Translation of "Unter nichtberücksichtigung" in English
Die
Solvabilitätsspanne
besteht
aus
dem
freien
unbelasteten
Eigenkapital
des
Unternehmens
unter
Nichtberücksichtigung
immaterieller
Vermögenswerte.
The
solvency
margin
shall
correspond
to
the
assets
of
the
undertaking
free
of
any
foreseeable
liabilities
less
any
intangible
items.
JRC-Acquis v3.0
Die
Solvabilitätsspanne
besteht
aus
dem
freien
unbelasteten
Eigenkapital
des
Unternehmens
unter
Nichtberücksichtigung
immaterieller
Werte.
The
solvency
margin
shall
correspond
to
the
assets
of
the
undertaking,
free
of
all
foreseeable
liabilities,
less
any
intangible
items.
JRC-Acquis v3.0
Außerdem
¡st
offensichtlich,
daß
das
spätere
Erscheinen
anderer
besonderer
gesetzlicher
Instrumente
unter
Nichtberücksichtigung
des
Sonderfalls
der
Erhebung
offizieller
Statistiken
die
effektive
Anwendung
der
Verordnung
in
der
Statistik-Gesetzgebung
in
Frage
stellt
und
Raum
für
eine
juristische
Diskussion
schafft,
die
unvereinbar
mit
der
Dringlichkeit
der
statistischen
Entwicklung
ist,
und
dies
in
einem
Rahmen,
der
sich
durch
den
zunehmenden
Mangel
an
Ressourcen
und
einer
wachsenden
Abneigung
der
Unternehmen
gegen
die
Belastung
auszeichnet,
die
das
Sammeln
statistischer
Daten
mit
sich
bringt.
It
is
also
clear
that
the
subsequent
appearance
of
other
special
legal
instruments,
making
no
provision
for
the
special
circumstances
of
producing
official
statistics,
was
a
threat
to
the
effective
implementation
of
the
requirements
of
the
law
on
statistics,
opening
up
an
area
for
legal
discussion
incompatible
with
the
urgency
of
statistical
development,
against
a
background
of
increasingly
scarce
resources
and
a
growing
reluctance
by
companies
to
bear
the
burden
of
gathering
statistics.
EUbookshop v2
Unter
Nichtberücksichtigung
der
neuen
Länder
in
der
Energiebilanz
ergibt
sich
eine
Zunahme
von
2,3
%
der
Förderung.
If
new
German
Länder
were
omitted
from
the
balance-sheet,
the
production
would
be
rise
of
2.3%.
EUbookshop v2
Im
allgemeinen
bringt
man
sämtliche
in
das
Reaktionsgemisch
einzubringende
Komponenten
einzeln
oder
in
geeigneter
Weise
vorgemischt
in
den
Reaktionsraum
ein
und
verwendet,
unter
Nichtberücksichtigung
der
Zuckerlösung,
der
Polymethylolverbindungen,
der
Aminaddukte
an
saure
Metallsalze
und
des
mit
diesen
Komponenten
eingebrachten
Wassers
mehr
als
die
äquivalente
Menge
an
Polyisocyanaten.
In
general,
all
the
components
to
be
introduced
into
the
reaction
mixture
are
introduced
individually
or
suitably
pre-mixed
into
the
reaction
zone
and,
disregarding
the
sugar
solution,
the
polymethylol
compounds,
the
amine
adducts
onto
acidic
metal
salts
and
the
water
introduced
with
these
components,
more
than
the
equivalent
quantity
of
polyisocyanates
is
used.
EuroPat v2
In
diesem
Fall
wird
die
Kommission
beauftragt,
unter
Berücksichtigung
oder
Nichtberücksichtigung
unserer
Empfehlung
Rechtsvorschriften
zu
erlassen.
First,
an
agreement
in
which
we
say
that
the
European
legislator
is
no
longer
needed,
that
we
are
going
to
introduce
our
agree
ment
via
national
channels.
EUbookshop v2
Betrachtet
man
den
europäischen
und
nordamerikanischen
Raum
unter
Nichtberücksichtigung
tropischer
Zonen,
kann
die
Umlaufdauer
einer
erfindungsgemäßen
Banknote
zum
Teil
mehr
als
das
Dreifache
der
Umlaufdauer
einer
herkömmlichen
Banknote
betragen.
Looking
at
the
European
and
North
American
regions
and
disregarding
tropical
zones,
the
period
of
circulation
of
an
inventive
bank
note
may
be
more
than
three
times
the
period
of
circulation
of
a
conventional
bank
note.
EuroPat v2
Unter
Nichtberücksichtigung
der
Bankaktiva
und
auf
reiner
Basis
der
potenziell
investierbaren
inländischen
Schuldtitel
und
Aktien
ist
die
Differenz
sogar
noch
größer.
If
one
disregards
banking
sector
assets,
and
just
focuses
on
the
potentially
investable
universe
of
domestic
debt
and
equity
securities,
the
difference
is
even
more
striking.
ParaCrawl v7.1