Translation of "Unter nutzung von" in English
Kooperieren
Sie
mit
Zentren
im
Netzwerk
unter
Nutzung
von
Real-World-Daten
in
Echtzeit.
Collaborate
with
centres
in
the
Network,
using
real-world
data
in
near
real-time.
CCAligned v1
Wir
verschlüsseln
viele
unserer
Dienste
unter
Nutzung
von
SSL.
We
encrypt
many
of
our
services
using
SSL.
CCAligned v1
Beispielhaft
sind
die
folgenden
Einsatzbereiche
für
Medizinprodukte
unter
Nutzung
von
Nanotechnologie:
There
are
some
exemplary
fields
of
application
of
nanomaterials-containing
medical
products:
ParaCrawl v7.1
Als
erstes
wird
die
Außenluft
in
einem
Sorptionsrotor
unter
Nutzung
von
Abwärme
getrocknet.
First,
the
external
air
is
dried
in
a
desiccant
wheel
using
waste
heat.
ParaCrawl v7.1
Als
Client
fungiert
dabei
ein
Standard-Webbrowser
unter
Nutzung
von
JavaScript.
A
standard
web
browser
utilizing
JavaScript
acts
as
client.
ParaCrawl v7.1
Sie
bieten
unter
Nutzung
von
Technologie
ein
smarteres
Service
als
andere
an.
It
just
uses
technology
to
offer
more
intelligent
service
than
others.
ParaCrawl v7.1
Den
Rücksendeschein
können
Sie
sich
auch
unter
Nutzung
von
Download
ausdrucken.
You
can
also
print
out
the
return
slip
using
Download.
ParaCrawl v7.1
Alternativ
kann
auch
ein
Getriebe
unter
Nutzung
von
Zahnstangen
verwendet
werden.
Alternatively,
a
cuter
using
toothed
racks
can
be
used
just
as
well.
EuroPat v2
Üblicherweise
werden
Prozessabgase
unter
Nutzung
von
Vakuumpumpen
aus
den
jeweiligen
Prozessanlagen
abgesaugt.
Process
exhaust
gases
are
usually
extracted
from
the
corresponding
process
installations
using
vacuum
pumps.
EuroPat v2
Verteilen
Sie
das
Programm
über
Ihr
Active
Directory-Netzwerk
unter
Nutzung
von
Gruppen-Richtlinien.
Deploy
the
program
across
your
Active
Directory
network
using
Group
Policies.
CCAligned v1
Unter
Nutzung
von
Power
Pivot
können
Sie
Beziehungen
zwischen
Tabellen
anlegen.
Using
Power
Pivot,
you
can
create
relationships
between
tables.
CCAligned v1
Verwendet
wird
das
wss-Protokoll
gemäß
RFC
6455
unter
Nutzung
von
TLS-Verschlüsselung.
The
wss
protocol
is
used
in
accordance
with
RFC
6455
using
TLS
encryption.
CCAligned v1
Kampagnen
unter
Nutzung
von
VR
sind
achtmal
wirksamer.
Campaigns
making
use
of
VR
technology
are
8
times
more
effective.
CCAligned v1
Aus
Outlook
heraus
können
unter
der
verborgenen
Nutzung
von
ActiPOINT
Anrufe
getätigt
werden.
Under
the
concealed
use
of
ActiPOINT
calls
can
be
initiated.
ParaCrawl v7.1
Gewinnen
Sie
Zeit
und
steigern
Sie
ihre
Produktivität
unter
Nutzung
von
AsnomTAPIduo.
Save
your
time
and
increase
your
productivity
using
AsnomTAPIduo.
ParaCrawl v7.1
Reservierungen,
die
Sie
getätigt
haben
unter
Nutzung
von:
You
have
made
a
booking
using:
CCAligned v1
Französische
Spitzenkosmetik,
begründet
auf
langjähriger
Forschung
unter
Nutzung
von
Biotechnologien
und
Zelltherapie.
Top
French
cosmetic
products
resulting
from
long-term
research
utilizing
biotechnology
and
cellular
therapy.
ParaCrawl v7.1
Aus
Lotus
Notes
heraus
können
unter
der
Nutzung
von
ActiPOINT
Anrufe
getätigt
werden.
Under
the
concealed
use
of
ActiPOINT
calls
can
be
initiated.
ParaCrawl v7.1
Mehrere
Hundert
wurden
unter
Nutzung
von
Helikoptern
und
Bergjeeps
gerettet.
Several
hundred
were
rescued
using
helicopters
and
mountain
jeeps.
ParaCrawl v7.1
Die
Regalfächer
werden
unter
Nutzung
von
Kunststoff-Regalträgern
zwischen
die
zwei
Regale
gehängt.
The
shelves
are
hung
between
the
2
racks
using
plastic
shelf
brackets.
ParaCrawl v7.1
Die
Simulation
wurde
im
Altair
Rechenzentrum
unter
Nutzung
von
64
CPUs
durchgefÃ1?4hrt.
The
simulation
entailed
the
use
of
64
CPUs
in
Altairâ€TMs
compute
center.
ParaCrawl v7.1
Geben
Sie
Lösungsbeispiele
unter
der
Nutzung
von
Hard-
und
Software.
Provide
examples
of
solutions
using
both
hardware
and
software.
ParaCrawl v7.1
Der
Beitritt
unter
falschem
Namen
sowie
unter
Nutzung
von
Schein-Emailadressen
ist
verboten.
Joining
under
a
false
name
and
using
bogus
email
addresses
is
prohibited.
ParaCrawl v7.1
Bei
strategieorientierten
Maßnahmenprojekten
sollte
zu
Beginn
des
Projekts
ein
Kommunikationsplan
unter
Nutzung
von
Pressemitteilungen
erstellt
werden.
In
the
case
of
POM
projects
a
communication
plan
should
be
drafted
at
the
start
of
the
project,
making
use
of
press
releases.
TildeMODEL v2018
Weiterbildungsmaßnahmen
für
ländliche
Unternehmen
müssen
vor
Ort
und
unter
Nutzung
von
IKT
und
anderer
Breitbanddienste
stattfinden.
Training
for
rural
businesses
must
be
delivered
locally,
using
ICT
and
other
broadband
delivery
mechanisms.
TildeMODEL v2018
Ein
solcher
systemischer
Ansatz
kann
unter
Nutzung
von
Denkmodellen
der
„Allgemeinen
Technologie“
verwirklicht
werden.
Such
a
systemic
approach
can
be
developed
by
using
theoretical
models
of
the
general
technology.
EUbookshop v2
Ein
Pfarrhaus
wurde
1818
unter
Nutzung
einiger
Bausteine
von
der
Burg
auf
dem
Gelände
erbaut.
A
manse
was
erected
at
the
site
in
1818
using
some
of
the
stones
from
the
castle.
WikiMatrix v1
In
anderen
Städten
liegt
der
Akzent
auf
derumfassenden
Mobilisierung
und
Vernetzungder
Arbeitgeber
unter
Nutzung
von
Vermittlungsstrukturen.
Of
course,
the
possibilities
for
working
withsignificant
employers
are
very
much
pre-deter-mined
by
the
economic
conditions
of
the
areain
question.
EUbookshop v2
Die
Nutzer
verfügen
damit
über
Tools
zur
Festlegung
spezieller
Zielvorstellungen
unter
Nutzung
von
semantischen
Vorgaben.
The
users
have
at
their
disposition
tools
using
semantics
for
the
definition
of
specific
goals.
ParaCrawl v7.1