Translation of "Ist durch" in English

Das ist also eine durch und durch demokratische Entscheidung.
Therefore, it is perfectly democratic.
Europarl v8

Dieser Beschluss ist durch seine Absurdität und Heuchelei gekennzeichnet.
This resolution is characterised by its absurdity and its hypocrisy.
Europarl v8

Allerdings ist Europa auch durch Unterschiede gekennzeichnet.
However, Europe is also diversified.
Europarl v8

Die Häufigkeit für die Zählerablesung ist durch die Rechtsvorschriften der EU nicht definiert.
Meter-reading frequency is not defined by EU legislation.
Europarl v8

Dies ist jedoch durch Zufall nicht nötig gewesen.
This did not happen by accident.
Europarl v8

Dieser Mangel ist durch eine schwerwiegende Umweltkatastrophe auf schmerzhafte Weise offensichtlich geworden.
This deficiency was made painfully evident by a serious environmental disaster.
Europarl v8

Die unbequeme Wahrheit ist, dass Europa durch eine Erholungsphase geht.
The inconvenient truth is that Europe is experiencing a recovery.
Europarl v8

Dies ist durch nackte Tatsachen untermauert.
This is backed by hard facts.
Europarl v8

Die Welt ist durch einen Mangel an Lebensmitteln gekennzeichnet.
The world is short of food.
Europarl v8

Aus diesem Grund ist eine Unterstützung durch die EU notwendig.
Therefore, EU support is necessary.
Europarl v8

Dies ist bereits durch die sogenannte Rahmenrichtlinie von 1990 ermöglicht worden.
This has been made possible by the 1990 framework directive.
Europarl v8

Dieses Thema ist durch den Artikel 235 in äußerst unbefriedigender Weise abgedeckt.
This subject is covered most unsatisfactorily by Article 235.
Europarl v8

Das heutige Thema ist durch Gefühl und Geschichte geprägt.
The subject under debate today is fraught with emotion and history.
Europarl v8

Der eine Vorschlag ist, den Binnenmarkt durch ein Typengenehmigungsverfahren herzustellen.
One proposal is to create the Single Market by means of a type approval system.
Europarl v8

Rund ein Drittel der derzeitigen Massenarbeitslosigkeit ist durch gesamtwirtschaftliches Koordinierungsversagen bedingt.
Around a third of current mass unemployment is caused by a failure of overall economic co-ordination.
Europarl v8

Das Land ist dann durch Korruption, durch internationale Intervention zerfallen.
The country then collapsed through corruption and international intervention.
Europarl v8

Der Bericht ist durch Widersprüche geprägt.
The report is also full of contradictions.
Europarl v8

Der Beruf ist durch staatliche Rechtsvorschriften reglementiert.?
The profession is regulated by national legislation.”
DGT v2019

Die Arbeitslosigkeit liegt über dem EU-15-Schnitt und ist gekennzeichnet durch starke regionale Schwankungen.
Unemployment remains above the EU15 average with wide regional variations.
DGT v2019

Der Markt für Milcherzeugnisse ist durch eine gewisse Instabilität gekennzeichnet.
Uncertainty is a feature of the market in certain milk products.
DGT v2019

Im Musikbereich ist Sony durch Sony Music Entertainment tätig.
In recorded music it acts through Sony Music Entertainment.
DGT v2019

Die Vollständigkeit des Qualitätsberichts ist durch diese Verordnung festgelegt.
The completeness of the quality report is defined by this Regulation.
DGT v2019

Unsere Aufmerksamkeit ist möglicherweise durch den versuchten Flugzeuganschlag geweckt worden.
Our attention may have been generated by the attempted airline bomber.
Europarl v8

Dieses Problem ist sicherlich nicht durch einen einfachen Slogan zu lösen.
This is not an issue that can be solved by a simple slogan.
Europarl v8

Nun, diese Frage ist durch diese Richtlinie nicht genügend geregelt.
Now, that question has not been sufficiently regulated by this directive.
Europarl v8

Dies ist durch die heutige Diskussion sehr gut demonstriert worden.
That has been very well demonstrated by the discussion today.
Europarl v8

Meine Kritik ist auch gedeckt durch existierende Rechtsprechung in diesem Bereich.
My criticism is also backed up by existing jurisprudence in this field.
Europarl v8

Und nichtsdestotrotz ist Klonen durch die Hintertür immer wieder ein Thema.
However, cloning is nevertheless coming in through the back door.
Europarl v8

Das ist durch Artikel 108 nicht gedeckt.
That is not covered by Rule 108.
Europarl v8