Translation of "Unter miteinbeziehung" in English

Wahl eines Textverarbeiters auf betrieblicher Ebene unter direkter Miteinbeziehung der Arbeitskräfte stattfand.
For instance, there is a case in a British public utility service where the selection of a word processor was made at an operational level, with the direct involvement of the work force.
EUbookshop v2

Schichtdauer zwischen 8 und 12 Stunden unter Miteinbeziehung einer 15minütigen bezahlten Essenspause am Arbeits platz.
Duration of shifts vary between 8 and 12 hours, including a 15 minute on-the-job paid meal break.
EUbookshop v2

Unter Miteinbeziehung des Sponsors trägt der Verein derzeit den offiziellen Namen Union Handy Shop Esternberg.
With the incorporation of the sponsor of the club is currently the official name Union Handyshop Esternberg.
WikiMatrix v1

Die Befunde aus der Studie über Wechselwirkungen mit Nahrung zusammen mit der aufgezeigten Bioäquivalenz im Nüchtern-Zustand (die empfohlene Art der Dosisanwendung) und unter Miteinbeziehung der umfangreichen Daten zur In-vitro-Auflösung (bei der das „Milieu“ im Magen nach der Nahrungsaufnahme nachgeahmt werden sollte) wurden als ausreichend erachtet, um einen Unterschied zwischen den Formulierungen im Hinblick auf die Integrität der magensaftresistenten Beschichtung und das Risiko des Dosis-Dumpings auszuschließen.
The findings from the food interaction study together with the demonstration of bioequivalence in the fasting state (the recommended method of dosing), and with the extensive in vitro dissolution data (designed to mimic the gastric “milieu” after food) were considered to adequately exclude a formulation difference in terms of the integrity of the enteric coating and the risk of dose dumping.
ELRC_2682 v1

Die notwendige Beschleunigung des Reform­tempos ist jedoch, wie der Ausschuss bereits betont hat, nur unter Miteinbeziehung der wirtschaft­lichen und sozialen Gruppen möglich.
The Committee therefore stresses the need to speed up these reforms, which will not be possible without considerable involvement of socio-occupational interest groups and the social partners, as underlined by the Committee in this opinion.
TildeMODEL v2018

Die ersten Vereinbarungen in bezug auf das Untersuchungsmodell wurden jedoch primär zwischen Begleitforschern und Geschäftsführung vereinbart (manchmal unter Miteinbeziehung des Betriebsrates und/ oder der Gewerkschaften).
Still, it was primarily the researchers and management (sometimes with works council and/or unions) who agreed upon the research model.
EUbookshop v2

In beiden Spezifikationen wurden die Regressionen unter Ausschluß von SP und AVEARN (Gleichung 1 und 3) und unter Miteinbeziehung dieser Variablen (Gleichung 2 und 4) berechnet.
In both specifications, the regressions have been estimated excluding SP and AVEARN, equations (1) and (3), and including these variables, equations (2) and (4).
EUbookshop v2

Innovative Ideen unter Miteinbeziehung unterschiedlicher Werte für Zeitabläufe und Zeitblöcke für einzelne Personen sowie eine gesunde Delegierung einer Mitwirkung auf die untersten Stufen in einer Organisation zeigen den Weg zu neuen Möglichkeiten.
Innovative ideas, involving differential values of time patterns and blocks for individuals, combined with a healthy delegation of participation to the lowest levels in an organisation, are generating new possibilities.
EUbookshop v2

Unter Ausnützung des Fachwissens ist nämlich der Querschnitt der jeweiligen Entlüftungskanäle 60 unter Miteinbeziehung der Viskosität der mit der Injektionseinrichtung 1 zu verspritzenden Injektionsmedien so abzustimmen, daß die Reibungsverluste aufgrund der Haftkraft der Flüssigkeit an der Oberfläche so bemessen werden, daß bei einer Ausübung einer Druckkraft durch den Benutzer auf die Kolbenstange 5 bzw. den Kolben 4, die unter jener Kraft liegt, die benötigt wird, um das Umschaltorgan 22 durch das Rückhalteglied 21 hindurchzubewegen, durch den Entlüftungskanal 60 kein Injektionsmedium hindurchtreten kann.
Making use of professional knowledge, it is specifically the cross-section of the particular de-airing channels 60 under consideration that must be established, taking into consideration the viscosity of the injection medium to be injected by means of the injection device 1, in such a way that the friction losses based on the adhesive force of the liquid at the surface must be designed in such a way that, with the exertion of a pressing force by the user on the piston rod 5 and the piston 4, which lies under that force which is necessary to move the switching member 22 through the retaining member 21, no injection medium can pass through the de-airing channel 60.
EuroPat v2

