Translation of "Unter betrieb" in English
Die
"RAe"
betrieb
unter
anderem
einen
großen
Windkanal
in
Farnborough.
During
the
Second
World
War
the
RAE
worked
on
engine
problems
at
Farnborough.
Wikipedia v1.0
Die
Luftfahrtbehörde
kann
diesen
Betrieb
unter
folgenden
Bedingungen
genehmigen:
The
Authority
may
approve
such
operations
in
accordance
with
the
following
criteria:
DGT v2019
Partikelbestandteile
treten
beispielsweise
im
Betrieb
unter
"dynamischen
Bedingungen"
wesentlich
stärker
auf.
Particulate
matter
(PM)
in
particular
is
far
more
prevalent
when
operating
under
"transient
conditions".
TildeMODEL v2018
Ab
1786
wurde
der
Betrieb
unter
dem
eigenen
Namen
geführt.
After
1740,
the
business
was
run
under
the
Haas
name.
Wikipedia v1.0
Die
letzte
Kammer
25
steht
demgegenüber
im
Betrieb
unter
Überdruck.
The
last
chamber
25,
on
the
other
hand,
it
under
pressure
during
operation.
EuroPat v2
Das
geschah
unter
Betrieb
mit
nur
geringfügigen
Einschränkungen
des
Bahn-
und
Schiffsverkehrs.
This
was
done
during
operations
with
only
minor
restrictions
on
the
rail
and
ship
transport.
WikiMatrix v1
Bei
Betrieb
unter
Normaldruck
soll
der
Dampfanteil
über
5
Gew.-%
liegen.
In
operation
under
normal
pressure,
the
vapour
component
should
exceed
5%
by
weight.
EuroPat v2
Der
Betrieb
unter
Leerlaufbedingungen
kann
dagegen
zur
Verdoppelung
der
Degradation
führen.
Operation
under
no-load
conditions,
by
contrast,
can
lead
to
the
doubling
of
the
degradation.
EuroPat v2
Die
besondere
Gestalt
des
Fallschachtes
gewährleistet
einen
störungsfreien
Betrieb
unter
Vergleichmäßigung
des
Massestroms.
The
special
shape
of
the
chute
assures
an
operation
without
disruption
as
well
as
a
homogenization
of
the
material
stream.
EuroPat v2
Ich
habe
David
Vincent
unter
Bewachung
zum
Betrieb
gebracht.
I've
got
David
Vincent
under
guard
at
the
plant.
QED v2.0a
Das
Gehäuse
aus
rostfreiem
Edelstahl
ermöglicht
einen
langen
und
sicheren
Betrieb
unter
Wasser.
The
stainless
steel
housing
allows
long-term
and
safe
operation
under
water.
ParaCrawl v7.1
Für
den
kontinuierlichen
Betrieb
unter
industriellen
Bedingungen
besser
zu
einem
professionellen
Kompressoren
verwenden.
For
continuous
operation
in
industrial
conditions
better
to
use
a
professional
compressors.
ParaCrawl v7.1
Die
angegebenen
technischen
Daten
beziehen
sich
auf
einen
Betrieb
unter
Idealbedingungen.
The
technical
data
provided
here
are
based
on
an
operation
under
ideal
conditions.
ParaCrawl v7.1
Das
Gehäuse
ist
klimatisiert
und
für
den
Betrieb
unter
rauen
Umweltbedingungen
ausgelegt.
The
casing
is
air-conditioned
and
is
designed
for
operation
under
rough
environmental
conditions.
ParaCrawl v7.1
Der
Betrieb
unter
extremer
Belastung
ist
für
die
Schindler
9700AE
reine
Routine.
For
the
Schindler
9700AE,
performance
under
extreme
workloads
is
routine.
ParaCrawl v7.1
So
untersucht
er
auch
den
gesamten
Betrieb
unter
arbeitsmedizinischen
Aspekten.
He
also
assesses
the
occupational
health
aspects
of
all
operations.
ParaCrawl v7.1
Sound
Disketten
können
im
normalen
Betrieb
unter
Page
2
kopiert
werden.
These
audio
files
can
be
copied
under
normal
operation
with
the
relevant
Page
2
commands.
ParaCrawl v7.1
Vier
verschiedene
Ketten-
und
Wagentypen
erlauben
den
Betrieb
unter
verschiedenen
Bedingungen:
Four
types
of
chain
and
trolley
allow
the
operation
in
different
condition:
ParaCrawl v7.1
Die
Pumpen
sind
nur
zum
Betrieb
unter
Wasser
vorgesehen.
The
pump
is
designed
for
under
water
operation,
only.
ParaCrawl v7.1
Die
Schulungsthemen
umfassen
unter
anderem
Installation,
Betrieb,
Wartung
und
Fehlerdiagnose.
Training
topics
include:
installation,
operation,
maintenance
and
error
diagnosis.
ParaCrawl v7.1
Die
Luftfeder
steht
im
Betrieb
unter
einem
inneren
Überdruck.
The
air
spring
is
at
an
inner
excess
pressure
during
operation.
EuroPat v2
Unter
dem
normalen
Betrieb
werden
dabei
die
Arbeitstakte
verstanden.
The
working
cycles
are
to
be
understood
as
the
normal
operation.
EuroPat v2
Der
Pylon
13
wird
von
einem
Schaft
7
im
Betrieb
unter
Wasser
gehalten.
In
operation
the
pylon
13
is
held
underwater
by
a
shaft
7
.
EuroPat v2
Diese
Bestimmung
ist
also
im
laufenden
Betrieb,
unter
Last,
möglich.
This
determination
is
therefore
possible
during
running
operation,
under
load.
EuroPat v2