Translation of "Erfolgen unter" in English
Diese
Überprüfungen
werden
einer
unabhängigen
Prüfung
unterzogen
und
erfolgen
unter
transparenten
Bedingungen.
These
audits
shall
be
subject
to
independent
scrutiny
and
shall
be
carried
out
in
a
transparent
manner.
DGT v2019
Solche
Anpassungen
erfolgen
unter
Berücksichtigung
folgender
Faktoren:
Amendments
may
be
made
in
the
light
of,
or
in
order
to
take
account
of,
factors
including:
DGT v2019
Die
Zahlungen
erfolgen
unter
den
nach
dem
Verfahren
des
Artikels
46
festzulegenden
Bedingungen.
Payments
shall
be
made
in
a
manner
to
be
determined
in
accordance
with
the
procedure
laid
down
in
Article
46.
JRC-Acquis v3.0
Dieses
sollte
schrittweise
erfolgen
unter
direkter
Überwachung
durch
Ihren
Arzt.
This
should
be
done
gradually,
under
the
direct
supervision
of
your
doctor.
ELRC_2682 v1
Refinanzierungen
oder
Neufestsetzungen
erfolgen
unter
Einhaltung
der
in
Absatz
1
genannten
Bedingungen.
Refinancing
or
restructuring
operations
shall
respect
the
conditions
of
paragraph
1.
JRC-Acquis v3.0
Entwurf
und
Herstellung
erfolgen
dann
unter
Berücksichtigung
dieser
Beurteilung.
The
manufacturer
shall
carry
out
a
risk
assessment
in
order
to
identify
the
risks
which
apply
to
his
PPE.
DGT v2019
Die
erwarteten
Auswirkungen
der
Einführung
des
Euro
erfolgen
unter
anderem:
The
expected
impact
of
the
euro
will,
inter
alia,
be
on:
TildeMODEL v2018
Diese
Maßnahmen
erfolgen
unter
Inanspruchnahme
der
verfügbaren
Finanzmittel.
These
actions
will
be
carried
out
by
making
use
of
available
financial
resources.
TildeMODEL v2018
Dies
wird
anhand
einer
Ausschreibung
erfolgen,
wie
unter
Nummer
2.2
beschrieben.
This
will
be
by
means
of
a
Call
for
tender,
as
set
out
in
2.2.
DGT v2019
Die
Tagesabschlussprozesse
und
Zahlungen
erfolgen
unter
allen
Umständen
fristgerecht.
End
of
day
procedures
and
payments
shall
be
completed
on
the
required
time
and
day
in
all
circumstances.
DGT v2019
Verbringung
und
Tötung
erfolgen
unter
den
in
Anhang
II
dieser
Verordnung
aufgeführten
Bedingungen.
Transport
and
slaughtering
shall
take
place
in
accordance
with
the
conditions
laid
down
in
Annex
II.
DGT v2019
Die
Mitteilungen
erfolgen
unter
der
Verantwortung
der
von
den
Mitgliedstaaten
bezeichneten
zuständigen
Behörden.
The
notifications
shall
be
carried
out
under
the
responsibility
of
the
competent
authorities
designated
by
the
Member
States.
DGT v2019
Diese
Berechnungen
erfolgen
nach
der
unter
Nummer
I.8.2
angegebenen
Formel.
Calculations
shall
be
made
by
applying
the
formula
given
in
I.8.2.
DGT v2019
Die
Mailings
erfolgen
unter
Einhaltung
des
niederländischen
Datenschutzgesetzes.
Mailings
will
be
done
in
accordance
with
Dutch
privacy
law.
DGT v2019
Diese
Berechnungen
erfolgen
nach
der
unter
Punkt
I.8.2
angegebenen
Formel.
Calculations
shall
be
made
by
applying
the
formula
given
in
I.8.2.
TildeMODEL v2018
Alle
großen
und
ehrwürdigen
Aktionen
erfolgen
unter
größter
Anstrengung.
"All
great
and
honorable
actions
are
undertaken
with
great
difficulty."
OpenSubtitles v2018
Sämtliche
Manipulationen
erfolgen
unter
aseptischen
Bedingungen.
Deliveries
should
be
conducted
under
hygienic
conditions
taking
all
aseptic
measures.
WikiMatrix v1
Die
Keimung
und
der
Auflauf
erfolgen
unter
günstigen
Bedingungen
im
Gewächshaus.
The
germination
and
emergence
took
place
under
favourable
conditions
in
a
greenhouse.
EuroPat v2
Neutralisation
und
Vernetzung
erfolgen
wie
unter
Beispiel
1
angegeben.
Neutralisation
and
cross-linking
are
carried
out
in
the
same
way
as
in
Example
1.
EuroPat v2
Die
Fixierung
und
Nachbehandlung
erfolgen
wie
unter
a).
Fixation
and
aftertreatment
are
carried
out
as
under
(a).
EuroPat v2
Fixierung
und
Nachbehandlung
erfolgen
wie
unter
a).
Fixation
and
aftertreatment
are
carried
out
as
under
(a).
EuroPat v2
Die
Umsetzung
der
Alkoxysiloxane
und
die
Aushärtung
erfolgen
unter
Verwendung
von
Katalysatoren.
The
reaction
of
the
alkoxysiloxanes
and
the
curing
take
place
using
catalysts.
EuroPat v2
Alle
diese
Wittig-Reationen
erfolgen
unter
an
sich
bekannten
Bedingungen
wie
sie
in
Org.
All
these
Wittig
reactions
are
carried
out
under
conventional
conditions,
as
described
in
Org.
EuroPat v2
Dieses
Auflaminieren
auf
den
Grundkörper
kann
ebenso
von
oben
und
von
unter
erfolgen.
This
lamination
onto
the
parent
body
can
also
be
carried
out
from
above
and
from
below.
EuroPat v2
Die
Umesterung
der
Alkoxysiloxane
und
die
Aushärtung
erfolgen
unter
Verwendung
von
Katalysatoren.
Transesterification
of
the
alkoxysiloxanes
and
curing
take
place
using
catalysts.
EuroPat v2
Die
Keimung
und
der
Auflauf
erfolgen
unter
günstigen
Bedingungen
im
Gewächsbaus.
The
germination
and
emergence
took
place
under
favourable
conditions
in
a
greenhouse.
EuroPat v2
Diese
Umsetzungen
erfolgen
vorzugsweise
unter
den
in
den
oben
erwähnten
Druckschriften
beschriebenen
Reaktionsbedingungen.
These
reactions
are
preferably
carried
out
under
the
reaction
conditions
described
in
the
abovementioned
references.
EuroPat v2
Alle
Boosterungen
erfolgen
unter
Verwendung
von
ICFA.
All
boostings
were
carried
out
using
ICFA.
EuroPat v2
Die
Umsetzung
kann
in
einem
offenen
Reaktionsgefäß
erfolgen
und
wird
unter
Temperaturerhöhung
durchgeführt.
The
reaction
can
take
place
in
an
open
reaction
vessel
and
is
carried
out
with
an
increase
in
temperature.
EuroPat v2