Man schätzt die öffentlichen Aufträge der 10 Mitgliedstaaten unter Miteinbeziehung von Verteidigung und Luftfahrt auf etwa 15% des Bruttoinlandsproduktes der Europäischen Gemeinschaften.
The public procurement activities of the 10 Member governments are estimated, if defence and aerospace equipment is included, to represent some 15% of the European Community's gross domestic product.
EUbookshop v2

Hier ist eine Zusammenfassung dieser Ergebnisse, unter Miteinbeziehung des der Anwaltskanzleien, die wir in unserer Analyse identifizieren konnten.
Here is a summary of these search engine findings, when expanded to include the entire corpus of law firms we identified in our search engine analysis.
ParaCrawl v7.1

Sie generieren innovative technische Lösungen auf Basis aktuellster Hard- und Software-Technologien unter Miteinbeziehung von Gestaltung sowie Mensch-Maschine-Interaktion und leisten damit wertvolle Beiträge zu Wirtschaft und Gesellschaft.
They produce innovative technical solutions based on the latest hardware and software technologies which include design and human-machine interaction, meaning they are making valuable contributions to the economy and society.
ParaCrawl v7.1

Um die Zusammenführung der über die beiden Drehmomentübertragungswege geleiteten Drehmomentenanteile unter Miteinbeziehung des wenigstens einen Verbindungshebels erlangen zu können, wird weiter vorgeschlagen, dass wenigstens ein Verbindungshebel in einem zweiten Verbindungshebelkopplungsbereich an die Sekundärseite des Schwingungssystems bezüglich dieser schwenkbar angekoppelt ist und in einem dritten Verbindungshebelkopplungsbereich an den Ausgangsbereich bezüglich diesem schwenkbar angekoppelt ist.
In order to bring together the torque components conducted via the two torque transmission paths so as to incorporate the at least one connection lever, it is further suggested that at least one connection lever be coupled to the secondary side of the vibration system in a second connection lever coupling region so as to be swivelable with respect to the secondary side of the vibration system and be coupled to the output region in a third connection lever coupling region so as to be swivelable with respect to this output region.
EuroPat v2

Auch könnte der Antriebsaggregatträger 40 unter Miteinbeziehung elastisch wirkender Befestigungsorgane oder elastischer Zwischenlagen am Antriebsaggregat 12 festgelegt sein.
The drive unit carrier 40 could also be placed on the drive unit 12 by using elastic fastening members or elastic intermediate layers.
EuroPat v2

Die Karteninformation wird auf Grundlage, d. h. allgemein unter Miteinbeziehung, einer kraftfahrzeugseitig erstellten Fahrzeugumfeldinformation erstellt.
The map information is created on the basis of, i.e. generally while incorporating, a vehicle environment information created at the motor vehicle.
EuroPat v2

Entsprechend wird in einem vierten Schritt des Verfahrens auf Grundlage, d. h. im Allgemeinen unter Miteinbeziehung, der übertragenen Karteninformation und der übertragenen Parkinformation seitens des Kommunikationsgeräts, eine Navigationsinformation erstellt.
Accordingly, in a fourth step of the method a navigation information is created by the communication device on the basis of—meaning generally while also incorporating—the transferred map information and the transferred parking information.
EuroPat v2

In einem fünften Schritt des Verfahrens erfolgt ein Navigieren des Benutzers von der ersten Position in die zweite Position auf Grundlage, d. h. im Allgemeinen unter Miteinbeziehung, der Navigationsinformation.
In a fifth step of the method, a navigation of the user from the first position to the second position takes place on the basis of—meaning generally while incorporating—the navigation information.
EuroPat v2

Die Navigation des Benutzers von der zweiten Position in die erste Position erfolgt ebenso vermittels des Kommunikationsgeräts auf Grundlage bzw. unter Miteinbeziehung einer entsprechenden Navigationsinformation.
The navigation of the user from the second position to the first position likewise takes place by means of the communication device on the basis of, or incorporating, a corresponding navigation information.
EuroPat v2

Die Navigation des Benutzers 1 von der zweiten Position P2 in die erste Position P1 erfolgt ebenso mittels des Kommunikationsgeräts 6 unter Miteinbeziehung der Navigationsinformation NI.
The navigation of the user 1 from the second position P 2 to the first position P 1 likewise takes place by means of the communication device 6 on the basis of, or incorporating, the navigation information NI.
EuroPat v2