Translation of "Unter diesem gesichtspunkt" in English
																						Unter
																											diesem
																											Gesichtspunkt
																											möchte
																											ich
																											drei
																											Punkte
																											klarstellen.
																		
			
				
																						In
																											that
																											connection,
																											I
																											wish
																											to
																											clear
																											up
																											three
																											specific
																											issues.
															 
				
		 Europarl v8
			
																						Wir
																											tragen
																											weiterhin
																											Verantwortung
																											und
																											müssen
																											unter
																											diesem
																											Gesichtspunkt
																											auch
																											eingreifen.
																		
			
				
																						We
																											still
																											have
																											a
																											responsibility
																											and
																											that
																											is
																											the
																											framework
																											within
																											which
																											we
																											should
																											intervene.
															 
				
		 Europarl v8
			
																						Darum
																											muss
																											unsere
																											Gemeinsame
																											Agrarpolitik
																											mittel-
																											und
																											langfristig
																											unter
																											diesem
																											Gesichtspunkt
																											konzipiert
																											werden.
																		
			
				
																						That
																											is
																											why,
																											in
																											the
																											medium
																											and
																											long
																											term,
																											our
																											common
																											agricultural
																											policy
																											must
																											be
																											conceived
																											with
																											this
																											in
																											mind.
															 
				
		 Europarl v8
			
																						Die
																											Rücknahme
																											des
																											seinerzeitigen
																											Programms
																											der
																											Coupon-Privatisierung
																											ist
																											unter
																											diesem
																											Gesichtspunkt
																											äußerst
																											problematisch.
																		
			
				
																						The
																											repeal
																											of
																											the
																											former
																											programme
																											of
																											voucher
																											privatization
																											is
																											extremely
																											problematic
																											from
																											that
																											point
																											of
																											view.
															 
				
		 Europarl v8
			
																						Unter
																											diesem
																											Gesichtspunkt
																											empfehlen
																											wir
																											eine
																											produktivitätsorientierte
																											Lohnpolitik.
																		
			
				
																						From
																											this
																											point
																											of
																											view,
																											we
																											recommend
																											a
																											wage
																											policy
																											geared
																											to
																											productivity.
															 
				
		 Europarl v8
			
																						Und
																											genau
																											unter
																											diesem
																											Gesichtspunkt
																											sollten
																											wir
																											auch
																											die
																											Sache
																											mit
																											Irland
																											betrachten.
																		
			
				
																						It
																											is
																											precisely
																											in
																											this
																											light
																											that
																											we
																											view
																											the
																											case
																											of
																											Ireland.
															 
				
		 Europarl v8
			
																						Insofern
																											haben
																											wir
																											dieses
																											Abkommen
																											unter
																											diesem
																											Gesichtspunkt
																											zu
																											bewerten.
																		
			
				
																						We
																											therefore
																											need
																											to
																											assess
																											this
																											agreement
																											from
																											this
																											viewpoint.
															 
				
		 Europarl v8
			
																						Die
																											Harmonisierung
																											wäre
																											unter
																											diesem
																											Gesichtspunkt
																											unserer
																											Meinung
																											nach
																											der
																											falsche
																											Weg.
																		
			
				
																						From
																											this
																											point
																											of
																											view,
																											harmonization
																											would
																											not,
																											in
																											our
																											opinion,
																											be
																											the
																											correct
																											solution.
															 
				
		 Europarl v8
			
																						Unter
																											diesem
																											wichtigen
																											Gesichtspunkt
																											müssen
																											alle
																											Entscheidungen
																											künftig
																											getroffen
																											werden.
																		
			
				
																						In
																											future,
																											all
																											decisions
																											must
																											take
																											account
																											of
																											this
																											important
																											factor.
															 
				
		 Europarl v8
			
																						Unter
																											diesem
																											Gesichtspunkt
																											ist
																											der
																											Bericht
																											Howitt
																											zweifellos
																											hilfreich.
																		
			
				
																						From
																											this
																											point
																											of
																											view
																											the
																											Howitt
																											report
																											is
																											undoubtedly
																											helpful.
															 
				
		 Europarl v8
			
																						Wir
																											dürfen
																											also
																											nicht
																											lockerlassen,
																											zumindest
																											nicht
																											unter
																											diesem
																											Gesichtspunkt.
																		
			
				
																						So
																											we
																											should
																											not
																											let
																											the
																											matter
																											drop
																											in
																											this
																											respect
																											either.
															 
				
		 Europarl v8
			
																						Aber
																											unter
																											diesem
																											Gesichtspunkt
																											hat
																											die
																											Verordnung
																											ihre
																											Zielsetzung
																											verfehlt.
																		
			
				
																						But
																											the
																											regulation
																											has
																											failed
																											to
																											meet
																											its
																											objective
																											in
																											this
																											respect.
															 
