Translation of "Genau unter" in English

Die Staatsschuldenkrise stellt genau dies unter Beweis.
The sovereign debt crisis proves exactly that.
Europarl v8

Und genau unter diesem Gesichtspunkt sollten wir auch die Sache mit Irland betrachten.
It is precisely in this light that we view the case of Ireland.
Europarl v8

Sehr geehrter Herr Präsident, was genau ist unter intelligenten Verkehrssystemen zu verstehen?
Mr President, what are intelligent transport systems exactly?
Europarl v8

Wir werden dies genau unter die Lupe nehmen.
We will consider this very carefully.
Europarl v8

Was genau ist unter dem Begriff "beiderseitige Strafbarkeit " zu verstehen?
What is meant exactly by the term 'requirement of double criminality' ?
Europarl v8

Wir werden auch den Bereich Haushalt genau unter die Lupe nehmen.
We will also put the Budget under the microscope and examine it very carefully.
Europarl v8

Wir wollen Ihr Ergebnis genau unter die Lupe nehmen.
Let us take a close look at your figures.
Europarl v8

Sie erhält hiermit eine weitere Gelegenheit, genau dies unter Beweis zu stellen.
Here we have another opportunity for the Commission to prove exactly that.
Europarl v8

Ich werde dich genau unter die Lupe nehmen.
I will scrutinize you closely.
Tatoeba v2021-03-10

Andere Praktiken, Verfahren und Behandlungen sollten unter genau festgelegten Bedingungen erlaubt sein.
Other practices, processes and treatments should be permitted under well-defined conditions.
TildeMODEL v2018

Andere Verfahren, Prozesse und Behandlungen sollten unter genau festgelegten Bedingungen erlaubt sein.
Organic wine should be produced entirely from organic raw material, and only certain products and substances authorised in accordance with this Regulation should be allowed to be added.
DGT v2019

Ich muss genau die Stelle unter dem markierten Feld in der Halle finden.
I must find the exact spot under that square I marked in the hall.
OpenSubtitles v2018

Die Warmwasser-Röhren sind genau unter meinem Bett.
The warm-water pipes run under my floor.
OpenSubtitles v2018

Es ist genau hier unter dem Brunnen.
It's right under the water tower.
OpenSubtitles v2018

Unternehmen in Schwierigkeiten können unter genau festgelegten Bedingungen vom Staat unterstützt werden.
Companies in difficulty may benefit from state support under strict conditions.
TildeMODEL v2018

Wir werden die Vorhaben genau unter die Lupe nehmen müssen.
We will need to look carefully at projects.
TildeMODEL v2018

Neben anderen Indikatoren wird das Verbraucherverhalten genau unter die Lupe genommen.
Among other indicators, consumers' behaviour will be closely surveyed.
TildeMODEL v2018

Was genau ist unter "systemischem Risiko" zu verstehen?
What was precisely understood by the term "systemic risk"?
TildeMODEL v2018

Doch, wenn man sie genau unter die Lupe nimmt.
Poetry isn't boring. It is when you study it under a microscope.
OpenSubtitles v2018

Eleanor nimmt ihr Leben genau unter die Lupe.
Eleanor is taking a long, hard look at her life.
OpenSubtitles v2018

Hören Sie genau zu, unter dem Grand Central liegt eine Bombe.
Listen very carefully. There's a bomb underneath Grand Central.
OpenSubtitles v2018

Siehst du, jetzt gerade nehmen dich alle genau unter die Lupe.
You see, right now, everybody taking a hard look at you.
OpenSubtitles v2018

Ja, aber er ist genau unter dem großen Vogel.
Yeah, but he's right under big bird.
OpenSubtitles v2018