Translation of "Unteren grenze" in English
Ausserdem
liegt
ihre
Korrosionsbeständigkeit
im
interessierenden
Temperaturbereich
eher
an
der
unteren
Grenze.
In
addition,
its
corrosion
resistance
tends
to
be
at
the
lower
limit
in
the
temperature
range
of
interest.
EuroPat v2
Unterhalb
der
unteren
Grenze
wird
keine
zufriedenstellende
Stabilisierung
mehr
erzielt.
Below
the
lower
limit,
a
satisfactory
stabilization
is
no
longer
achieved.
EuroPat v2
Damit
liegen
Belgien
und
Deutschland
an
der
unteren
Grenze
in
der
Europäischen
Union.
This
puts
Belgium
and
Germany
among
the
lowest
consumers
in
the
EU.
ParaCrawl v7.1
Es
wird
somit
sicher
ein
Überschreiten
der
unteren
Grenze
erreicht.
Thus
it
is
ensured
that
the
lower
limit
is
not
passed.
EuroPat v2
Das
Vergleichsbeispiel
7
bewegt
sich
an
der
unteren
Grenze
der
Verwertbarkeit.
Comparative
Example
7
is
at
the
lower
limit
of
usefulness.
EuroPat v2
Die
Flugroute
von
Passagierflugzeugen
verläuft
über
der
unteren
Grenze
der
oberen
Wolkenschicht.
Flight
paths
of
passenger
airplanes
lie
above
the
lower
border
of
high-echelon
clouds.
ParaCrawl v7.1
Auch
die
Abstoßungstendenz
lag
mit
knapp
10%
eher
an
der
unteren
Grenze.
Also
the
frequency
of
allograft
rejections
rather
indicates
a
lower
range
with
10%.
ParaCrawl v7.1
Insbesondere
liegen
die
quantitativen
Ergebnisse
wohl
eher
an
der
unteren
Grenze
der
tatsächlichen
Werte.
In
particular,
the
quantitative
results
are
likely
to
provide
only
a
lower
bound
of
the
actual
values.
TildeMODEL v2018
Der
zur
Bestimmung
der
unteren
Grenze
des
Tidebereichs
verwendete
Niedrigwasserstand,
z.
B.
‚meanLowWater‘.
The
low
water
level
which
was
used
to
define
the
lower
limit
of
the
Intertidal
Area,
e.g.
“meanLowWater”.
DGT v2019
Diese
betragen
nur
etwa
1/10
der
in
Gleichung
(1)
angegebenen
unteren
Grenze.
These
are
only
about
1/10
of
the
lower
limit
indicated
in
equation
(1).
EuroPat v2
Als
Bestandteil
der
Mischeinrichtung
sind
an
der
unteren
Grenze
der
Zwischenschicht
24
angeordnete
Rückspüldüsen
25
vorgesehen.
As
constituents
of
the
mixing
device,
backwash
nozzles
25
are
disposed
at
the
lower
boundary
of
the
intermediate
layer
24.
EuroPat v2
Konstruktionsbedingt
können
Drücke
bis
zu
einer
unteren
Grenze
von
ca.
0.5
mbar
eingestellt
werden.
Depending
on
the
construction,
pressures
down
to
a
lower
limit
of
about
0.5
mbar
can
be
established.
EuroPat v2
Wird
ein
Blitzgerät
verwendet,
ändert
sich
dies
abhängig
von
der
Einstellung
der
unteren
Grenze.
When
using
with
flash,
it
changes
depending
on
the
low
limit
setting.
ParaCrawl v7.1
In
dieser
Studie
sanken
die
medianen
BaselineSerumspiegel
von
Vitamin
E,
ALA,
Linolsäure,
EPA,
DHA
und
Arachidonsäure
bis
zur
Woche
26
ab,
hielten
sich
jedoch
oberhalb
der
unteren
Grenze
des
Referenzbereichs.
In
this
study,
the
median
levels
of
serum
vitamin
E,
ALA,
linoleic
acid,
EPA,
DHA,
and
arachidonic
acid
decreased
from
baseline
to
Week
26
but
remained
above
the
lower
limit
of
the
reference
range.
ELRC_2682 v1
In
dieser
klinischen
Studie
wurde
die
LVEF
in
ungefähr
achtwöchigen
Abständen
während
der
Behandlung
mit
Tyverb
kontrolliert,
um
sicherzustellen,
dass
sie
nicht
unterhalb
der
unteren
Grenze
des
Normbereichs
der
jeweiligen
Einrichtung
fiel.
In
the
clinical
study
LVEF
was
monitored
at
approximately
eight
week
intervals
during
treatment
with
Tyverb
to
ensure
it
did
not
decline
to
below
the
institutions
lower
limit
of
normal.
ELRC_2682 v1
In
der
frühen
Phase
der
Behandlung
mit
TAGRISSO
wurde
eine
Verringerung
der
Medianwerte
von
Leukozyten,
Lymphozyten,
Neutrophile
und
Thrombozyten
festgestellt,
die
sich
mit
der
Zeit
stabilisierten
und
im
weiteren
Verlauf
oberhalb
der
unteren
Grenze
des
Normwerts
blieben.
Early
reductions
in
the
median
laboratory
counts
of
leukocytes,
lymphocytes,
neutrophils
and
platelets
have
been
observed
in
patients
treated
with
TAGRISSO,
which
stabilised
over
time
and
then
remained
above
the
lower
limit
of
normal.
