Translation of "Unter kostengesichtspunkten" in English
Abgesehen
davon
wäre
ein
Übertrocknen
auch
unter
Energie-
und
Kostengesichtspunkten
unwirtschaftlich.
Apart
from
this,
overdrying
would
also
be
uneconomic
in
terms
of
energy
and
cost.
EuroPat v2
Die
Herstellung
des
Halteelements
aus
Kunststoff
ist
insbesondere
unter
Kostengesichtspunkten
vorteilhaft.
Making
the
retaining
element
of
plastics
material
is
advantageous
in
particular
from
the
point
of
view
of
costs.
EuroPat v2
Dies
ist
vor
allem
unter
Kostengesichtspunkten
von
Vorteil.
This
is
particularly
advantageous
from
the
point
of
view
of
costs.
EuroPat v2
Dieses
Verfahren
erfordert
mehrere
Stufen
und
ist
aufgrund
seines
Energiebedarfs
unter
Kostengesichtspunkten
nachteilig.
This
method
requires
several
steps
and
is
disadvantageous
in
terms
of
the
energy
required
and
the
costs
involved.
EuroPat v2
Sowohl
unter
Umweltgesichtspunkten
als
auch
unter
Kostengesichtspunkten
ist
eine
solche
Praxis
unbefriedigend.
Such
a
practice
is
unsatisfactory
both
from
environmental
aspects
and
from
the
point
of
view
of
costs.
EuroPat v2
Die
Dichtungsanordnung
kann
in
diesem
Fall
unter
Kostengesichtspunkten
ebenfalls
aus
Polyurethan
bestehen.
In
this
case,
from
cost
aspects,
the
sealing
arrangement
can
likewise
consist
of
polyurethane.
EuroPat v2
Auch
darf
die
Berliner
Gas-Straßenbeleuchtung
nicht
ausschließlich
unter
Kostengesichtspunkten
betrachtet
werden.
Berlin's
gas
streetlighting
must
not
be
seen
in
terms
of
costs
and
expenses
alone.
ParaCrawl v7.1
Die
Mischungen
aus
Mineralölschnitten
und
Inden-Cumaronharze
können
auch
unter
Kostengesichtspunkten
mit
den
bisher
verwendeten
Extrakten
konkurrieren.
The
compositions
made
of
mineral
oil
cuts
and
indene
cumarone
resin
can
also
compete
from
the
point
of
view
of
costs
with
the
extracts
used
up
to
now.
EuroPat v2
Die
Auswahl
des
unter
Funktions-
und
Kostengesichtspunkten
optimalen
Verschleißschutzes
hat
sich
bereits
in
zahlreichen
Anwendungsfällen
bewährt.
This
concept,
allowing
-to
make
an
optimum
choice
in
terms
of
performance
and
costs,
has
already
proved
itself
in
numerous
cases
of
practical
application.
ParaCrawl v7.1
Insofern
sind
auch
die
zur
Herstellung
der
Haltevorrichtung
verwendbaren
Materialien
unter
Festigkeits-
sowie
Kostengesichtspunkten
frei
wählbar.
The
materials
which
can
be
used
to
produce
the
holding
device
are
also
freely
selectable
with
reference
to
considerations
of
strength
and
cost.
EuroPat v2
Es
liegt
auf
der
Hand,
dass
dieses
Ziel
nicht
mit
Glasfasertechnologie
verwirklicht
werden
kann,
denn
dafür
sind
beträchtliche
Investitionen
erforderlich,
doch
durch
eine
Mischung
der
verfügbaren
Drahtlostechnologien
kann
die
Breitbandabdeckung
(terrestrischer
Hörfunk,
Kabel,
Glasfaser,
Satellit)
auf
das
gesamte
Hoheitsgebiet
der
Union
ausgeweitet
werden,
wobei
auch
der
ländliche
Raum
und
Gebiete
in
äußerster
Randlage
eingeschlossen
sind,
sodass
der
Markt
entscheiden
kann,
welches
die
unter
Kostengesichtspunkten
effizienteste
Technologie
für
Betreiber
und
Bürgerinnen
und
Bürger
ist.
