Translation of "Unter dieser maßgabe" in English
Unter
dieser
Maßgabe
launchte
das
Unternehmen
nun
DuraSenseTM,
einen
aus
erneuerbaren
Holzfasern
bestehenden
Plastikersatz.
With
this
in
mind,
the
company
has
now
launched
DuraSenseTM,
a
plastic
substitute
made
of
renewable
wood
fibres.
ParaCrawl v7.1
Unter
dieser
Maßgabe
können
die
Infrastrukturunternehmen
über
die
ihnen
zugewiesenen
Mittel
zur
Finanzierung
verschiedener
Bestandsnetz-Investitionen
verfügen.
Under
this
condition,
infrastructure
companies
may
have
the
funds
allocated
to
them
to
finance
various
existing
network
capital
expenditures.
ParaCrawl v7.1
Unter
dieser
Maßgabe
wurde
diese
neue
Marketingsoftware
in
den
letzten
Jahren
bis
heute
immer
weiterentwickelt.
Under
this
condition
this
new
marketing
often
commodity
was
today
always
developed
further
in
the
last
years
until.
ParaCrawl v7.1
Unter
dieser
Maßgabe
haben
wir
vor
zwei
Jahren
für
sämtliche
AKP-Staaten
eine
Sektion
verantwortliches
Regierungshandeln
eingerichtet,
die
mit
einem
Haushalt
von
2,7
Milliarden
Euro
ausgestattet
ist.
It
is,
therefore,
with
this
in
mind
that
two
years
ago
we
set
up
the
EUR
2.7
billion
governance
section
for
all
the
ACP
countries.
Europarl v8
Andererseits
muß
das
Prinzip
des
freien
Wettbewerbs
im
Bereich
der
grenzüberschreitenden
Auftragsvergabe
an
Subunternehmer
voll
zum
Tragen
kommen,
selbst
wenn
bestimmte
Unternehmen
nicht
zögern,
unter
dieser
Maßgabe
ihren
Standort
in
jene
Mitgliedstaaten
zu
verlegen,
in
denen
die
zwingenden
Vorschriften
und
Kosten
am
niedrigsten
sind.
On
the
other
hand,
the
principle
of
fair
competition
must
be
able
to
operate
unimpeded
in
the
sector
of
transnational
subcontracting,
even
if
certain
undertakings
do
not
hesitate,
with
this
in
mind,
to
set
down
their
roots
in
the
Member
States
where
the
constraints
and
costs
are
the
lowest.
EUbookshop v2
Unter
dieser
Maßgabe
bietet
die
CSG
ihren
Mitarbeiterinnen
und
Mitarbeitern
eine
langfristige
berufliche
Perspektive
in
einem
werteorientierten,
vertrauensvollen
Umfeld
mit
zahlreichen
Weiterbildungsangeboten,
familienfreundlicher
Einsatzplanung
und
attraktiver
Vergütung.
In
line
with
this
policy,
CSG
offers
its
staff
a
long-term
career
perspective
in
a
values-driven,
trusting
environment
with
numerous
further-training
programmes,
family-friendly
deployment
planning
and
attractive
remuneration.
ParaCrawl v7.1
Unter
dieser
Maßgabe
wird
ausdrücklich
die
Vorgabe
sogenannter
"sicherer
Obergrenzen
der
Einnahme
"
anempfohlen,
wobei
dieses
Ziel
als
Priorität
angesehen
werden
sollte.
Towards
this
end
it
specifically
recommends
that
the
setting
of
so-called
"safe
upper
levels
of
intake
"
should
be
seen
as
a
priority.
ParaCrawl v7.1
Unter
dieser
Maßgabe
wird
die
Konzentration
des
wirkelementhaltigen
Aerosols
vorzugsweise
so
bemessen,
dass
das
gewählte
Verhältnis
der
emittierten
Wirkelement-Masse
zur
emittierten
Trägergasmasse
mindestens
10
-6
beträgt,
vorzugsweise
aber
10
-5
überschreitet.
