Translation of "Unter frauen" in English
Die
Armutsrate
unter
Frauen
hat
18
%
überschritten.
The
poverty
rate
amongst
women
has
exceeded
18%.
Europarl v8
Ein
weiteres
Opfer
der
tödlichen
Gewalt,
unter
der
Frauen
leiden
müssen.
Yet
another
victim
of
the
deadly
violence
that
affects
women.
Europarl v8
Wir
müssen
verbieten,
dass
Frauen
unter
derart
miserablen
Bedingungen
arbeiten.
We
must
not
allow
women
to
work
under
such
poor
conditions.
Europarl v8
Depressionen
sind
wiederum
mehr
unter
Frauen
verbreitet.
Depression
also
seems
to
be
commoner
among
women.
Europarl v8
Jeden
Tag
leiden
zwischen
1
und
2
Millionen
europäische
Frauen
unter
Gewalt.
Every
day,
violence
is
suffered
by
between
1
and
2
million
European
women.
Europarl v8
Unter
den
Frauen
ist
die
Arbeitslosigkeit,
insbesondere
die
Langzeitarbeitslosigkeit,
am
höchsten.
Women
have
a
higher
recorded
rate
of
unemployment,
especially
long
term
unemployment.
Europarl v8
Diese
sollten
nicht
bei
jungen
Frauen
unter
18
Jahren
durchgeführt
werden.
These
should
not
be
carried
out
on
young
women
under
the
age
of
18.
Europarl v8
Implantate
bei
Frauen
unter
18
Jahren
sollten
nur
aus
medizinischen
Gründen
erlaubt
sein.
Implants
in
women
under
the
age
of
18
should
be
authorised
only
on
medical
grounds.
Europarl v8
Eurostat
zufolge
nimmt
der
Anteil
der
Frauen
unter
den
Migranten
stetig
zu.
According
to
Eurostat,
the
proportion
of
women
amongst
migrants
is
steadily
increasing.
Europarl v8
Diese
Ansicht
ist
unter
Frauen
und
Männern
gleichermaßen
verbreitet.
And
as
many
women
hold
that
view
as
men
do.
TED2020 v1
Es
gibt
unter
den
Frauen
auch
mehr
Analphabeten.
This
derives
from
the
fact
that
illiteracy
is
higher
in
females
than
in
males.
GlobalVoices v2018q4
Die
Alphabetisierungsrate
unter
den
Frauen
liegt
in
Afghanistan
bei
36%.
The
literacy
rate
of
women
in
Afghanistan
is
around
36%.
GlobalVoices v2018q4
Sie
ist
eine
der
71
Frauen
unter
den
insgesamt
249
Abgeordneten.
She
is
one
of
71
women
out
of
249
MPs.
Wikipedia v1.0
Es
liegen
keine
Daten
für
Frauen
unter
18
Jahren
vor.
No
data
are
available
for
women
under
18
years.
ELRC_2682 v1
Unter
diesen
Frauen
wurde
Amenorrhö
bei
einer
Patientin
(20%)
beobachtet.
Among
these
women,
amenorrhoea
was
observed
in
1
patient
(20%).
ELRC_2682 v1
Die
WHI-Studie
zeigte
kein
erhöhtes
Brustkrebsrisiko
bei
hysterektomierten
Frauen
unter
einer
Estrogen-Monotherapie.
The
WHI
trial
found
no
increase
in
risk
of
breast
cancer
in
hysterectomised
women
using
oestrogen-only
HRT.
ELRC_2682 v1
Frauen
unter
Myocet
dürfen
nicht
stillen.
Myocet
can
not
be
used
in
pregnancy
and
women
receiving
Myocet
should
not
breast-feed.
EMEA v3
Insgesamt
wurden
38
Personen
vor
Gericht
gestellt,
unter
ihnen
21
Frauen.
In
total,
38
defendants
were
tried
in
these
seven
trials;
21
of
the
defendants
were
women.
Wikipedia v1.0
Allerdings
lebten
Männer
und
Frauen
unter
einem
Dach.
Women
and
men
shared
leadership
of
the
Shaker
communities.
Wikipedia v1.0
Die
Alphabetisierungsrate
unter
Frauen
in
Pakistan
beträgt
nur
45%
(2009).
The
female
literacy
rate
in
Pakistan
stands
at
a
low
45%
(2009).
GlobalVoices v2018q4
Außerdem
benötigen
Frauen
unter
16
Jahren
die
Einwilligung
ihrer
Eltern
oder
ihres
Vormunds.
Also,
consent
from
parents
or
legal
guardians
will
be
required
for
women
under
16.
GlobalVoices v2018q4
Herr
Soares
weist
auf
die
hohe
Analphabetenrate
unter
Frauen
in
den
AKP-Staaten
hin.
Mr
Soares
referred
to
the
high
levels
of
illiteracy
among
women
in
ACP
countries.
TildeMODEL v2018
Unter
Frauen
muß
man
sich
doch
mal
helfen.
Women
should
help
each
other
once
in
a
while.
OpenSubtitles v2018
Da
sind
die
Frauen
unter
den
Armen
nicht
rasiert.
Have
you
seen
them?
The
women
don't
shave
their
armpits.
OpenSubtitles v2018
Unter
den
Frauen
sind
jene
am
schlimmsten,
die
große
Unschuld
heucheln.
Women
exhibit
much
more
devilry
If
they're
prudish
and
innocuous.
OpenSubtitles v2018
Sie
sind
die
Vollendung
unter
den
Frauen,
glauben
wir.
They
are
the
ultimate,
we
believe,
in
womankind.
OpenSubtitles v2018