It
seems
obvious
that
this
objective
cannot
be
achieved
through
the
use
of
optical
fibre,
the
installation
of
which
requires
considerable
investment,
but
through
the
use
of
a
mix
of
wireless
technologies
available
to
extend
the
coverage
of
broadband
(terrestrial
radio,
cable,
fibre
or
satellite
systems)
to
cover
the
whole
territory
of
the
Community,
rural
and
peripheral
areas
included,
enabling
the
market
to
choose
the
most
efficient
technology
from
the
point
of
view
of
cost
for
operators
and
citizens.
Europarl v8
Der
SEAC
war
der
Auffassung,
dass
ein
längerer
Aufschub
für
den
Drahtbeschichtungssektor
zweckdienlich
sein
könnte,
der
von
den
Niederlanden
als
der
Sektor
angeführt
wurde,
auf
den
sich
die
vorgeschlagene
Beschränkung
unter
Kostengesichtspunkten
möglicherweise
am
stärksten
auswirkt.
SEAC
considered
that
a
longer
deferral
period
might
be
appropriate
for
the
wire
coating
sector,
which
was
identified
by
The
Netherlands
as
the
sector
on
which
the
proposed
restriction
could
have
the
greatest
impact
in
relation
to
costs.
DGT v2019
Es
wurde
indessen
der
Schluss
gezogen,
dass
die
Volatilität
der
Marktpreise
sich
nicht
allein
aus
dem
Preisanstieg
des
unter
Kostengesichtspunkten
wichtigsten
Rohstoffes
erklären
lässt
und
daher
die
Koppelung
des
Mindesteinfuhrpreises
an
diesen
Preis
nicht
in
Betracht
kommt.
It
was
concluded,
however,
that
the
volatility
in
prices
on
the
market
cannot
be
merely
explained
by
an
increase
in
the
price
of
the
main
cost
input,
thus
it
is
not
possible
to
index
the
minimum
import
prices
to
the
price
of
the
main
cost
input.
DGT v2019
Um
die
Versorgungssicherheit
und
einen
technisch
wie
auch
unter
Kostengesichtspunkten
funktionierenden
Energiemarkt
zu
gewährleisten,
muss
die
Europäische
Union
die
strategische
Herausforderung
der
Energiespeicherung
bewältigen.
Storage
is
a
strategic
issue
for
the
European
Union,
in
order
to
guarantee
the
security
of
the
EU's
supply
and
the
viability
of
the
energy
market,
both
technically
and
in
terms
of
cost.
TildeMODEL v2018
Um
eine
dauerhafte
Versorgungssicherheit
und
einen
technisch
wie
auch
unter
Kostengesichtspunkten
funktionierenden
Energiemarkt
zu
gewährleisten,
muss
die
Europäische
Union
die
strategische
Herausforderung
der
Energiespeicherung
bewältigen.
Storage
is
a
strategic
issue
for
the
European
Union,
in
order
to
permanently
guarantee
the
security
of
the
EU's
supply
and
the
viability
of
the
energy
market,
both
technically
and
in
terms
of
cost.
TildeMODEL v2018
Das
gilt
insbesondere,
wenn
man
das
Streichen
eines
der
beiden
Gremien
nicht
allein
unter
Kostengesichtspunkten
sehen
will
und
die
Arbeit
in
den
Ausschüssen,
in
den
Arbeitsgruppen
in
der
Zu
kunft
etwas
verstärkt
betrieben
werden
soll.
This
applies
especially
if
the
abolition
of
one
of
the
two
bodies
is
seen
not
only
from
the
point
of
view
of
cost-saving
and
there
will
in
future
be
something
of
an
increase
in
the
work
to
be
done
in
committees
and
working
parties.
EUbookshop v2
Insoweit
auf
diesem
Wege
besondere
Erhebungen
ersetzt
werden
können,
dürfte
dies
nicht
zulezt
unter
Kostengesichtspunkten
interessant
sein.
Insofar
as
this
method
can
replace
special
statistical
surveys,
it
may
be
of
interest,
from
the
point
of
view
of
cost-effectiveness.
EUbookshop v2
Unter
Kostengesichtspunkten
kommt
auch
der
Einsatz
eines
einfachen
Gleitlagers
als
Schwenklager
anstelle
eines
aufwendigen
Kugellagers
in
Betracht.
