Translation of "Unter kostengesichtspunkten" in English

Abgesehen davon wäre ein Übertrocknen auch unter Energie- und Kostengesichtspunkten unwirtschaftlich.
Apart from this, overdrying would also be uneconomic in terms of energy and cost.
EuroPat v2

Die Herstellung des Halteelements aus Kunststoff ist insbesondere unter Kostengesichtspunkten vorteilhaft.
Making the retaining element of plastics material is advantageous in particular from the point of view of costs.
EuroPat v2

Dies ist vor allem unter Kostengesichtspunkten von Vorteil.
This is particularly advantageous from the point of view of costs.
EuroPat v2

Dieses Verfahren erfordert mehrere Stufen und ist aufgrund seines Energiebedarfs unter Kostengesichtspunkten nachteilig.
This method requires several steps and is disadvantageous in terms of the energy required and the costs involved.
EuroPat v2

Sowohl unter Umweltgesichtspunkten als auch unter Kostengesichtspunkten ist eine solche Praxis unbefriedigend.
Such a practice is unsatisfactory both from environmental aspects and from the point of view of costs.
EuroPat v2

Die Dichtungsanordnung kann in diesem Fall unter Kostengesichtspunkten ebenfalls aus Polyurethan bestehen.
In this case, from cost aspects, the sealing arrangement can likewise consist of polyurethane.
EuroPat v2

Auch darf die Berliner Gas-Straßenbeleuchtung nicht ausschließlich unter Kostengesichtspunkten betrachtet werden.
Berlin's gas streetlighting must not be seen in terms of costs and expenses alone.
ParaCrawl v7.1

Die Mischungen aus Mineralölschnitten und Inden-Cumaronharze können auch unter Kostengesichtspunkten mit den bisher verwendeten Extrakten konkurrieren.
The compositions made of mineral oil cuts and indene cumarone resin can also compete from the point of view of costs with the extracts used up to now.
EuroPat v2

Die Auswahl des unter Funktions- und Kostengesichtspunkten optimalen Verschleißschutzes hat sich bereits in zahlreichen Anwendungsfällen bewährt.
This concept, allowing -to make an optimum choice in terms of performance and costs, has already proved itself in numerous cases of practical application.
ParaCrawl v7.1

Insofern sind auch die zur Herstellung der Haltevorrichtung verwendbaren Materialien unter Festigkeits- sowie Kostengesichtspunkten frei wählbar.
The materials which can be used to produce the holding device are also freely selectable with reference to considerations of strength and cost.
EuroPat v2

Es liegt auf der Hand, dass dieses Ziel nicht mit Glasfasertechnologie verwirklicht werden kann, denn dafür sind beträchtliche Investitionen erforderlich, doch durch eine Mischung der verfügbaren Drahtlostechnologien kann die Breitbandabdeckung (terrestrischer Hörfunk, Kabel, Glasfaser, Satellit) auf das gesamte Hoheitsgebiet der Union ausgeweitet werden, wobei auch der ländliche Raum und Gebiete in äußerster Randlage eingeschlossen sind, sodass der Markt entscheiden kann, welches die unter Kostengesichtspunkten effizienteste Technologie für Betreiber und Bürgerinnen und Bürger ist.
It seems obvious that this objective cannot be achieved through the use of optical fibre, the installation of which requires considerable investment, but through the use of a mix of wireless technologies available to extend the coverage of broadband (terrestrial radio, cable, fibre or satellite systems) to cover the whole territory of the Community, rural and peripheral areas included, enabling the market to choose the most efficient technology from the point of view of cost for operators and citizens.
Europarl v8

Der SEAC war der Auffassung, dass ein längerer Aufschub für den Drahtbeschichtungssektor zweckdienlich sein könnte, der von den Niederlanden als der Sektor angeführt wurde, auf den sich die vorgeschlagene Beschränkung unter Kostengesichtspunkten möglicherweise am stärksten auswirkt.
SEAC considered that a longer deferral period might be appropriate for the wire coating sector, which was identified by The Netherlands as the sector on which the proposed restriction could have the greatest impact in relation to costs.
DGT v2019

