Translation of "Unter dieser maßgabe" in English

Unter dieser Maßgabe launchte das Unternehmen nun DuraSenseTM, einen aus erneuerbaren Holzfasern bestehenden Plastikersatz.
With this in mind, the company has now launched DuraSenseTM, a plastic substitute made of renewable wood fibres.
ParaCrawl v7.1

Unter dieser Maßgabe können die Infrastrukturunternehmen über die ihnen zugewiesenen Mittel zur Finanzierung verschiedener Bestandsnetz-Investitionen verfügen.
Under this condition, infrastructure companies may have the funds allocated to them to finance various existing network capital expenditures.
ParaCrawl v7.1

Unter dieser Maßgabe wurde diese neue Marketingsoftware in den letzten Jahren bis heute immer weiterentwickelt.
Under this condition this new marketing often commodity was today always developed further in the last years until.
ParaCrawl v7.1

Unter dieser Maßgabe haben wir vor zwei Jahren für sämtliche AKP-Staaten eine Sektion verantwortliches Regierungshandeln eingerichtet, die mit einem Haushalt von 2,7 Milliarden Euro ausgestattet ist.
It is, therefore, with this in mind that two years ago we set up the EUR 2.7 billion governance section for all the ACP countries.
Europarl v8

Andererseits muß das Prinzip des freien Wettbewerbs im Bereich der grenzüberschreitenden Auftragsvergabe an Subunternehmer voll zum Tragen kommen, selbst wenn bestimmte Unternehmen nicht zögern, unter dieser Maßgabe ihren Standort in jene Mitgliedstaaten zu verlegen, in denen die zwingenden Vorschriften und Kosten am niedrigsten sind.
On the other hand, the principle of fair competition must be able to operate unimpeded in the sector of transnational subcontracting, even if certain undertakings do not hesitate, with this in mind, to set down their roots in the Member States where the constraints and costs are the lowest.
EUbookshop v2

Unter dieser Maßgabe bietet die CSG ihren Mitarbeiterinnen und Mitarbeitern eine langfristige berufliche Perspektive in einem werteorientierten, vertrauensvollen Umfeld mit zahlreichen Weiterbildungsangeboten, familienfreundlicher Einsatzplanung und attraktiver Vergütung.
In line with this policy, CSG offers its staff a long-term career perspective in a values-driven, trusting environment with numerous further-training programmes, family-friendly deployment planning and attractive remuneration.
ParaCrawl v7.1

Unter dieser Maßgabe wird ausdrücklich die Vorgabe sogenannter "sicherer Obergrenzen der Einnahme " anempfohlen, wobei dieses Ziel als Priorität angesehen werden sollte.
Towards this end it specifically recommends that the setting of so-called "safe upper levels of intake " should be seen as a priority.
ParaCrawl v7.1

Unter dieser Maßgabe wird die Konzentration des wirkelementhaltigen Aerosols vorzugsweise so bemessen, dass das gewählte Verhältnis der emittierten Wirkelement-Masse zur emittierten Trägergasmasse mindestens 10 -6 beträgt, vorzugsweise aber 10 -5 überschreitet.
Under this stipulation, the concentration of the active element-containing aerosol is preferably measured such that the chosen ratio of the emitted active element mass to the emitted carrier mass is at least 10 ?6, by preferably exceeds 10 ?5 .
EuroPat v2

Eine Betätigung der Handhaben 80, deren Positionierung den Handhaben 80 gemäß den Figuren 4 bis 6 entspricht, ist dann unter Beachtung dieser Maßgabe ohne besonderen Aufwand möglich.
Actuating the handles 80, whose positioning corresponds to the handles 80 in FIGS. 4 through 6, is then possible without special effort when observing this requirement.
EuroPat v2

Stellt sich nach einem ersten Fall bei der Prüfung 19 heraus, dass das empfangene Codedatenwort CDW' keine Zweierbitfolge mit zwei gleichen Einzelbitwerten aufweist, so wurde das ursprünglich ausgesandte Codedatenwort CDW unter dieser Maßgabe korrekt zwischen den beiden Teilnehmern 3 und 5 übertragen, so dass das empfangene Codedatenwort CDW' dem ausgesandten Codedatenwort CDW entspricht.
If, in accordance with a first case, it is found in examination procedure 19 that received code data word CDW? does not have a two-bit string with two identical single-bit values, then code data word CDW originally sent was sent correctly under that proviso between the two stations 3 and 5, and therefore received code data word CDW? corresponds to code data word CDW sent.
EuroPat v2

Unter dieser Maßgabe hat das Unternehmen drei spezifische Auftragseigenschaften für die Gesichts-, Körper und Haarpflege entwickelt.
With this in mind, the company has developed three specific application properties for face, body and hair care.
ParaCrawl v7.1

Unter dieser Maßgabe haben wir uns die unterschied­lichen Themenfelder unseres Konzerns angeschaut und sechs Bereiche identifiziert, in denen wir die Stärke eines weltweit operierenden Konzerns ausspielen können.
With that in mind, we looked at the various activities we cover as a Group and identified six areas where we can draw on our strengths as a global player.
ParaCrawl v7.1

Ein einziger Entwurf, der sich für unterschiedlichste Standorte in ganz Deutschland eignet – unter dieser Maßgabe entwickelten die BRT-Architekten ein Mustergebäude für die Berufsbildungszentren der Deutschen Vermögensberatung (DVAG).
One design, suited to the most differing locations throughout Germany: BRT Architekten developed a standard building for the training centres of the Deutschen Vermögensberatung (DVAG) to deal with this requirement.
ParaCrawl v7.1

Unter diesen Maßgaben führen wir unsere Praxis mit folgenden Schwerpunkten:
With this in mind we offer a wide range of serives in our practice, with emphasis on:
CCAligned v1

Aber ich plädiere nochmals vehement dafür, zunächst über die Ziele, die wir mit dem EU-Budget erreichen wollen, zu sprechen und uns dann der Frage der notwendigen Mittel zuzuwenden, allerdings dies unter der Maßgabe strikter Haushaltsdisziplin.
But again I would strongly urge that we first discuss the goals we wish to achieve with the EU budget before dealing with the funds needed, although strict budgetary discipline should and will be a priority in the future.
TildeMODEL v2018