Translation of "Unter nutzung von" in English

Kooperieren Sie mit Zentren im Netzwerk unter Nutzung von Real-World-Daten in Echtzeit.
Collaborate with centres in the Network, using real-world data in near real-time.
CCAligned v1

Wir verschlüsseln viele unserer Dienste unter Nutzung von SSL.
We encrypt many of our services using SSL.
CCAligned v1

Beispielhaft sind die folgenden Einsatzbereiche für Medizinprodukte unter Nutzung von Nanotechnologie:
There are some exemplary fields of application of nanomaterials-containing medical products:
ParaCrawl v7.1

Als erstes wird die Außenluft in einem Sorptionsrotor unter Nutzung von Abwärme getrocknet.
First, the external air is dried in a desiccant wheel using waste heat.
ParaCrawl v7.1

Als Client fungiert dabei ein Standard-Webbrowser unter Nutzung von JavaScript.
A standard web browser utilizing JavaScript acts as client.
ParaCrawl v7.1

Sie bieten unter Nutzung von Technologie ein smarteres Service als andere an.
It just uses technology to offer more intelligent service than others.
ParaCrawl v7.1

Den Rücksendeschein können Sie sich auch unter Nutzung von Download ausdrucken.
You can also print out the return slip using Download.
ParaCrawl v7.1

Alternativ kann auch ein Getriebe unter Nutzung von Zahnstangen verwendet werden.
Alternatively, a cuter using toothed racks can be used just as well.
EuroPat v2

Üblicherweise werden Prozessabgase unter Nutzung von Vakuumpumpen aus den jeweiligen Prozessanlagen abgesaugt.
Process exhaust gases are usually extracted from the corresponding process installations using vacuum pumps.
EuroPat v2

Verteilen Sie das Programm über Ihr Active Directory-Netzwerk unter Nutzung von Gruppen-Richtlinien.
Deploy the program across your Active Directory network using Group Policies.
CCAligned v1

Unter Nutzung von Power Pivot können Sie Beziehungen zwischen Tabellen anlegen.
Using Power Pivot, you can create relationships between tables.
CCAligned v1

Verwendet wird das wss-Protokoll gemäß RFC 6455 unter Nutzung von TLS-Verschlüsselung.
The wss protocol is used in accordance with RFC 6455 using TLS encryption.
CCAligned v1

Kampagnen unter Nutzung von VR sind achtmal wirksamer.
Campaigns making use of VR technology are 8 times more effective.
CCAligned v1

Aus Outlook heraus können unter der verborgenen Nutzung von ActiPOINT Anrufe getätigt werden.
Under the concealed use of ActiPOINT calls can be initiated.
ParaCrawl v7.1

Gewinnen Sie Zeit und steigern Sie ihre Produktivität unter Nutzung von AsnomTAPIduo.
Save your time and increase your productivity using AsnomTAPIduo.
ParaCrawl v7.1

Reservierungen, die Sie getätigt haben unter Nutzung von:
You have made a booking using:
CCAligned v1

Französische Spitzenkosmetik, begründet auf langjähriger Forschung unter Nutzung von Biotechnologien und Zelltherapie.
Top French cosmetic products resulting from long-term research utilizing biotechnology and cellular therapy.
ParaCrawl v7.1

Aus Lotus Notes heraus können unter der Nutzung von ActiPOINT Anrufe getätigt werden.
Under the concealed use of ActiPOINT calls can be initiated.
ParaCrawl v7.1

Mehrere Hundert wurden unter Nutzung von Helikoptern und Bergjeeps gerettet.
Several hundred were rescued using helicopters and mountain jeeps.
ParaCrawl v7.1

Die Regalfächer werden unter Nutzung von Kunststoff-Regalträgern zwischen die zwei Regale gehängt.
The shelves are hung between the 2 racks using plastic shelf brackets.
ParaCrawl v7.1

Die Simulation wurde im Altair Rechenzentrum unter Nutzung von 64 CPUs durchgefÃ1?4hrt.
The simulation entailed the use of 64 CPUs in Altairâ€TMs compute center.
ParaCrawl v7.1

Geben Sie Lösungsbeispiele unter der Nutzung von Hard- und Software.
Provide examples of solutions using both hardware and software.
ParaCrawl v7.1

Der Beitritt unter falschem Namen sowie unter Nutzung von Schein-Emailadressen ist verboten.
Joining under a false name and using bogus email addresses is prohibited.
ParaCrawl v7.1

Bei strategieorientierten Maßnahmenprojekten sollte zu Beginn des Projekts ein Kommunikationsplan unter Nutzung von Pressemitteilungen erstellt werden.
In the case of POM projects a communication plan should be drafted at the start of the project, making use of press releases.
TildeMODEL v2018

Weiterbildungsmaßnahmen für ländliche Unternehmen müssen vor Ort und unter Nutzung von IKT und anderer Breitbanddienste stattfinden.
Training for rural businesses must be delivered locally, using ICT and other broadband delivery mechanisms.
TildeMODEL v2018

Ein solcher systemischer Ansatz kann unter Nutzung von Denkmodellen der „Allgemeinen Technologie“ verwirklicht werden.
Such a systemic approach can be developed by using theoretical models of the general technology.
EUbookshop v2

Ein Pfarrhaus wurde 1818 unter Nutzung einiger Bausteine von der Burg auf dem Gelände erbaut.
A manse was erected at the site in 1818 using some of the stones from the castle.
WikiMatrix v1

In anderen Städten liegt der Akzent auf derumfassenden Mobilisierung und Vernetzungder Arbeitgeber unter Nutzung von Vermittlungsstrukturen.
Of course, the possibilities for working withsignificant employers are very much pre-deter-mined by the economic conditions of the areain question.
EUbookshop v2

Die Nutzer verfügen damit über Tools zur Festlegung spezieller Zielvorstellungen unter Nutzung von semantischen Vorgaben.
The users have at their disposition tools using semantics for the definition of specific goals.
ParaCrawl v7.1