Es wurde indessen der Schluss gezogen, dass die Volatilität der Marktpreise sich nicht allein aus dem Preisanstieg des unter Kostengesichtspunkten wichtigsten Rohstoffes erklären lässt und daher die Koppelung des Mindesteinfuhrpreises an diesen Preis nicht in Betracht kommt.
It was concluded, however, that the volatility in prices on the market cannot be merely explained by an increase in the price of the main cost input, thus it is not possible to index the minimum import prices to the price of the main cost input.
DGT v2019

Um die Versorgungssicherheit und einen technisch wie auch unter Kostengesichtspunkten funktionierenden Energiemarkt zu gewährleisten, muss die Europäische Union die strategische Herausforderung der Energiespeicherung bewältigen.
Storage is a strategic issue for the European Union, in order to guarantee the security of the EU's supply and the viability of the energy market, both technically and in terms of cost.
TildeMODEL v2018

Um eine dauerhafte Versorgungssicherheit und einen technisch wie auch unter Kostengesichtspunkten funktionierenden Energiemarkt zu gewährleisten, muss die Europäische Union die strategische Herausforderung der Energiespeicherung bewältigen.
Storage is a strategic issue for the European Union, in order to permanently guarantee the security of the EU's supply and the viability of the energy market, both technically and in terms of cost.
TildeMODEL v2018

Das gilt insbesondere, wenn man das Streichen eines der beiden Gremien nicht allein unter Kostengesichtspunkten sehen will und die Arbeit in den Ausschüssen, in den Arbeitsgruppen in der Zu kunft etwas verstärkt betrieben werden soll.
This applies especially if the abolition of one of the two bodies is seen not only from the point of view of cost-saving and there will in future be something of an increase in the work to be done in committees and working parties.
EUbookshop v2

Insoweit auf diesem Wege besondere Erhebungen ersetzt werden können, dürfte dies nicht zulezt unter Kostengesichtspunkten interessant sein.
Insofar as this method can replace special statistical surveys, it may be of interest, from the point of view of cost-effectiveness.
EUbookshop v2

Unter Kostengesichtspunkten kommt auch der Einsatz eines einfachen Gleitlagers als Schwenklager anstelle eines aufwendigen Kugellagers in Betracht.
From the point of view of cost, the use of a simple friction bearing as the swivel bearing can be used instead of an expensive ball bearing.
EuroPat v2

Bei einfacheren Widerstandsnahtschweißmaschinen, die mit gerin­geren Schweißgeschwindigkeiten als solche Hochleistungsma­schinen arbeiten, wäre es unter Kostengesichtspunkten vor­teilhaft, wenn eine einfachere Lagerung der oberen Elektro­denrolle vorgesehen werden könnte, ohne daß dadurch die Schweißqualität beeinträchtigt wird.
In simpler resistance seam welding machines which work at lower welding speeds than such heavy-duty machines, it would be an advantage from the point of view of cost if a more simple bearing arrangement could be provided for the upper electrode roller without the quality of the weld being impaired as a result.
EuroPat v2

Der Erfindung liegt die Aufgabe zugrunde, eine Schaltungsanord­nung der eingangs genannten Art zu schaffen, die eine minimale Außenbeschaltung benötigt, mit relativ wenigen IC-Anschlüssen auskommt sowie eine einfache Synchronisation erlaubt und somit insbesondere auch unter Kostengesichtspunkten, die bei Schalt­netzteilen für Geräte der Unterhaltungsindustrie im Vordergrund stehen, attraktiv ist.
SUMMARY OF THE INVENTION It is accordingly an object of the invention to provide a circuit configuration for a fixed-frequency blocking oscillator converter switching power supply, which overcomes the hereinafore-mentioned disadvantages of the heretofore-known devices of this general type, which requires minimal external wiring, which makes do with relatively few IC connections, and which permits simple synchronization and is thus attractive from the standpoint of expense as well, which is a primary consideration in switching power supplies for entertainment units and systems.
EuroPat v2

