Translation of "Untergründe" in English
Diese
Untergründe
erweisen
sich
für
die
erfindungsgemäßen
strahlungshärtbaren
wäßrigen
Überzugsmittel
als
besonders
vorteilhaft.
On
the
other
hand,
these
substrates
prove
to
be
particularly
advantageous
for
the
radiation-curable
aqueous
surface
coatings
according
to
the
invention.
EuroPat v2
Korrosionsschutzüberzüge
für
nicht
vorbehandelte
metallische
Untergründe
sind
aber
von
erheblichem
technischem
Interesse.
Corrosion
protective
coatings
on
metal
substrates
which
have
not
been
pretreated
are
of
considerable
technical
interest.
EuroPat v2
Für
neutrale
Untergründe
werden
bevorzugt
Natrium-
oder
Kaliummethylsilikonat
oder
Natrium-oder
Kaliumpropylsilikonat
eingesetzt.
For
neutral
substrates,
sodium
or
potassium
methylsiliconate
or
sodium
or
potassium
propylsiliconate
are
preferably
used.
EuroPat v2
Für
stark
alkalische
Untergründe
ist
Kaliumpropylsilikonat
besser
geeignet
und
daher
auch
besonders
bevorzugt.
For
strongly
alkaline
substrates,
potassium
propylsiliconate
is
more
suitable
and
is
therefore
especially
preferred.
EuroPat v2
Die
Erfindung
betrifft
ein
Verfahren
zum
Verlegen
von
Belägen
auf
Untergründe.
The
invention
relates
to
a
method
for
laying
floor
coverings
on
sub-floors.
EuroPat v2
Andere
geeignete
Untergründe
sind
beispielsweise
Verbund-
und
schwimmende
Estriche.
Other
suitable
sub-floors
are
for
example
composite
materials
and
floating
screeds.
EuroPat v2
Besonders
bevorzugte
Untergründe
sind
transparente
Substrate.
Particularly
preferred
substrates
are
transparent
substrates.
EuroPat v2
Bevorzugte
Untergründe
sind
Ziegel,
Kalksandstein
oder
Beton.
Preferred
substrates
are
brick,
lime
sandstone
or
concrete.
EuroPat v2
Die
Primerzusammensetzung
eignet
sich
als
Primer
für
diverse
Untergründe.
The
primer
composition
is
suitable
as
primer
for
diverse
substrates.
EuroPat v2
Daher
eignen
sie
sich
für
mineralische
Untergründe
wie
mineralische
Putze
und
Beton.
For
this
reason
they
are
highly
suitable
for
mineral
substrates
such
as
mineral
plasters
and
concrete.
WikiMatrix v1
Dies
war
bei
keinem
der
Untergründe
der
Fall.
This
was
not
the
case
with
any
of
the
substrates.
EuroPat v2
Nicht
für
Untergründe
aus
Dispersionsfarben,
PVC
und
Holz
verwenden.
Not
suitable
for
substrates
coated
with
dispersion
paints,
PVC
and
timber.
ParaCrawl v7.1
Als
Untergründe
eignen
sich
Innenflächen
aus:
The
following
interior
surfaces
are
suitable
as
substrates:
ParaCrawl v7.1
Lies
hier,
wie
verschiedene
Untergründe
dein
Workout
und
deinen
Körper
beeinflussen.
Discover
how
different
training
ground
surfaces
affect
your
workout
and
their
impact
on
the
body.
CCAligned v1
Tisch
und
Stuhl
haben
Gummi-Füsse,
so
daß
Untergründe
auch
nicht
verkratzen!
Desk
and
chair
have
rubber
feet,
so
the
ground
wouldn't
be
scuffed!
ParaCrawl v7.1
Schwache
Untergründe
mit
dem
Tiefgrund
ALPOL
AG
700
behandeln.
Treat
loose
substrates
with
ALPOL
AG
700
deep-penetrating
primer.
ParaCrawl v7.1
Welche
Untergründe
eignen
sich
für
Farbstifte?
What
grounds
are
suitable
for
coloured
pencils?
ParaCrawl v7.1
Seit
September
ist
der
Problemlöser
für
ausgasende
Untergründe
für
den
Verkauf
freigegeben.
The
problem
solver
for
degassing
substrates
was
released
for
sales
in
September.
ParaCrawl v7.1
Welche
Untergründe
eignen
sich
für
Ölpastelle?
What
grounds
are
suitable
for
oil
pastels?
ParaCrawl v7.1
Eine
von
drei
Aufstellmöglichkeiten
zu
euromedia
FlagBanner
-
für
ebene
Untergründe.
One
of
three
mounting
options
for
euromedia
FlagBanner
–
for
level
surfaces.
ParaCrawl v7.1
Zusätzlich
ermöglicht
sie
es
dir,
die
meisten
Arten
weicher
Untergründe
zu
verwenden.
Additionally,
it
allows
you
to
use
it
on
most
types
of
soft
ground.
ParaCrawl v7.1
Dafür
müssen
die
RFID-Lösungen
gezielt
an
die
jeweiligen
Untergründe
angepasst
werden.
Therefore,
RFID
solutions
need
to
be
specifically
adapted
to
the
different
surfaces.
ParaCrawl v7.1
Menü
schließen
"Lenizett
Solvent
Stempelfarbe
für
glatte
Untergründe,
orange"
Product
information
"Lenizett
Solvent
stamping
ink
for
smooth
surfaces,
orange"
ParaCrawl v7.1
Welche
Untergründe
eignen
sich
für
Tinte?
What
grounds
are
suitable
for
ink?
ParaCrawl v7.1
Man
kann
die
Leinwand
Farbe
auf
alle
glatte
Untergründe
auftragen.
Paint
On
Screen
can
be
applied
to
any
smooth
surface.
ParaCrawl v7.1
Die
porösen
und
stark
saugende
Untergründe
müssen
grundiert
werden.
The
porous
and
highly
absorbent
surfaces
must
be
primed.
ParaCrawl v7.1