Translation of "Unterlassene hilfeleistung" in English
Dies
wäre
unterlassene
Hilfeleistung
gegenüber
Menschen
in
Lebensgefahr.
This
would
amount
to
failing
to
help
a
person
in
danger.
Europarl v8
Weißt
du,
was
unterlassene
Hilfeleistung
ist?
Not
helping
someone
in
danger
is
a
crime.
OpenSubtitles v2018
Das
ist
unterlassene
Hilfeleistung,
haben
Sie
das
auch
gelernt?
This
is
failure
to
assist
a
person
in
danger.
Did
you
learn
that
too
for
your
part?
OpenSubtitles v2018
Das
heißt
"unterlassene
Hilfeleistung
bei
Gefahr".
It's
called
"failure
to
assist
a
person
in
danger".
OpenSubtitles v2018
Das
ist
unterlassene
Hilfeleistung
gegenüber
einer
hilflosen
Person!
Not
helping
a
person
in
danger!
Article
63
of
the
Criminal
Code
OpenSubtitles v2018
Das
ist
unterlassene
Hilfeleistung!
Alle
diese
Regierungen
gehören
vor
den
internationalen
Gerichtshof
in
Den
Haag!
This
is
omitted
assistance!All
these
governments
have
to
be
summoned
to
the
International
Court
of
Justice
in
Den
Haag“!
ParaCrawl v7.1
Hilfsorganisationen
werfen
der
libyschen
Küstenwache
unterlassene
Hilfeleistung
und
das
Zurücklassen
der
Migranten
im
Mittelmeer
vor.
Rescue
organisations
accuse
the
Libyan
coastguard
of
failing
to
render
assistance
and
leaving
migrants
to
die
in
the
Mediterranean.
ParaCrawl v7.1
Es
geht
tatsächlich
um
die
Bestätigung
dessen,
dass
im
Zuge
der
Entwicklung
und
Veränderungen
der
Technologien,
wie
es
insbesondere
in
diesem
Bereich
der
Fall
ist,
auch
die
Grenzwerte
für
die
Exposition
geändert
werden
müssen,
andernfalls
wäre
das
meines
Erachtens
unterlassene
Hilfeleistung
gegenüber
dem
gefährdeten
Verbraucher,
und
ich
hoffe
von
ganzem
Herzen,
dass
der
französische
Ratsvorsitz
diesen
Vorschlag
zur
Änderung
der
Empfehlung
aus
dem
Jahr
1999
unterstützen
wird.
It
effectively
confirms
that
when
technologies
evolve
and
change,
as
is
the
case
in
this
particular
area,
the
exposure
thresholds
should
also
be
amended;
otherwise
we
are
doing
nothing
to
help
those
consumers
who
might
be
at
risk.
I
fervently
hope
that
the
French
Presidency
will
support
this
proposal
for
an
amendment
of
the
1999
recommendation.
Europarl v8
So
etwas
nennt
man
unterlassene
Hilfeleistung
für
Menschen
in
Not,
ein
Vergehen,
das
laut
Gesetz
unter
Strafe
steht.
That
is
called
failure
to
assist
a
person
in
danger,
a
crime
that
is
punishable
by
law.
Europarl v8
Wenn
wir
diesen
2-Millionen-Euro-Spielraum
nicht
nutzen,
ist
das
nicht
etwa
ein
verzeihlicher
haushaltstechnischer
Fehler,
sondern
unterlassene
Hilfeleistung
für
ein
gefährdetes
europäisches
Projekt,
für
einen
gefährdeten
Planeten.
If
we
do
not
use
this
EUR
2
billion
margin,
it
is
not
simply
a
charming
error
of
budgetary
technique,
but
a
failure
to
assist
a
European
project
in
peril,
a
failure
to
assist
a
planet
in
danger.
Europarl v8
Ein
1975
von
der
Universität
Heidelberg
erstelltes
rechtsmedizinisches
Gutachten,
das
naturgemäß
nur
eine
Neubewertung
der
beschriebenen
Befunde
sein
konnte,
bestätigte
dies
und
verwies
darauf,
dass
der
Tod
durch
unterlassene
Hilfeleistung
mit
herbeigeführt
wurde.