Mit der Erfindung wird somit eine paßgenaue Ausbildung des Traggerüstes im Bereich der Cockpit-Ausschnitte und dadurch eine volle Austauschbarkeit der Türen (und Fenster) auch unter Kostengesichtspunkten und selbst für die übliche Kleinserien-Fertigung ermöglicht.
With the invention, an accurately fitted design of the support frame work in the region of the cockpit cutouts and thereby full interchangeability of the doors (and windows) becomes practical also under cost aspects even for the customary small series production.
EuroPat v2

Es hat sich jedoch als ausreichend und unter Kostengesichtspunkten als vorteilhaft erwiesen, nur einen Sensor 3 pro Bahnseite vorzusehen, und diesen Sensor 3 so nah wie möglich hinter der letzten Druckstelle, die registerhaltig zur Referenzfarbe abzustimmen ist, zu plazieren.
However, it has proved to be sufficient and advantageous from the viewpoint of costs to provide only one sensor 3 per web side and to place this sensor 3 as close as possible behind the last print position, which is to be coordinated in good or accurate register with the reference color.
EuroPat v2

Auf Grund des geringen Fertigungsaufwand für das Urformverfahren können die beschriebenen heizbaren oder kühlbaren statischen Mischer nicht nur dort angewandt werden, wo ein statisches Mischen erforderlich ist, sondern können unter Kostengesichtspunkten auch andere Wärmetauscher, wie z.B. Rohrbündelwärmetauscher als Kondensatoren, ersetzen.
On account of the low production effort for the primary forming process, the heatable or coolable static mixers described can be used not only where static mixing is required but may also, from cost aspects, replace other heat exchangers, such as for example tubular heat exchangers as condensers.
EuroPat v2

Diese Maßnahme ist konstruktiv sowie unter Kostengesichtspunkten von Vorteil, denn die vorgefertigten Kontaktteile werden in einer Kunststoffspritzmaschine lediglich zu zweit in ein Trägerteil eingespritzt oder mit diesem vergossen, so daß in einem einzigen Fertigungsschritt die Herstellung des Trägerteiles sowie die Verbindung der Kontaktteile mit dem Trägerteil erfolgen kann.
This measure has constructive and cost advantages since the prefabricated contact parts are only injected or cast in pairs in the supporting part in a plastic injection moulding machine so that the supporting part can be manufactured and the contact parts connected to the supporting part in one single manufacturing stage.
EuroPat v2

Die Herstellung dieser Verbindungsstruktur, d. h. der Aufbau der gewünschten Konferenzschaltung, wird dann durch den Server oder Vermittlungsrechner selbsttätig der unter Kapazitäts- oder Kostengesichtspunkten geeignetsten Vermittlungsstelle übertragen.
The establishment of this pattern of connections, i.e. the setting up of the desired conference circuit is then transmitted automatically by the server or switching computer to the most suitable switching center from the point of view of capacity or costs.
EuroPat v2

Unter Kostengesichtspunkten kann es dabei durchaus vorteilhafter sein, die Gewinnung der Ölsäurefraktion, von ungereinigten Ölen ausgehend, vorzunehmen und die dabei anfallende, die mehrfach ungesättigten Fettsäuren enthaltende Nebenfraktion anschließend einem üblichen Reinigungsprozeß zu unterziehen.
From the point of view of cost, it can thus be advantageous to effect the obtainment of the fatty acid fraction starting from unpurified oils and then to subject the resultant fraction containing the multiple unsaturated fatty acids to a conventional process of purification.
EuroPat v2

Unter Kostengesichtspunkten ist das Innenfräsen dem Dreh-Drehräumen vorzuziehen, da es eine kürzere Bearbeitungszeit pro Zapfen benötigt, jedoch sind beim Innenfräsen auch die Rundheitsabweichungen um ein Mehrfaches größer als beim Dreh-Drehräumen.
Internal milling is to be preferred to rotary turn broaching for cost reasons, since it requires a shorter machining time per journal; however, the roundness deviations in internal milling are greater by a multiple than in rotary turn broaching.
EuroPat v2

Das bekannte System ist wegen seines optischen Interferometers aufwendiger als frühere Systeme und daher unter Kostengesichtspunkten nachteilig, auch wenn es leistungsfähiger ist.
The known system is more expensive than earlier systems because of its optical interferometer, and therefore disadvantageous from the cost structure point of view, even if it has a higher output.
EuroPat v2