Translation of "Unter laufendem betrieb" in English
Die
Umbauarbeiten
fanden
unter
laufendem
Betrieb
statt,
was
eine
große
Herausforderung
war.
The
work
was
completed
while
the
plant
was
operating
continuously,
which
was
a
big
challenge.
ParaCrawl v7.1
Da
die
Sanierung
unter
laufendem
Betrieb
stattfindet,
ist
noch
kein
verbindlicher
Fertigstellungstermin
bekannt.
Since
the
reconstruction
is
taking
place
during
full
operations,
it
is
not
known
when
it
will
be
completed.
Wikipedia v1.0
Seitdem
betreibt
die
Genossenschaft
das
Studentendorf
und
setzt
Haus
für
Haus
unter
laufendem
Betrieb
denkmalgerecht
instand.
Since
then,
the
cooperative
has
operated
the
Student
Village
and
renovated
one
house
after
the
other.
WikiMatrix v1
Anders
als
die
benachbarte
Albtalbahn
wurde
die
Strecke
nach
Ittersbach
durch
die
AVG
nicht
unter
laufendem
Betrieb
umgespurt,
sondern
zum
14.
November
1964
vorübergehend
stillgelegt.
Unlike
the
neighbouring
Alb
Valley
Railway,
the
line
to
Ittersbach
by
AVG
was
not
upgraded
for
full
operations,
but
instead
it
was
temporarily
closed
down
on
14
November
1964.
WikiMatrix v1
Die
Aufgabenstellung
beinhaltete
einen
effizienten
Neubau
der
drei
Geriatrischen
Stationen
unter
laufendem
Betrieb
und
den
darauf
folgenden
Umbau
des
Altbaus
zu
einem
Geriatrischen
Servicezentrum.
The
performance
requirements
encompassed
an
efficient
new
building
of
three
geriatric
wards
during
ongoing
operation
and
the
following
conversion
of
the
old
building
into
a
geriatric
service
centre.
ParaCrawl v7.1
Aus
betrieblichen
sowie
finanziellen
Gründen
musste
der
Umzug
unter
laufendem
Betrieb
in
einem
24
Stunden
Fenster
erfolgen.
Out
of
administrational
as
well
as
financial
reasons
the
movement
had
to
be
occurred
under
current
working
in
a
24
hour
window.
ParaCrawl v7.1
Im
Zuge
der
Kapazitätserweiterung
der
Kläranlage
in
Mühlhausen
wurden
unter
laufendem
Betrieb
2
Nachklärbecken
mit
Pumpstation
und
Verteilerbauwerk
aus
Stahlbeton
erstellt
und
an
die
bestehende
Anlage
angeschlossen.
2
secondary
sedimentation
bassins
with
pump-station
and
distribution
building
were
built
and
connected
during
full
operation
to
the
facility
as
part
of
the
capacity
increase
of
the
water
treatment
plant
at
Mühlhausen.
ParaCrawl v7.1
Das
Verhältnis
von
gegeneinander
drehenden
Momenten
des
Seils
ist
so
ausgeführt,
dass
eine
Schwächung
von
Litzenlagen
durch
abrasiven
Verschleiss
oder
andere
Einflüsse
das
innere
Drehmomentengleichgewicht
stört,
so
dass
sich
das
verschlissene
Seil
unter
Last
im
laufenden
Betrieb
um
seine
Längsachse
dreht,
bis
es
eine
den
veränderten
Drehmomentenverhältnissen
entsprechende
neue
Gleichgewichtslage
einnimmt.
The
relationship
between
torques
in
the
rope
acting
in
opposition
to
each
other
is
set
in
such
a
way
that
weakening
of
the
layers
of
strands
by
abrasive
wear
or
other
influences
disturbs
the
internal
torsional
equilibrium,
so
that
when
the
worn
rope
is
loaded
during
operation
it
twists
about
its
longitudinal
axis
until
it
takes
up
a
new
position
of
equilibrium
corresponding
to
the
changed
conditions
of
torque.
EuroPat v2
Diese
Datenverschlüsselung
könnte
bspw.
noch
dahingehend
erweitert
werden,
das
die
hinterlegten
Daten
nur
im
laufenden
Betrieb
gültig
zugreifbar
sind,
also
dass
ein
Angreifer
das
Speichermedium
unter
Aufrechterhaltung
des
laufenden
Betriebs
entwenden
müsste.
This
data
encryption
system
could
also
be
expanded,
for
example,
by
including
the
feature
that
the
stored
data
are
validly
accessible
only
during
ongoing
operations,
which
means
that
an
attacker
would
have
to
steal
the
storage
medium
without
interrupting
the
ongoing
operations
of
the
system.
EuroPat v2
Die
Aufgabenstellung
lautete
bei
beengten
Platzverhältnissen,
unter
laufenden
Betrieb,
kurzer
Bauzeit
und
hohen
sicherheitstechnischen
Vorschriften
ein
ca.
80
m
hohes
Apparategerüst
zu
erstellen.
Under
extremely
restricted
conditions,
the
task
definition
was
to
construct
a
plant
framework
of
around
80
m
in
height
during
continuous
operation,
short
construction
periods
and
extremely
high-level
safety
regulations.
ParaCrawl v7.1