked into the fabric in various ways:
EuroPat v2

Die Erwärmung kann auf unterschiedliche Art und Weise hinsichtlich der Erweichung selektiv erfolgen.
The heating can take place selectively in different ways with respect to the softening.
EuroPat v2

Die Gewinnung der Ektodomäne des HIV-Oberflächenproteins kann auf unterschiedliche Art und Weise erfolgen.
The obtention of the ectodomain of the HIV surface protein can take place in various ways.
EuroPat v2

Diese Steuerungsinformationen werden den verschiedenen Herstellungsstellen auf unterschiedliche Art und Weise zugeleitet.
These control data are supplied to the different processing stations in different ways.
EuroPat v2

Diese einzelnen Bestandteile werden auf unterschiedliche Art und Weise erworben.
The components of the individual vector are acquired in different ways.
EUbookshop v2

Der Zugang zur Wirkstoffkammer läßt sich auf unterschiedliche Art und Weise realisieren.
One can gain access to the chamber in different ways.
EuroPat v2