Translation of "Unterdrückung durch" in English
Europa
wird
die
Unterdrückung
von
Freiheit
durch
die
belarussische
Diktatur
nicht
tolerieren.
Europe
will
not
tolerate
the
suppression
of
freedom
by
the
Belarusian
dictatorship.
Europarl v8
Wir
verurteilen
das
untragbare
Demonstrationsverbot
und
die
brutale
Unterdrückung
durch
die
türkische
Regierung.
We
wish
to
condemn
the
unacceptable
prohibition
and
brutal
suppression
at
the
hands
of
the
Turkish
Government.
Europarl v8
Ich
gehöre
zu
den
Opfern
der
Unterdrückung
durch
das
islamische
Regime.
I
am
one
of
the
victims
of
the
Islamic
regime's
repression.
GlobalVoices v2018q4
Sie
würden
Herrschaft
durch
Unterdrückung
bedeuten.
They
meant
to
rule
by
means
of
repression.
TED2020 v1
Haben
die
nichts
gelernt
aus
der
Unterdrückung
durch
die
Engländer?
Did
they
learn
nothing
at
the
hands
of
the
English?
OpenSubtitles v2018
Die
Unterdrückung
durch
die
Sith
wird
niemals
wiederkehren!
The
oppression
of
the
Sith
will
never
return.
OpenSubtitles v2018
Diese
Unterdrückung
wird
durch
eine
Sequenz
erreicht,
deren
zeitlicher
Verlauf
in
Fig.
Such
suppression
is
achieved
by
a
sequence
whose
variation
in
time
is
shown
in
FIG.
EuroPat v2
Sie
befürchteten
politische
Unterdrückung
durch
die
Sowjetunion
und
waren
deshalb
vorsichtig.
Somalia
was
afraid
of
being
stifled
by
the
USSR
politically.
So
they
were
very
cautious.
EUbookshop v2
Dort
wird
die
Welt
durch
Unterdrückung
zerbrochen.
Where
the
will
is
broken
by
repression.
OpenSubtitles v2018
Durch
Unterdrückung
und
Bestechung
konnte
schließlich
der
Thron
für
Faisal
gesichert
werden.
A
combination
of
repression
and
bribery
eventually
secured
Faisal's
place
on
the
throne.
ParaCrawl v7.1
Wird
Unterdrückung
durch
Gene
in
der
Gesellschaft
verbreitet?
Oppression
over
genes
in
society?
ParaCrawl v7.1
Die
Leistungsfähigkeit
kann
durch
Unterdrückung
des
"Schlafhormons"
Melatonin
gesteigert
werden.
Performance
can
be
enhanced
by
inhibition
of
the
"sleep
hormone"
melatonin.
ParaCrawl v7.1
Sie
leitet
deren
Kämpfe
gegen
ihre
Unterdrückung
und
Ausbeutung
durch
das
Kapital.
It
guides
them
in
their
struggle
against
the
oppression
and
exploitation
of
capital.
ParaCrawl v7.1
Symbolisiert
es
die
Unterdrückung
durch
Seok-tae?
Does
it
represent
the
oppression
by
Seok-tae?
ParaCrawl v7.1
Die
Neugierde,
die
durch
Unterdrückung
erschaffen
wird,
hilft
auch
nicht.
That’s
what
happened.
The
curiosity
created
by
suppression
also
is
not
healthy.
ParaCrawl v7.1
Oder
denkst
Du,
Unterdrückung
von
Menschen
durch
Macht
sei
annehmbar?
Or
do
you
think
oppression
of
people
through
power
is
acceptable?
ParaCrawl v7.1
Wie
steht
es
um
die
Unterdrückung
von
Palästinensern
durch
den
israelischen
Staat?
What
about
the
oppression
of
the
Palestinians
by
the
Israeli
state?
ParaCrawl v7.1
Die
Grausamkeit
der
Unterdrückung
durch
die
Polizei
schockierte
sogar
abgehärtete
westliche
JournalistInnen.
The
ferocity
of
the
police
repression
shocked
even
hardened
western
journalists.
ParaCrawl v7.1
Und
sie
wird
nur
durch
Unterdrückung
gestoppt.
And
the
only
time
it
ever
stops
is
because
of
Suppression.
ParaCrawl v7.1
Die
AM-Unterdrückung
wird
quasi
durch
Ignorieren
des
Amplitudenwertes
r
gemäß
Figur
8
erreicht.
AM
suppression
is
effected
virtually
by
ignoring
the
amplitude
value
r
as
shown
in
FIG.
8
.
EuroPat v2