Translation of "Durch unterlassen" in English

Möglich ist auch die Vereitelung durch Unterlassen.
That is a significant benefit to the government.
Wikipedia v1.0

Eine Geschäftspraxis kann irreführend sein durch Handeln oder durch Unterlassen.
A commercial practice may mislead either through action or omission.
TildeMODEL v2018

Andererseits ist durch Unterlassen des Aufweitens der Durchtrennungen eine Erhöhung der Klemmkraft gegeben.
On the other hand, an increase in the clamping force is provided by the omission of the widening of the throughcuts.
EuroPat v2

Sie verraten sich durch konsequentes Unterlassen jeglicher Stellungnahme zu den aufgeworfenen Fragen.
They show this awareness by inevitably refusing to take a position regarding these questions.
ParaCrawl v7.1

Nicht nur durch "Unterlassen und Schweigen" ist die Kirche schuldig geworden.
It is not only through "omission and silence" that the church has become guilty.
ParaCrawl v7.1

Dem wie üblich abwesenden Rat sage ich, man kann auch durch Unterlassen zum Täter werden.
I would like to say to the Council, which as usual is not present, that one can do wrong even by doing nothing.
Europarl v8

Kommuniziert sie durch Anbrennen des Toastes, und er durch Unterlassen des Rausbringen des Mülls?
Does she communicate by burning the toast, and he by failing to take out the garbage?
ParaCrawl v7.1

Falls Sie auf kommerzielle Werbeanzeigen durch Findamo.com stoßen, unterlassen Sie es, darauf zu klicken.
In case you encounter commercial advertisements via Findamo.com, refrain from clicking them as well.
ParaCrawl v7.1

Nicht nur wir Europäer - erst recht auch die Amerikaner, die geographisch noch näher liegen - müssen uns die Frage stellen, was wir mit unserer Politik über viele Jahrzehnte durch Tun oder durch Unterlassen eigentlich falsch gemacht haben.
It is not only we Europeans who must ask ourselves where we went wrong with our policy over many decades, what we did or failed to do: the Americans certainly must, for they are closer to hand geographically speaking.
Europarl v8

Gegen den Einsatzleiter Polizeioberrat Jürgen Deckert lief ein Strafverfahren wegen fahrlässiger Brandstiftung durch Unterlassen, das 2000 ebenfalls eingestellt wurde.
A case was made against the leader of the police operation, Chief Superintendent Jürgen Deckert, for criminally negligent arson by omission, but the case was dropped in 2000.
Wikipedia v1.0

Die Richtlinie 2005/29/EG des Europäischen Parlaments und des Rates vom 11. Mai 2005 über unlautere Geschäftspraktiken im binnenmarktinternen Geschäftsverkehr zwischen Unternehmen und Verbrauchern5 deckt bestimmte Aspekte der Information der Verbraucher ab, insbesondere um deren Irreführung durch Handeln oder Unterlassen im Zusammenhang mit Informationen zu verhindern.
Directive 2005/29/EC of the European Parliament and of the Council of 11 May 2005 concerning unfair business-to-consumer commercial practices in the internal market5 covers certain aspects of the provision of information to consumers specifically to prevent misleading actions and omissions of information.
TildeMODEL v2018

Finanzakteure im Sinne von Kapitel 2 dieses Titels und sonstige Personen, die in den Bereichen Haushaltsvollzug und Finanzmanagement — einschließlich als Vorbereitung hierzu dienender Handlungen —, Rechnungsprüfung und Kontrolle Aufgaben wahrnehmen, müssen jede Handlung unterlassen, durch die eigene Interessen mit denen der Unionseinrichtung in Konflikt geraten könnten.
Financial actors within the meaning of Chapter 2 of this Title and other persons involved in budget implementation and management, including acts preparatory thereto, audit or control shall not take any action which may bring their own interests into conflict with those of the Union body.
DGT v2019

Finanzakteure und sonstige Personen, die in den Bereichen Haushaltsvollzug und Finanzmanagement – einschließlich als Vorbereitung hierzu dienender Handlungen –, Rechnungsprüfung und Kontrolle Aufgaben wahrnehmen, müssen jede Handlung unterlassen, durch die eigene Interessen mit denen der Union in Konflikt geraten könnten.
Financial actors and other persons involved in budget implementation and management, including acts preparatory thereto, audit or control shall not take any action which may bring their own interests into conflict with those of the Union.
DGT v2019

Die Richtlinie übernimmt die Bestimmungen der Richtlinie über irreführende Werbung, durch die die Verbraucher bislang geschützt werden, und stellt klar, dass eine Geschäftspraxis durch Handeln oder Unterlassen irreführen kann.
The Directive incorporates the provisions of the misleading advertising Directive which currently protects consumers and clarifies that a commercial practice may mislead either through action or omission.
TildeMODEL v2018

Finanzakteure im Sinne der Artikel 16 bis 25 und sonstige Personen, die in den Bereichen Haushaltsvollzug und Finanzmanagement — einschließlich als Vorbereitung hierzu dienender Handlungen —, Rechnungsprüfung und Kontrolle Aufgaben wahrnehmen, müssen jede Handlung unterlassen, durch die eigene Interessen mit denen der PPP-Einrichtung in Konflikt geraten könnten.
Financial actors within the meaning of Articles 16 to 25 and other persons involved in budget implementation and management, including acts preparatory thereto, audit or control shall not take any action which may bring their own interests into conflict with those of the PPP body.
DGT v2019

Im Ergebnis sei das Verhalten der Bundesrepublik Deutschland als ein Verstoß gegen Gemeinschaftsrecht durch Unterlassen zu bewerten.
The Commission concludes that the Federal Republic of Germany’s conduct must be treated as an infringement of Community law by omission.
EUbookshop v2

So darf zwar das Gericht bei der Anwendung der Grundregeln der Verordnung nicht seine eigene wirtschaftliche Beurteilung an die Stelle derjenigen der Kommission setzen, doch bedeutet dies nicht, dass der Gemeinschaftsrichter eine Kontrolle der rechtlichen Einordnung von Wirtschaftsdaten durch die Kommission unterlassen muss.
That being so, while the Court of First Instance must not substitute its own economic assessment for that of the Commission for the purposes of applying the substantive rules of the Regulation, that does not mean that the Community judicature must refrain from reviewing the Commission’s interpretation of information of an economic nature.
EUbookshop v2

So darf zwar der Gemeinschaftsrichter bei der Anwendung der Grundregeln der Verordnung nicht seine eigene wirtschaftliche Beurteilung an die Stelle derjenigen der Kommission setzen, doch bedeutet dies nicht, dass er eine Kontrolle der rechtlichen Einordnung von Wirtschaftsdaten durch die Kommission unterlassen muss.
That being so, while the Community judicature must not substitute its own economic assessment for that of the Commission for the purposes of applying the substantive rules of the regulation, that does not mean that it must refrain from reviewing the Commission’s interpretation of information of an economic nature.
EUbookshop v2

Betrieben wird diese Rückwand als ein Bussystem mit Open-Kollektor-Struktur, bei dem ein LOW-Bit durch Verbindung einer Signalleitung mit Masse und ein High-Bit durch Unterlassen dieser Verbindung signalisiert wird.
This backplane is operated as a bus system with an open collector structure, in which a LOW bit is signaled by connecting a signal line to ground and a HIGH bit by suppressing this connection.
EuroPat v2