Translation of "Abgetrennt durch" in English

Die Makrophagen werden vom Medium abgetrennt, beispielsweise durch Zentrifugation oder Filtration.
The macrophages are removed from the medium, for example by centrifugation or filtration.
EuroPat v2

Die organische Phase wurde abgetrennt und durch Abdestillieren des Lösungsmittels eingeengt.
The organic phase was separated and concentrated by distilling off the solvent.
EuroPat v2

Die organische Phase wurde abgetrennt, getrocknet und durch Säulenchromatographie fraktioniert.
The organic phase was separated, dried, and fractionated by column chromatography.
EuroPat v2

Die organische Phase wird abgetrennt und durch Verreiben mit Methylcyclohexan kristallisiert.
The organic phase is separated off and crystallized by trituration with methylcyclohexane.
EuroPat v2

Nach Beendigung der Reaktion wird der Katalysator abgetrennt, z.B. durch Filtration.
After the end of the reaction, the catalyst is separated off, for example by filtration.
EuroPat v2

Die wäßrige Phase wurde abgetrennt und durch Zusatz von Schwefelsäure angesäuert.
The aqueous phase was separated off and acidified by adding sulfuric acid.
EuroPat v2

Das Ausgangsimidazolidin kann als erste Verbindung abgetrennt werden (Kontrolle durch Dünnschichtchromatogramm).
The starting imidazolidine was separated as the first compound (checked by thin layer chromatography).
EuroPat v2

Der Niederschlag wird abgetrennt, zweckmäßig durch Zentrifugieren.
The precipitate is separated off, preferably by centrifuging.
EuroPat v2

Die organische Phase wurde abgetrennt und durch Andestillieren getrocknet.
The organic phase was separated off and was dried by partial distillation.
EuroPat v2

Die organische Phase wird abgetrennt und durch Destillation unter vermindertem Druck aufgearbeitet.
The organic phase is separated off and worked up by distillation under reduced pressure.
EuroPat v2

Die Niederschläge werden abgetrennt und durch Waschen auf eine möglichst hohe Reinheit gebracht.
The precipitates are separated off and purified to the greatest extent possible by washing.
EuroPat v2

Das dann ausgefallene Trimethylhydrochinon wird abgetrennt und durch Nachwaschen gereinigt.
The trimethylhydroquinone, which has then precipitated, is separated and purified by rewashing.
EuroPat v2

Das Wasser wird abgetrennt und durch 1000 ml 3 gew.-%ige wässrige Salzsäure ersetzt.
The water is separated off and replaced by 1 000 ml of 3% strength by weight aqueous hydrochloric acid.
EuroPat v2

Die organische Phase wurde abgetrennt und durch das gleiche Gewicht an Octylbromid ersetzt.
The organic phase was separated off and replaced by the same weight of octyl bromide.
EuroPat v2

Überschüssiges Reagenz wird abgetrennt durch Waschen mit Schwefelkohlenstoff/Pyridin.
Excess reagent is separated by washing with carbon disulfide/pyridine.
EuroPat v2

Die organische Phase wird abgetrennt und durch Destillation aufgearbeitet.
The organic phase is separated off and worked up by distillation.
EuroPat v2

Zur Aufarbeitung werden die festen Bestandteile vom Reaktionsge­misch abgetrennt, beispielsweise durch Filtration.
For working up, the solid consituents are separated off from the reaction mixture, for example by filtration.
EuroPat v2

Diese Schwefelsäure wird aus dem gesamten Kreislauf abgetrennt und durch Eindampfen aufkonzentriert.
This sulfuric acid is removed from the overall circuit and concentrated by evaporation.
EuroPat v2

Die bei der Neutralisation entstehenden Salze werden abgetrennt, beispielsweise durch Filtration.
The salts formed in the neutralisation are separated off, for example by filtration.
EuroPat v2

Nachfolgend wird das gewünschte Reaktionsprodukt abgetrennt, vorzugsweise durch Destillation.
Afterwards, the desired reaction product is separated off, preferably by distillation.
EuroPat v2

Die gebildeten Kugeln können durch Filtration abgetrennt und entsprechend durch Soxhlet-Extraktion gereinigt werden.
The spheres that form can be separated by filtration and purified correspondingly by Soxhlet extraction.
EuroPat v2

Dazu soll eine Rotorblattspitze abgetrennt und durch einen metallischen Blitzrezeptor ersetzt werden.
For this purpose, a rotor blade tip is to be cut off and replaced by a metallic lightning receptor.
EuroPat v2

Anschließend können vorzugsweise flüchtige Isocyanate abgetrennt werden, vorzugsweise durch Dünnschichtdestillation.
Volatile isocyanates are subsequently preferably separated off, preferably by thin film distillation.
EuroPat v2

Die Produktpartikel können mit üblichen Verfahren abgetrennt werden, beispielsweise durch Filtration.
The product particles can be separated with usual methods, for example by filtration.
EuroPat v2

Das schwerlösliche Hydrolysat wird anschließend abgetrennt, zum Beispiel durch Filtration oder Zentrifugation.
The sparingly soluble hydrolyzate is subsequently removed, for example by filtration or centrifugation.
EuroPat v2

Der Archivsignatur (= Bestandssignatur und – abgetrennt durch Schrägstrich – die Archivnummer).
The archive reference code (= fonds reference and – separated by a forward slash – the archive number).
ParaCrawl v7.1

Die Front der beliegenden Karosserie wird abgetrennt und durch die Zenki-Front ersetzt.
Front part of the original body will be replaced by the Zenki front part.
ParaCrawl v7.1

Abgetrennt durch ein Leerzeichen folgt der relative Pfad in einfachen Anführungszeichen.
Separated by a blank follows the relative path, which is single quoted.
ParaCrawl v7.1