Translation of "Untereinander abgestimmt" in English

Die Damen arbeiten als selbständige Unternehmer, die Preise sind untereinander abgestimmt.
All the ladies are working as an independent contractor. All fees are coordinated among themselves.
CCAligned v1

Allerdings ist es notwendig, dass diese Ergebnisse untereinander abgestimmt werden.
However, it is necessary for these results to be coordinated with one another.
EuroPat v2

Bis jetzt werden die Ausgaben nur persoenlich ohne jegliche Rechtsgrundlage untereinander abgestimmt.
Up to now the output is co-coordinated only personally without any legal basis among the member of foundation.
ParaCrawl v7.1

Eine weitere Besonderheit war die Abhängigkeit zu diversen anderen Projekten, welche untereinander abgestimmt werden mussten.
Another characteristic of that project was its dependence on various other projects which needed to be coordinated with one another.
ParaCrawl v7.1

Die Definitionen des Versorgungsbereichs des SoL-Diensts von EGNOS und des SBAS-ASECNA-Versorgungsbereichs werden von den Vertragsparteien untereinander abgestimmt, um jegliche Schwierigkeiten beim Betrieb, insbesondere in Bezug auf Interoperabilität und Haftung, auszuschließen.
The parties shall consult each other on the definitions of the EGNOS SoL service area and the SBAS-ASECNA service area to avoid any problems in operation, especially with regard to interoperability and responsibility.
DGT v2019

Was, wenn wir unsere Anstrengungen zur Belebung der Wirtschaft und unsere Beschäftigungsinitiativen nicht untereinander abgestimmt hätten?
If we hadn't coordinated recovery efforts and employment initiatives.
TildeMODEL v2018

Nach unangemeldeten Kontrollen im Juni 2002 bei den Herstellern und der darauffolgenden Untersuchung ist die Kommission zu dem Ergebnis gekommen, dass die Hersteller ihre Verkaufspreise in Deutschland, Benelux, Frankreich und Spanien teilweise seit mehr als zwanzig Jahren untereinander abgestimmt hatten.
After surprise inspections of producers in June 2002 and the investigations that followed, the Commission found that they had secretly agreed amongst themselves, some for over 20 years, on sales prices in Germany, the Benelux countries, France and Spain.
TildeMODEL v2018

Es ist unabdingbar, dass die Länder an der Westbalkanroute die auf dem Westbalkan-Gipfel vereinbarten Zusagen beschleunigt erfüllen, damit Entscheidungen untereinander abgestimmt und – falls erforderlich – durch Unionsrecht flankiert werden können.
To address this trend, it is necessary that the countries along the route speed up the fulfilment of the commitments taken at the Western Balkans Leaders' Meeting and ensure that decisions taken are fully coordinated and, where relevant, framed by Union law.
TildeMODEL v2018

Hinweis: Bei den Wechselkursen handelt es sich um die Tageskurse, die der Europäischen Kommission von der belgischen Zentralbank mitgeteilt werden, nachdem die Zentralbanken sich untereinander abgestimmt haben.
Note: Exchange rates are as supplied to the European Commission by the Belgian central bank on a daily basis, following concertation among central banks.
EUbookshop v2

Diese müssen untereinander höchstfein abgestimmt sein, damit die eine oder die andere Vordermarke nicht, noch verstärkt durch die Geometrie der hierzu durchgeführten Winkelschwenkung der Vordermarke, aus der Ausrichtelinie der Vordermarken nach vorn oder hinten etwas ausbricht.
These must be coordinated with maximum precision, so that one or the other of the front lays does not deviate even ever so slightly to the front or the rear from the alignment of the front lays, a deviation which would be further magnified by the geometry of the required angular swiveling of the front lay.
EuroPat v2

Mit diesem Vorschlag sollen zum einen die Formalitäten bei Verlegung des gewöhnlichen Wohnsitzes zwischen Mitgliedstaaten untereinander abgestimmt und zum anderen die Vorschriften für die Einfuhr persönlicher Gegenstände gelockert werden.
BUILDING THE COMMUNITY the formalities associated with the transfer of residence between Member States and to ease the rules for importing personal property.
EUbookshop v2

Die EU hat mit Interesse zur Kenntnis genommen, daß die Vereinigten Staaten, die Republik Korea und Japan ihre Politik gegenüber der DVRK vor kurzem stärker untereinander abgestimmt haben.
The EU has noted with interest the recent enhanced co-ordination by the United States, the Republic of Korea, and Japan of their respective policies towards the DPRK.
TildeMODEL v2018

Da die drei Toner, Gelb, Cyan, Magenta aufeinanderfolgend im selben Gerät übertragen werden müssen, die Aufladbarkeiten der drei Toner also untereinander abgestimmt sein müssen, werden in einem "Dreifarbengerät" besonders hohe Anforde­rungen an den Wert und die Stabilität der Aufladung sowie der tolerierbaren Abweichung der vorgegebenen Werte gestellt.
Since the three toners yellow, cyan and magenta need to be transferred in succession in the same apparatus, and the chargeabilities of the three toners thus need to be matched to one another, a three-color apparatus must meet particularly high requirements in respect of the value and the stability of the charge and the tolerable deviation from the predetermined values.
EuroPat v2

Im EEP werden mehrere Maßnahmen zur Steigerung der Energieeffizienz zusammengefasst und untereinander so abgestimmt, dass eine deutliche Steigerung der Wirkungsgrade und somit auch der Produktivität erreicht wird.
Multiple measures to increase energy efficiency are combined in the EEP and coordinated with each other in such a way that a significant increase in efficiency, and therefore in productivity, is achieved.
ParaCrawl v7.1

Im EEP werden etliche Maßnahmen zur Steigerung der Energieeffizienz zusammengefasst und untereinander so abgestimmt, dass eine deutliche Steigerung der Wirkungsgrade und somit auch der Produktivität erreicht wird.
In EEP, several measures to increase energy efficiency are summarized and synchronized with each other in such a way that there is a significant increase in efficiency, and productivity is also thus achieved.
ParaCrawl v7.1