Translation of "Hilfeleistung" in English

Wichtig ist auch die Hilfeleistung der Europäischen Union in dieser Krise.
But what also matters is that the European Union should be able to help in this crisis.
Europarl v8

Es existieren Mechanismen zur Hilfeleistung und die Dienststellen der Kommission haben sofort reagiert.
There are mechanisms for providing help, and the Commission services acted immediately.
Europarl v8

Sie legt außerdem klare Regeln für Schadenersatz und Hilfeleistung fest.
It also lays down clear rules on compensation for damages and the facilitation of assistance.
Europarl v8

Wir sind für Hilfeleistung, aber unter anderen Bedingungen.
We are in favour of aid, but under different conditions.
Europarl v8

Doch natürlich ist Hilfeleistung nicht alles.
Providing aid is clearly not everything, however.
Europarl v8

Dem Roten Halbmond und dem Roten Kreuz werden jegliche Hilfeleistung untersagt.
The Red Crescent and the Red Cross are being prohibited from providing any assistance whatsoever.
Europarl v8

Dies wäre unterlassene Hilfeleistung gegenüber Menschen in Lebensgefahr.
This would amount to failing to help a person in danger.
Europarl v8

Wir brauchen also neben den unmittelbaren Erfordernissen der Hilfeleistung eine langfristige Zukunftsplanung.
So we need longer-term and future planning as well as the immediate aid requirements.
Europarl v8

Darüber hinaus muss eine EU-weite Regelung zur Hilfeleistung für behinderte Flugreisende getroffen werden.
On top of this, a uniform EU-wide system must be put in place for the provision of assistance to disabled air passengers.
Europarl v8

Ein besonderer Punkt bei der Hilfeleistung ist der Schutz der Helfenden.
A special area of concern when granting aid is the protection of the aid workers.
Europarl v8

Ferner sollten Sie Strafantrag wegen unterlassener Hilfeleistung bei den zuständigen Strafverfolgungsbehörden stellen!
You should also file charges with the relevant criminal authorities on the grounds of failure to provide assistance!
Europarl v8

Bist du sicher, dass du Tom zur Hilfeleistung bewegen kannst?
Are you sure you can get Tom to help?
Tatoeba v2021-03-10

Langfristig sollte die Budgetkonsolidierung durchaus eine Voraussetzung für die Hilfeleistung internationaler Organisationen sein.
Fiscal consolidation should be a condition for the longer-term aid that international organizations will have to provide.
News-Commentary v14

Beförderer können selbst Hilfe leisten oder Dritte mit der Hilfeleistung beauftragen.
A carrier may provide assistance itself or may contract with one or more other parties for the supply of the assistance.
TildeMODEL v2018

Die Ausbildung für Hilfeleistung in medizinischen Notfällen wird jedoch manchmal als unzureichend angesehen.
However, medical emergency assistance training is sometimes considered inadequate.
TildeMODEL v2018

Diesbezüglich ist Artikel X des CWÜ über Hilfeleistung und Schutz von besonderer Bedeutung.
Article X of the CWC which consists of assistance and protection has a particular role in this regard.
DGT v2019

Hilfeleistung stellt in keinem Fall eine Haftungsanerkennung dar.
Any assistance provided shall not constitute recognition of liability.
DGT v2019

Die Maßnahme wird von der Unterabteilung für Hilfeleistung und Schutz organisiert.
The activity will be organised by the Assistance and Protection Branch.
DGT v2019

Wie schon jetzt der Fall, unterliegt die Hilfeleistung einer strikten Konditionalität.
As is the case at present, strict conditionality will apply to the provision of assistance.
TildeMODEL v2018

Vielleicht sieht die Binu Maru etwas, das zur Hilfeleistung ausgelaufen ist.
Well, the Bingo-maru is approaching the area now.
OpenSubtitles v2018

Die Mitgliedstaaten sollten sich zwingen, ihre Hilfeleistung auf Gemeinschaftsebene zu koordinieren.
The Member States should commit to coordinating their aid within the Community framework.
TildeMODEL v2018

Diesen Forderungen gemein ist der Ruf nach einer effizienteren Koordinierung der Hilfeleistung.
The main common element in these calls is the need for more effective co-ordination of assistance.
TildeMODEL v2018

Für derartige Fälle ist in Artikel 21 eine Hilfeleistung nach besten Kräften vorgesehen.
For such cases Article 21 assures ad hoc assistance based on best effort.
TildeMODEL v2018

Im Zentrum der Überlegungen steht die Frage der Hilfeleistung.
The question of aid is more pressing than ever.
TildeMODEL v2018

Katastrophen in Drittländern – Koordination ist eine wesentliche Voraussetzung für eine erfolgreiche Hilfeleistung.
Third-country disasters – Co-ordination is essential to a successful assistance operation.
TildeMODEL v2018

Diese Hilfeleistung aber sollte gerade eine der Nebenauswirkungen der Entspannung sein.
The area is far more extensive, which is something which this Assembly often tends to forget.
EUbookshop v2

Weißt du, was unterlassene Hilfeleistung ist?
Not helping someone in danger is a crime.
OpenSubtitles v2018

Alex ist ein Erbe, nicht die Hilfeleistung.
Alex is an heir, not the help.
OpenSubtitles v2018