From
the
point
of
view
of
cost,
the
use
of
a
simple
friction
bearing
as
the
swivel
bearing
can
be
used
instead
of
an
expensive
ball
bearing.
EuroPat v2
Bei
einfacheren
Widerstandsnahtschweißmaschinen,
die
mit
geringeren
Schweißgeschwindigkeiten
als
solche
Hochleistungsmaschinen
arbeiten,
wäre
es
unter
Kostengesichtspunkten
vorteilhaft,
wenn
eine
einfachere
Lagerung
der
oberen
Elektrodenrolle
vorgesehen
werden
könnte,
ohne
daß
dadurch
die
Schweißqualität
beeinträchtigt
wird.
In
simpler
resistance
seam
welding
machines
which
work
at
lower
welding
speeds
than
such
heavy-duty
machines,
it
would
be
an
advantage
from
the
point
of
view
of
cost
if
a
more
simple
bearing
arrangement
could
be
provided
for
the
upper
electrode
roller
without
the
quality
of
the
weld
being
impaired
as
a
result.
EuroPat v2
Der
Erfindung
liegt
die
Aufgabe
zugrunde,
eine
Schaltungsanordnung
der
eingangs
genannten
Art
zu
schaffen,
die
eine
minimale
Außenbeschaltung
benötigt,
mit
relativ
wenigen
IC-Anschlüssen
auskommt
sowie
eine
einfache
Synchronisation
erlaubt
und
somit
insbesondere
auch
unter
Kostengesichtspunkten,
die
bei
Schaltnetzteilen
für
Geräte
der
Unterhaltungsindustrie
im
Vordergrund
stehen,
attraktiv
ist.
SUMMARY
OF
THE
INVENTION
It
is
accordingly
an
object
of
the
invention
to
provide
a
circuit
configuration
for
a
fixed-frequency
blocking
oscillator
converter
switching
power
supply,
which
overcomes
the
hereinafore-mentioned
disadvantages
of
the
heretofore-known
devices
of
this
general
type,
which
requires
minimal
external
wiring,
which
makes
do
with
relatively
few
IC
connections,
and
which
permits
simple
synchronization
and
is
thus
attractive
from
the
standpoint
of
expense
as
well,
which
is
a
primary
consideration
in
switching
power
supplies
for
entertainment
units
and
systems.
EuroPat v2
Mit
der
Erfindung
wird
somit
eine
paßgenaue
Ausbildung
des
Traggerüstes
im
Bereich
der
Cockpit-Ausschnitte
und
dadurch
eine
volle
Austauschbarkeit
der
Türen
(und
Fenster)
auch
unter
Kostengesichtspunkten
und
selbst
für
die
übliche
Kleinserien-Fertigung
ermöglicht.
With
the
invention,
an
accurately
fitted
design
of
the
support
frame
work
in
the
region
of
the
cockpit
cutouts
and
thereby
full
interchangeability
of
the
doors
(and
windows)
becomes
practical
also
under
cost
aspects
even
for
the
customary
small
series
production.
EuroPat v2
Es
hat
sich
jedoch
als
ausreichend
und
unter
Kostengesichtspunkten
als
vorteilhaft
erwiesen,
nur
einen
Sensor
3
pro
Bahnseite
vorzusehen,
und
diesen
Sensor
3
so
nah
wie
möglich
hinter
der
letzten
Druckstelle,
die
registerhaltig
zur
Referenzfarbe
abzustimmen
ist,
zu
plazieren.
However,
it
has
proved
to
be
sufficient
and
advantageous
from
the
viewpoint
of
costs
to
provide
only
one
sensor
3
per
web
side
and
to
place
this
sensor
3
as
close
as
possible
behind
the
last
print
position,
which
is
to
be
coordinated
in
good
or
accurate
register
with
the
reference
color.
EuroPat v2
Auf
Grund
des
geringen
Fertigungsaufwand
für
das
Urformverfahren
können
die
beschriebenen
heizbaren
oder
kühlbaren
statischen
Mischer
nicht
nur
dort
angewandt
werden,
wo
ein
statisches
Mischen
erforderlich
ist,
sondern
können
unter
Kostengesichtspunkten
auch
andere
Wärmetauscher,
wie
z.B.
