Translation of "Unteren rand" in English

Blendet die Anzeige der Statusleiste am unteren Rand des Hauptfensters ein oder aus.
Toggle the display of the status bar at the bottom of the main window.
KDE4 v2

Blendet die Anzeige der Statusleiste am unteren Rand des Hauptfensters ein bzw. aus.
Toggle the display of the status bar at the bottom of the main window.
KDE4 v2

Und das sind wir hier in L.A. und Long Beach am unteren Rand.
And that's us down there in L.A. and Long Beach on the bottom.
TED2013 v1.1

Am unteren Rand ist das Prägejahr zu erkennen .
The year of issue is indicated at the bottom .
ECB v1

Dort sind Ursprünge zu finden: am unteren Rand der Klippe.
That's where dinosaur origins is to be found: at the bottom of the cliff.
TED2020 v1

Schaltet die Anzeige der Statuszeile am unteren Rand ein und aus.
Toggles the visibility of the bottom status bar.
KDE4 v2

Bitte fügen Sie aus der Werkzeugleiste am unteren Rand der Kontextansicht Miniprogramme hinzu.
Please add some applets from the toolbar at the bottom of the context view.
KDE4 v2

Die französischen Übersee-Departements sind in kleinen Kästchen am unteren Rand der Banknote abgebildet .
The French overseas départements appear in tiny boxes at the bottom .
ECB v1

Ein breites Diadem schließt die Krone am unteren Rand ab.
At the lower end of the crown, there is a wide diadem.
Wikipedia v1.0

Zwei Gelman ITLC-SG Streifen 1 cm vom unteren Rand leicht mit Bleistift markieren.
Mark two Gelman ITLC-SG strips with a light pencil at 1 cm from the bottoms of each.
EMEA v3

Drei weitere Knöpfe befinden sich am unteren Rand des Dialogs:
Three more buttons are located horizontally along the bottom of the spellcheck dialog. They are:
KDE4 v2

Zur leichteren Abtrennung sind die Seiten am oberen und unteren Rand zu perforieren.
Page packets are to be perforated at the top and bottom of the page for easy removal.
DGT v2019

Wir fanden Schnittwunden an beiden Schulterblättern und am unteren Rand des Brustbeins.
We found kerf marks on both the scapulas, and on the inferior margin of the manubrium.
OpenSubtitles v2018

Nichts Offensichtliches, aber sehen Sie sich den unteren Rand des L4-Wirbels an.
Nothing readily apparent, but look at the inferior margin of the L4 vertebra.
OpenSubtitles v2018

Es gibt Hinweise auf Veränderungen am unteren Rand des Unterkiefers vom Opfer.
There's evidence of remodeling to the victim's lower left margin of the mandible.
OpenSubtitles v2018

Die Venen am unteren Rand Ihrer Speiseröhre haben eine Blutung.
There's bleeding in the veins at the bottom of your esophagus.
OpenSubtitles v2018

Sehen Sie die DNA-Stränge am unteren Rand?
Do you see the DNA strands on the lower border?
OpenSubtitles v2018

Befehlszeile am unteren Rand der Ansicht anzeigen/ausblenden.
Show/ hide the command line on the bottom of the view.
KDE4 v2

Es ¡st an den Ärmelenden und am unteren Rand gesäumt.
It is hemmed at the sleeve ends and at the base.
EUbookshop v2

Sie haben lange Ärmel, die über den unteren Rand des Kleidungsstücks hinausreichen.
They have long sleeves which extend below the bottom of the garment.
EUbookshop v2

Am unteren Rand der Figur ist eine Auflagevorrichtung 16 angedeutet.
At the lower edge of the FIGURE, a supporting device 16 is indicated.
EuroPat v2