ELRC_2682 v1
Das
korrigierte
Serumcalcium
sollte
vor
der
Anwendung
der
ersten
Dosis
von
Parsabiv,
vor
einer
Dosiserhöhung
oder
vor
Wiederaufnahme
nach
einer
Dosisunterbrechung
an
oder
über
der
unteren
Grenze
des
Normbereiches
liegen
(siehe
auch
Dosisanpassungen
basierend
auf
den
Serumcalciumspiegeln).
Corrected
serum
calcium
should
be
at
or
above
the
lower
limit
of
the
normal
range
prior
to
administration
of
first
dose
of
Parsabiv,
a
dose
increase,
or
reinitiation
after
a
dose
stop
(see
also
dose
adjustments
based
on
serum
calcium
levels).
ELRC_2682 v1
Die
Behandlung
mit
Parsabiv
sollte
nicht
eingeleitet
werden,
wenn
das
korrigierte
Serumcalcium
unter
der
unteren
Grenze
des
Normbereiches
liegt
(siehe
Abschnitte
4.2
und
4.4).
Parsabiv
should
not
be
initiated
if
corrected
serum
calcium
is
less
than
the
lower
limit
of
the
normal
range
(see
sections
4.2
and
4.4).
ELRC_2682 v1
Die
Behandlung
mit
Parsabiv
sollte
bei
Patienten
nicht
eingeleitet
werden,
wenn
das
korrigierte
Serumcalcium
unter
der
unteren
Grenze
des
Normbereiches
liegt
(siehe
Abschnitt
4.3).
Parsabiv
treatment
should
not
be
initiated
in
patients
if
the
corrected
serum
calcium
is
less
than
the
lower
limit
of
the
normal
range
(see
section
4.3).
ELRC_2682 v1
Korrigiertes
Serumcalcium
ist
an
oder
unter
der
altersspezifischen
unteren
Grenze
des
Normbereichs
oder
wenn
Symptome
einer
Hypokalzämie
auftreten,
unabhängig
vom
Calciumwert.
Corrected
serum
calcium
is
at
or
below
age-specified
lower
limit
of
normal
or
if
symptoms
of
hypocalcaemia
occur,
regardless
of
calcium
level.
ELRC_2682 v1
In
klinischen
Studien
wurde
die
LVEF
in
ungefähr
achtwöchigen
Abständen
während
der
Behandlung
mit
Lapatinib
kontrolliert,
um
sicherzustellen,
dass
sie
nicht
unterhalb
der
unteren
Grenze
des
Normbereichs
der
jeweiligen
Einrichtung
fiel.
In
clinical
trials
LVEF
was
monitored
at
approximately
eight
week
intervals
during
treatment
with
lapatinib
to
ensure
it
did
not
decline
to
below
the
institutions
lower
limit
of
normal.
EMEA v3
Wie
für
den
aus
Plasma
gewonnenen
C1INH
zeigen
die
pharmakodynamischen
Wirkungen
von
Conestat
alfa
auf
C4
bei
einer
Plasma-C1INH-Aktivität
über
0,7
E/ml,
der
unteren
Grenze
des
Normalbereichs,
eine
dosisabhängige
Wiederherstellung
der
Komplementhomöostase
bei
HAE-Patienten.
As
for
plasma-derived
C1INH,
the
pharmacodynamic
effects
of
conestat
alfa
on
C4
show
dose-dependent
restoration
of
complement
homeostasis
in
HAE
patients
at
a
plasma
C1INH
activity
level
greater
than
0.7
U/ml,
which
is
the
lower
limit
of
the
normal
range.
ELRC_2682 v1
Die
Dauer
des
medianen
Gesamtüberlebens
wurde
nach
den
Kaplan-MeierProjektionen
für
POM
+
LD-Dex
noch
nicht
erreicht,
wird
aber
erwartungsgemäß
mindestens
48
Wochen
betragen,
was
der
unteren
Grenze
des
95
%-KI
entspricht.
Median
OS
time
from
Kaplan-Meier
estimates
has
not
been
reached
for
the
Pom
+
LD-Dex,
but
would
be
expected
to
be
at
least
48
weeks,
which
is
the
lower
boundary
of
the
95%
CI.
ELRC_2682 v1
Bruchkante
zur
Darstellung
der
unteren
Grenze
eines
Bereichs
mit
konstanter
Neigung
der
Geländeoberfläche,
die
in
der
Regel
etwa
zwischen
2°
und
40°
liegt.
Break
line
representing
the
lower
boundary
of
an
area
having
a
constant
slope
in
the
terrain
surface,
typically
varying
approximately
between
2°
and
40°.
DGT v2019
In
dieser
Studie
sanken
die
medianen
Baseline-
Serumspiegel
von
Vitamin
E,
ALA,
Linolsäure,
EPA,
DHA
und
Arachidonsäure
bis
zur
Woche
26
ab,
hielten
sich
jedoch
oberhalb
der
unteren
Grenze
des
Referenzbereichs.
In
this
trial,
the
median
levels
of
serum
vitamin
E,
ALA,
linoleic
acid,
EPA,
DHA,
and
arachidonic
acid
decreased
from
baseline
to
Week
26
but
remained
above
the
lower
limit
of
the
reference
range.
TildeMODEL v2018
Die
Dauer
des
medianen
Gesamtüberlebens
wurde
nach
den
Kaplan-Meier-
Projektionen
für
POM
+
LD-Dex
noch
nicht
erreicht,
wird
aber
erwartungsgemäß
mindestens
48
Wochen
betragen,
was
der
unteren
Grenze
des
95
%-KI
entspricht.
Median
OS
time
from
Kaplan-Meier
estimates
has
not
been
reached
for
the
Pom
+
LD-Dex,
but
would
be
expected
to
be
at
least
48
weeks,
which
is
the
lower
boundary
of
the
95%
CI.
TildeMODEL v2018