Under
this
stipulation,
the
concentration
of
the
active
element-containing
aerosol
is
preferably
measured
such
that
the
chosen
ratio
of
the
emitted
active
element
mass
to
the
emitted
carrier
mass
is
at
least
10
?6,
by
preferably
exceeds
10
?5
.
EuroPat v2
Eine
Betätigung
der
Handhaben
80,
deren
Positionierung
den
Handhaben
80
gemäß
den
Figuren
4
bis
6
entspricht,
ist
dann
unter
Beachtung
dieser
Maßgabe
ohne
besonderen
Aufwand
möglich.
Actuating
the
handles
80,
whose
positioning
corresponds
to
the
handles
80
in
FIGS.
4
through
6,
is
then
possible
without
special
effort
when
observing
this
requirement.
EuroPat v2
Stellt
sich
nach
einem
ersten
Fall
bei
der
Prüfung
19
heraus,
dass
das
empfangene
Codedatenwort
CDW'
keine
Zweierbitfolge
mit
zwei
gleichen
Einzelbitwerten
aufweist,
so
wurde
das
ursprünglich
ausgesandte
Codedatenwort
CDW
unter
dieser
Maßgabe
korrekt
zwischen
den
beiden
Teilnehmern
3
und
5
übertragen,
so
dass
das
empfangene
Codedatenwort
CDW'
dem
ausgesandten
Codedatenwort
CDW
entspricht.
If,
in
accordance
with
a
first
case,
it
is
found
in
examination
procedure
19
that
received
code
data
word
CDW?
does
not
have
a
two-bit
string
with
two
identical
single-bit
values,
then
code
data
word
CDW
originally
sent
was
sent
correctly
under
that
proviso
between
the
two
stations
3
and
5,
and
therefore
received
code
data
word
CDW?
corresponds
to
code
data
word
CDW
sent.
EuroPat v2
Unter
dieser
Maßgabe
hat
das
Unternehmen
drei
spezifische
Auftragseigenschaften
für
die
Gesichts-,
Körper
und
Haarpflege
entwickelt.
With
this
in
mind,
the
company
has
developed
three
specific
application
properties
for
face,
body
and
hair
care.
ParaCrawl v7.1
Unter
dieser
Maßgabe
haben
wir
uns
die
unterschiedlichen
Themenfelder
unseres
Konzerns
angeschaut
und
sechs
Bereiche
identifiziert,
in
denen
wir
die
Stärke
eines
weltweit
operierenden
Konzerns
ausspielen
können.
With
that
in
mind,
we
looked
at
the
various
activities
we
cover
as
a
Group
and
identified
six
areas
where
we
can
draw
on
our
strengths
as
a
global
player.
ParaCrawl v7.1
Ein
einziger
Entwurf,
der
sich
für
unterschiedlichste
Standorte
in
ganz
Deutschland
eignet
–
unter
dieser
Maßgabe
entwickelten
die
BRT-Architekten
ein
Mustergebäude
für
die
Berufsbildungszentren
der
Deutschen
Vermögensberatung
(DVAG).
One
design,
suited
to
the
most
differing
locations
throughout
Germany:
BRT
Architekten
developed
a
standard
building
for
the
training
centres
of
the
Deutschen
Vermögensberatung
(DVAG)
to
deal
with
this
requirement.
ParaCrawl v7.1
Unter
diesen
Maßgaben
führen
wir
unsere
Praxis
mit
folgenden
Schwerpunkten:
With
this
in
mind
we
offer
a
wide
range
of
serives
in
our
practice,
with
emphasis
on:
CCAligned v1
Aber
ich
plädiere
nochmals
vehement
dafür,
zunächst
über
die
Ziele,
die
wir
mit
dem
EU-Budget
erreichen
wollen,
zu
sprechen
und
uns
dann
der
Frage
der
notwendigen
Mittel
zuzuwenden,
allerdings
dies
unter
der
Maßgabe
strikter
Haushaltsdisziplin.
But
again
I
would
strongly
urge
that
we
first
discuss
the
goals
we
wish
to
achieve
with
the
EU
budget
before
dealing
with
the
funds
needed,
although
strict
budgetary
discipline
should
and
will
be
a
priority
in
the
future.
TildeMODEL v2018