A
forensic
report
produced
in
1975
by
the
University
of
Heidelberg,
which
naturally
could
only
be
a
reassessment
of
the
written
evidence,
confirmed
this
and
indicated
that
the
death
was
caused
by
lack
of
medical
intervention.
WikiMatrix v1
Das
ist
unterlassene
Hilfeleistung.
I
could
be
accused
of
not
assisting
a
person
in
danger.
OpenSubtitles v2018
Umgekehrt
hat
auch
unterlassene
Hilfeleistung
Folgen,
die
die
wohlhabenden
Länder
zum
Beispiel
in
Gestalt
von
Migration
aus
verarmten
Zonen
und
neuen
Gewaltkonflikten
einholen.
On
the
other
hand,
failure
to
render
assistance
also
has
consequences,
which
for
example
affect
affluent
countries
in
the
form
of
migration
from
the
impoverished
areas
and
new
armed
conflicts.
ParaCrawl v7.1
In
Notfällen
bist
du
ge-setzlich
zur
Hilfe
verpflichtet,
sofern
du
dich
dabei
nicht
in
erhebliche
Gefahr
bringst
("unterlassene
Hilfeleistung",
§
323c
Strafgesetzbuch)
-
was
bei
einer
Beatmung
aber
nicht
der
Fall
ist.
In
emergencies
you
are
obligated
by
law
to
administer
help,
unless
you
considerably
endanger
yourself
("failure
to
render
assistance",
§
323c
Criminal
Code)
-
which
for
respiration
is
not
the
case.
ParaCrawl v7.1
Darf
er,
weil
seiner
Meinung
nach
in
zumindest
einem
Fall
Nötigung,
unterlassene
Hilfeleistung
und
Rechtsbeugung
vorliegt,
gegen
die
verantwortlichen
Entscheidungsträger
Strafanzeige
erstatten?
Should
he
report
to,
because,
in
his
opinion,
in
at
least
one
case,
coercion,
denial
of
assistance,
and
the
perversion
of
justice,
against
the
responsible
decision-makers
a
criminal
complaint?
ParaCrawl v7.1
Im
Rahmen
der
zunehmenden
Bewusstmachung
der
Befindlichkeiten
und
der
Schmerzintensität
bei
der
Behandlung
von
Tumorerkrankten
erscheint
es
uns,
die
wir
über
die
Möglichkeiten
der
Organo
–
Therapeutika
wissen,
geradezu
als
unterlassene
Hilfeleistung,
wenn
wir
unseren
schwerstkranken
Patientinnen
und
Patienten
entsprechende
Therapien
nicht
anbieten.
In
the
light
of
growing
awareness
and
considering
the
level
of
pain
involved
in
the
treatment
of
cancer
patients,
it
would
seem
to
us,
who
know
about
the
possibilities
of
Organo
–
Therapy
&
Remedies,
like
failure
to
render
assistance
not
to
offer
these
therapies
to
critically
ill
patients.
ParaCrawl v7.1
Bisher
ist
unklar,
ob
das
Fehlverhalten
von
Polizei
und
Sanitäter_innen
eine
unterlassene
Hilfeleistung
aufgrund
rassistischer
Motive
darstellt
-
oder
"lediglich"
aufgrund
einer
gefährlichen
Inkompetenz.
Until
now
it
is
unclear,
whether
the
wrongdoing
of
police
and
paramedics
is
a
case
of
not
rendering
assistance
due
to
racist
motives
-
or
"only"
due
to
a
dangerous
incompetence.
ParaCrawl v7.1
In
Österreich
widerspräche
das
eindeutig
dem
Medizinrecht,
sowohl
die
unterlassene
Hilfeleistung
und
wohl
auch
die
subversive
Anstiftung
der
Ärzteschaft
würden
eindeutig
unter
das
Strafrecht
fallen.
In
Austria,
the
speaking
clearly
to
the
medical
law,
both
the
failure
to
help,
and
probably
also
use
the
subversive
incitement,
the
medical
Profession
would
clearly
fall
under
criminal
law.
ParaCrawl v7.1