Translation of "Abgetrennt durch" in English
Die
Makrophagen
werden
vom
Medium
abgetrennt,
beispielsweise
durch
Zentrifugation
oder
Filtration.
The
macrophages
are
removed
from
the
medium,
for
example
by
centrifugation
or
filtration.
EuroPat v2
Die
organische
Phase
wurde
abgetrennt
und
durch
Abdestillieren
des
Lösungsmittels
eingeengt.
The
organic
phase
was
separated
and
concentrated
by
distilling
off
the
solvent.
EuroPat v2
Die
organische
Phase
wurde
abgetrennt,
getrocknet
und
durch
Säulenchromatographie
fraktioniert.
The
organic
phase
was
separated,
dried,
and
fractionated
by
column
chromatography.
EuroPat v2
Die
organische
Phase
wird
abgetrennt
und
durch
Verreiben
mit
Methylcyclohexan
kristallisiert.
The
organic
phase
is
separated
off
and
crystallized
by
trituration
with
methylcyclohexane.
EuroPat v2
Nach
Beendigung
der
Reaktion
wird
der
Katalysator
abgetrennt,
z.B.
durch
Filtration.
After
the
end
of
the
reaction,
the
catalyst
is
separated
off,
for
example
by
filtration.
EuroPat v2
Die
wäßrige
Phase
wurde
abgetrennt
und
durch
Zusatz
von
Schwefelsäure
angesäuert.
The
aqueous
phase
was
separated
off
and
acidified
by
adding
sulfuric
acid.
EuroPat v2
Das
Ausgangsimidazolidin
kann
als
erste
Verbindung
abgetrennt
werden
(Kontrolle
durch
Dünnschichtchromatogramm).
The
starting
imidazolidine
was
separated
as
the
first
compound
(checked
by
thin
layer
chromatography).
EuroPat v2
Der
Niederschlag
wird
abgetrennt,
zweckmäßig
durch
Zentrifugieren.
The
precipitate
is
separated
off,
preferably
by
centrifuging.
EuroPat v2
Die
organische
Phase
wurde
abgetrennt
und
durch
Andestillieren
getrocknet.
The
organic
phase
was
separated
off
and
was
dried
by
partial
distillation.
EuroPat v2
Die
organische
Phase
wird
abgetrennt
und
durch
Destillation
unter
vermindertem
Druck
aufgearbeitet.
The
organic
phase
is
separated
off
and
worked
up
by
distillation
under
reduced
pressure.
EuroPat v2
Die
Niederschläge
werden
abgetrennt
und
durch
Waschen
auf
eine
möglichst
hohe
Reinheit
gebracht.
The
precipitates
are
separated
off
and
purified
to
the
greatest
extent
possible
by
washing.
EuroPat v2
Das
dann
ausgefallene
Trimethylhydrochinon
wird
abgetrennt
und
durch
Nachwaschen
gereinigt.
The
trimethylhydroquinone,
which
has
then
precipitated,
is
separated
and
purified
by
rewashing.
EuroPat v2
Das
Wasser
wird
abgetrennt
und
durch
1000
ml
3
gew.-%ige
wässrige
Salzsäure
ersetzt.
The
water
is
separated
off
and
replaced
by
1
000
ml
of
3%
strength
by
weight
aqueous
hydrochloric
acid.
EuroPat v2
Die
organische
Phase
wurde
abgetrennt
und
durch
das
gleiche
Gewicht
an
Octylbromid
ersetzt.
The
organic
phase
was
separated
off
and
replaced
by
the
same
weight
of
octyl
bromide.
EuroPat v2
Überschüssiges
Reagenz
wird
abgetrennt
durch
Waschen
mit
Schwefelkohlenstoff/Pyridin.
Excess
reagent
is
separated
by
washing
with
carbon
disulfide/pyridine.
EuroPat v2
Die
organische
Phase
wird
abgetrennt
und
durch
Destillation
aufgearbeitet.
The
organic
phase
is
separated
off
and
worked
up
by
distillation.
EuroPat v2
Zur
Aufarbeitung
werden
die
festen
Bestandteile
vom
Reaktionsgemisch
abgetrennt,
beispielsweise
durch
Filtration.
For
working
up,
the
solid
consituents
are
separated
off
from
the
reaction
mixture,
for
example
by
filtration.
EuroPat v2
Diese
Schwefelsäure
wird
aus
dem
gesamten
Kreislauf
abgetrennt
und
durch
Eindampfen
aufkonzentriert.
This
sulfuric
acid
is
removed
from
the
overall
circuit
and
concentrated
by
evaporation.
EuroPat v2
Die
bei
der
Neutralisation
entstehenden
Salze
werden
abgetrennt,
beispielsweise
durch
Filtration.
The
salts
formed
in
the
neutralisation
are
separated
off,
for
example
by
filtration.
EuroPat v2
Nachfolgend
wird
das
gewünschte
Reaktionsprodukt
abgetrennt,
vorzugsweise
durch
Destillation.
Afterwards,
the
desired
reaction
product
is
separated
off,
preferably
by
distillation.
EuroPat v2
Die
gebildeten
Kugeln
können
durch
Filtration
abgetrennt
und
entsprechend
durch
Soxhlet-Extraktion
gereinigt
werden.
The
spheres
that
form
can
be
separated
by
filtration
and
purified
correspondingly
by
Soxhlet
extraction.
EuroPat v2
Dazu
soll
eine
Rotorblattspitze
abgetrennt
und
durch
einen
metallischen
Blitzrezeptor
ersetzt
werden.
For
this
purpose,
a
rotor
blade
tip
is
to
be
cut
off
and
replaced
by
a
metallic
lightning
receptor.
EuroPat v2
Anschließend
können
vorzugsweise
flüchtige
Isocyanate
abgetrennt
werden,
vorzugsweise
durch
Dünnschichtdestillation.
Volatile
isocyanates
are
subsequently
preferably
separated
off,
preferably
by
thin
film
distillation.
EuroPat v2
Die
Produktpartikel
können
mit
üblichen
Verfahren
abgetrennt
werden,
beispielsweise
durch
Filtration.
The
product
particles
can
be
separated
with
usual
methods,
for
example
by
filtration.
EuroPat v2
Das
schwerlösliche
Hydrolysat
wird
anschließend
abgetrennt,
zum
Beispiel
durch
Filtration
oder
Zentrifugation.
The
sparingly
soluble
hydrolyzate
is
subsequently
removed,
for
example
by
filtration
or
centrifugation.
EuroPat v2
Der
Archivsignatur
(=
Bestandssignatur
und
–
abgetrennt
durch
Schrägstrich
–
die
Archivnummer).
The
archive
reference
code
(=
fonds
reference
and
–
separated
by
a
forward
slash
–
the
archive
number).
ParaCrawl v7.1
Die
Front
der
beliegenden
Karosserie
wird
abgetrennt
und
durch
die
Zenki-Front
ersetzt.
Front
part
of
the
original
body
will
be
replaced
by
the
Zenki
front
part.
ParaCrawl v7.1
Abgetrennt
durch
ein
Leerzeichen
folgt
der
relative
Pfad
in
einfachen
Anführungszeichen.
Separated
by
a
blank
follows
the
relative
path,
which
is
single
quoted.
ParaCrawl v7.1