Rohrbündelwärmetauscher
als
Kondensatoren,
ersetzen.
On
account
of
the
low
production
effort
for
the
primary
forming
process,
the
heatable
or
coolable
static
mixers
described
can
be
used
not
only
where
static
mixing
is
required
but
may
also,
from
cost
aspects,
replace
other
heat
exchangers,
such
as
for
example
tubular
heat
exchangers
as
condensers.
EuroPat v2
Diese
Maßnahme
ist
konstruktiv
sowie
unter
Kostengesichtspunkten
von
Vorteil,
denn
die
vorgefertigten
Kontaktteile
werden
in
einer
Kunststoffspritzmaschine
lediglich
zu
zweit
in
ein
Trägerteil
eingespritzt
oder
mit
diesem
vergossen,
so
daß
in
einem
einzigen
Fertigungsschritt
die
Herstellung
des
Trägerteiles
sowie
die
Verbindung
der
Kontaktteile
mit
dem
Trägerteil
erfolgen
kann.
This
measure
has
constructive
and
cost
advantages
since
the
prefabricated
contact
parts
are
only
injected
or
cast
in
pairs
in
the
supporting
part
in
a
plastic
injection
moulding
machine
so
that
the
supporting
part
can
be
manufactured
and
the
contact
parts
connected
to
the
supporting
part
in
one
single
manufacturing
stage.
EuroPat v2
Die
Herstellung
dieser
Verbindungsstruktur,
d.
h.
der
Aufbau
der
gewünschten
Konferenzschaltung,
wird
dann
durch
den
Server
oder
Vermittlungsrechner
selbsttätig
der
unter
Kapazitäts-
oder
Kostengesichtspunkten
geeignetsten
Vermittlungsstelle
übertragen.
The
establishment
of
this
pattern
of
connections,
i.e.
the
setting
up
of
the
desired
conference
circuit
is
then
transmitted
automatically
by
the
server
or
switching
computer
to
the
most
suitable
switching
center
from
the
point
of
view
of
capacity
or
costs.
EuroPat v2
Unter
Kostengesichtspunkten
kann
es
dabei
durchaus
vorteilhafter
sein,
die
Gewinnung
der
Ölsäurefraktion,
von
ungereinigten
Ölen
ausgehend,
vorzunehmen
und
die
dabei
anfallende,
die
mehrfach
ungesättigten
Fettsäuren
enthaltende
Nebenfraktion
anschließend
einem
üblichen
Reinigungsprozeß
zu
unterziehen.
From
the
point
of
view
of
cost,
it
can
thus
be
advantageous
to
effect
the
obtainment
of
the
fatty
acid
fraction
starting
from
unpurified
oils
and
then
to
subject
the
resultant
fraction
containing
the
multiple
unsaturated
fatty
acids
to
a
conventional
process
of
purification.
EuroPat v2
Unter
Kostengesichtspunkten
ist
das
Innenfräsen
dem
Dreh-Drehräumen
vorzuziehen,
da
es
eine
kürzere
Bearbeitungszeit
pro
Zapfen
benötigt,
jedoch
sind
beim
Innenfräsen
auch
die
Rundheitsabweichungen
um
ein
Mehrfaches
größer
als
beim
Dreh-Drehräumen.
Internal
milling
is
to
be
preferred
to
rotary
turn
broaching
for
cost
reasons,
since
it
requires
a
shorter
machining
time
per
journal;
however,
the
roundness
deviations
in
internal
milling
are
greater
by
a
multiple
than
in
rotary
turn
broaching.
EuroPat v2
Das
bekannte
System
ist
wegen
seines
optischen
Interferometers
aufwendiger
als
frühere
Systeme
und
daher
unter
Kostengesichtspunkten
nachteilig,
auch
wenn
es
leistungsfähiger
ist.
The
known
system
is
more
expensive
than
earlier
systems
because
of
its
optical
interferometer,
and
therefore
disadvantageous
from
the
cost
structure
point
of
view,
even
if
it
has
a
higher
output.
EuroPat v2