Translation of "Untergründe" in English

Diese Untergründe erweisen sich für die erfindungsgemäßen strahlungshärtbaren wäßrigen Überzugsmittel als besonders vorteilhaft.
On the other hand, these substrates prove to be particularly advantageous for the radiation-curable aqueous surface coatings according to the invention.
EuroPat v2

Korrosionsschutzüberzüge für nicht vorbehandelte metallische Untergründe sind aber von erheblichem technischem Interesse.
Corrosion protective coatings on metal substrates which have not been pretreated are of considerable technical interest.
EuroPat v2

Für neutrale Untergründe werden bevorzugt Natrium- oder Kaliummethylsilikonat oder Natrium-oder Kaliumpropylsilikonat eingesetzt.
For neutral substrates, sodium or potassium methylsiliconate or sodium or potassium propylsiliconate are preferably used.
EuroPat v2

Für stark alkalische Untergründe ist Kaliumpropylsilikonat besser geeignet und daher auch besonders bevorzugt.
For strongly alkaline substrates, potassium propylsiliconate is more suitable and is therefore especially preferred.
EuroPat v2

Die Erfindung betrifft ein Verfahren zum Verlegen von Belägen auf Untergründe.
The invention relates to a method for laying floor coverings on sub-floors.
EuroPat v2

Andere geeignete Untergründe sind beispielsweise Verbund- und schwimmende Estriche.
Other suitable sub-floors are for example composite materials and floating screeds.
EuroPat v2

Besonders bevorzugte Untergründe sind transparente Substrate.
Particularly preferred substrates are transparent substrates.
EuroPat v2

Bevorzugte Untergründe sind Ziegel, Kalksandstein oder Beton.
Preferred substrates are brick, lime sandstone or concrete.
EuroPat v2

Die Primerzusammensetzung eignet sich als Primer für diverse Untergründe.
The primer composition is suitable as primer for diverse substrates.
EuroPat v2

Daher eignen sie sich für mineralische Untergründe wie mineralische Putze und Beton.
For this reason they are highly suitable for mineral substrates such as mineral plasters and concrete.
WikiMatrix v1

Dies war bei keinem der Untergründe der Fall.
This was not the case with any of the substrates.
EuroPat v2

Nicht für Untergründe aus Dispersionsfarben, PVC und Holz verwenden.
Not suitable for substrates coated with dispersion paints, PVC and timber.
ParaCrawl v7.1

Als Untergründe eignen sich Innenflächen aus:
The following interior surfaces are suitable as substrates:
ParaCrawl v7.1

Lies hier, wie verschiedene Untergründe dein Workout und deinen Körper beeinflussen.
Discover how different training ground surfaces affect your workout and their impact on the body.
CCAligned v1

Tisch und Stuhl haben Gummi-Füsse, so daß Untergründe auch nicht verkratzen!
Desk and chair have rubber feet, so the ground wouldn't be scuffed!
ParaCrawl v7.1

Schwache Untergründe mit dem Tiefgrund ALPOL AG 700 behandeln.
Treat loose substrates with ALPOL AG 700 deep-penetrating primer.
ParaCrawl v7.1

Welche Untergründe eignen sich für Farbstifte?
What grounds are suitable for coloured pencils?
ParaCrawl v7.1

Seit September ist der Problemlöser für ausgasende Untergründe für den Verkauf freigegeben.
The problem solver for degassing substrates was released for sales in September.
ParaCrawl v7.1

Welche Untergründe eignen sich für Ölpastelle?
What grounds are suitable for oil pastels?
ParaCrawl v7.1

Eine von drei Aufstellmöglichkeiten zu euromedia FlagBanner - für ebene Untergründe.
One of three mounting options for euromedia FlagBanner – for level surfaces.
ParaCrawl v7.1

Zusätzlich ermöglicht sie es dir, die meisten Arten weicher Untergründe zu verwenden.
Additionally, it allows you to use it on most types of soft ground.
ParaCrawl v7.1

Dafür müssen die RFID-Lösungen gezielt an die jeweiligen Untergründe angepasst werden.
Therefore, RFID solutions need to be specifically adapted to the different surfaces.
ParaCrawl v7.1

Menü schließen "Lenizett Solvent Stempelfarbe für glatte Untergründe, orange"
Product information "Lenizett Solvent stamping ink for smooth surfaces, orange"
ParaCrawl v7.1

Welche Untergründe eignen sich für Tinte?
What grounds are suitable for ink?
ParaCrawl v7.1

Man kann die Leinwand Farbe auf alle glatte Untergründe auftragen.
Paint On Screen can be applied to any smooth surface.
ParaCrawl v7.1

Die porösen und stark saugende Untergründe müssen grundiert werden.
The porous and highly absorbent surfaces must be primed.
ParaCrawl v7.1