Translation of "Unterdrückung" in English

Rumänien führt ebenfalls eine politische Kampagne zur Unterdrückung ungarischer Minderheiten.
Romania is also waging a political campaign for the oppression of Hungarian minorities.
Europarl v8

Dies ist ein weiterer Akt der Unterdrückung der polnischen Minderheit in Weißrussland.
This is a further act of repression against the Polish minority in Belarus.
Europarl v8

Die Unterdrückung der Frau ist gut, Alkohol zu trinken, ist schlecht.
Oppression of women is good, drinking alcohol is bad.
Europarl v8

Verletzte, Verhaftungen und weitere Unterdrückung sind immer die Folge.
Injuries, arrests and further oppression are always the consequence.
Europarl v8

Und schließlich findet eine systematische Politik der religiösen Unterdrückung statt.
There is a systematic policy of religious repression.
Europarl v8

Die blutige Unterdrückung im Kosovo hält trotz des internationalen Drucks an.
Despite all the international pressure that has been brought to bear we still have not managed to put an end to the violent repression.
Europarl v8

Milosevic versucht, mit der Unterdrückung alternativer Informationsquellen der Bevölkerung seinen Willen aufzuzwingen.
By suppressing alternative information sources, Milosevic is trying to impose his will on the population.
Europarl v8

Insbesondere im Süden des Sudans findet eine Unterdrückung der Religionsfreiheit statt.
In southern Sudan in particular, religious freedom is being suppressed.
Europarl v8

Die Unterdrückung der kurdischen Bevölkerung ist das Hauptkrebsgeschwür im türkischen System.
The main cancer in the Turkish system is the repression of the Kurdish people.
Europarl v8

Eine Entscheidung, dass es keine Hierarchie der Unterdrückung mehr geben würde.
A determination that there would be no hierarchy of oppression.
Europarl v8

Wir fordern, die Unterdrückung der Demonstration ausdrücklich zu verurteilen.
We call for the explicit condemnation of the repression of the demonstration.
Europarl v8

Die Unterdrückung hat oft einen religiösen Hintergrund.
Repression often has a religious background.
Europarl v8

Die Misshandlung und Unterdrückung jener, die die Besatzungsmacht kritisieren, dauert an.
The abuse and oppression of those who criticise the occupying power continues.
Europarl v8

Schließlich ist die Unterdrückung von Frauen ein fester Bestandteil des Islam.
The oppression of women, after all, is an intrinsic part of Islam.
Europarl v8

Unterdrückung, Mord und Einschüchterung sind keine europäischen Werte.
Oppression, murder, intimidation are not European values.
Europarl v8

Diese Spirale von Gewalt und Unterdrückung muß durchbrochen werden.
This spiral of violence and oppression has to be broken.
Europarl v8

Die Europäische Union muß sich für Änderungen und das Ende der Unterdrückung einsetzen.
The European Union must support change and a complete end to all repression.
Europarl v8

Sie wird in diesen Ländern häufig zur Unterdrückung politisch Andersdenkender eingesetzt.
In those countries it is often used to suppress political dissent.
Europarl v8

Ihnen ist das traurige Los der Verfolgung, Unterdrückung und Diskriminierung beschieden.
They are subject to persecution, repression and discrimination.
Europarl v8

Die Unterdrückung dort muß beendet werden, und das weiß Herr Habibie.
The repression there has to be ended, and Mr Habibie knows that.
Europarl v8

Wir müssen kompromisslos gegen dieses Gesetz und gegen die Unterdrückung von Frauen eintreten.
We must uncompromisingly oppose this law and the oppression of women.
Europarl v8

Heute erleben wir in Lateinamerika eine gefährliche Rückwärtsentwicklung zu sozialistischer Diktatur und Unterdrückung.
Today, we are witnessing in Latin America a dangerous regression into socialist dictatorship and oppression.
Europarl v8

Während der brutalen Unterdrückung wurden mehrere Oppositionsführer verwundet und zeitweilig inhaftiert.
During the violent repression, several opposition leaders were wounded and temporarily arrested.
Europarl v8

Südafrika ist ein Land, das Apartheid und politische Unterdrückung abgeschüttelt hat.
South Africa is a country that has risen from apartheid and political oppression.
Europarl v8

Die kontinuierliche Unterdrückung einer der größten Minderheiten Europas ist beschämend und nicht effizient.
The continual oppression of one of Europe's largest minorities is shameful and inefficient.
Europarl v8