				
		 Europarl v8
			
																						Das
																											Kurdenproblem
																											ist
																											also
																											auch
																											unter
																											diesem
																											Gesichtspunkt
																											ein
																											europäisches
																											Problem!
																		
			
				
																						So
																											the
																											problem
																											is
																											European
																											from
																											that
																											viewpoint
																											as
																											well.
															 
				
		 Europarl v8
			
																						Unter
																											diesem
																											Gesichtspunkt
																											glauben
																											wir,
																											daß
																											es
																											noch
																											viel
																											zu
																											tun
																											gibt.
																		
			
				
																						From
																											that
																											standpoint,
																											we
																											think
																											there
																											is
																											still
																											much
																											to
																											do.
															 
				
		 Europarl v8
			
																						Deshalb
																											hat
																											die
																											Kommission
																											sie
																											unter
																											diesem
																											Gesichtspunkt
																											geprüft.
																		
			
				
																						The
																											Commission
																											has
																											therefore
																											examined
																											the
																											measure
																											from
																											that
																											angle.
															 
				
		 DGT v2019
			
																						Unter
																											diesem
																											Gesichtspunkt
																											möchte
																											ich
																											erneut
																											zur
																											Vorsicht
																											mahnen.
																		
			
				
																						From
																											this
																											point
																											of
																											view,
																											I
																											cannot
																											resist
																											the
																											pleasure
																											of
																											repeating
																											a
																											warning.
															 
				
		 Europarl v8
			
																						Meine
																											Antworten
																											auf
																											Ihre
																											Fragen
																											sollten
																											daher
																											unter
																											diesem
																											Gesichtspunkt
																											betrachtet
																											werden.
																		
			
				
																						My
																											response
																											to
																											your
																											questions
																											should
																											therefore
																											be
																											read
																											in
																											that
																											light.
															 
				
		 Europarl v8
			
																						Unter
																											diesem
																											Gesichtspunkt
																											möchte
																											ich
																											Ihr
																											Augenmerk
																											auf
																											einige
																											Schwierigkeiten
																											lenken.
																		
			
				
																						From
																											that
																											point
																											of
																											view,
																											I
																											would
																											like
																											to
																											draw
																											your
																											attention
																											to
																											a
																											few
																											difficulties.
															 
				
		 Europarl v8
			
																						Unter
																											diesem
																											Gesichtspunkt
																											gehört
																											der
																											Iran
																											zu
																											den
																											schlimmsten
																											Schurken
																											der
																											Welt.
																		
			
				
																						In
																											that
																											respect,
																											Iran
																											is
																											one
																											of
																											the
																											world's
																											worst
																											offenders.
															 
				
		 Europarl v8
			
																						Unter
																											diesem
																											Gesichtspunkt
																											räumt
																											der
																											Vorschlag
																											eindeutig
																											dem
																											europäischen
																											Arbeitsmarkt
																											Vorrang
																											ein.
																		
			
				
																						In
																											this
																											respect,
																											the
																											proposal
																											gives
																											a
																											clear
																											preference
																											to
																											the
																											domestic
																											labour
																											market.
															 
				
		 Europarl v8
			
																						Unter
																											diesem
																											Gesichtspunkt
																											unterstützen
																											wir
																											den
																											vorliegenden
																											Vorschlag.
																		
			
				
																						From
																											that
																											point
																											of
																											view,
																											we
																											support
																											this
																											proposal.
															 
				
		 Europarl v8
			
																						Unter
																											diesem
																											Gesichtspunkt
																											tun
																											wir
																											meines
																											Erachtens
																											genau
																											das,
																											was
																											erforderlich
																											ist.
																		
			
				
																						From
																											this
																											point
																											of
																											view,
																											it
																											seems
																											to
																											me
																											that
																											we
																											are
																											doing
																											exactly
																											what
																											is
																											needed.
															 
				
		 Europarl v8
			
																						Unter
																											diesem
																											Gesichtspunkt
																											begrüße
																											ich
																											Herrn
																											Buzeks
																											Bericht
																											von
																											ganzem
																											Herzen.
																		
			
				
																						In
																											this
																											respect,
																											I
																											strongly
																											welcome
																											Mr
																											Buzek’s
																											report.
															 
				
		 Europarl v8
			
																						Der
																											saudi-arabische
																											Friedensplan
																											kann
																											unter
																											diesem
																											Gesichtspunkt
																											einen
																											wichtigen
																											Fortschritt
																											bedeuten.
																		
			
				
																						The
																											Saudi
																											peace
																											plan
																											represents
																											a
																											considerable
																											opportunity
																											from
																											this
																											point
																											of
																											view.
															 
				
		 Europarl v8
			
																						Unter
																											diesem
																											Gesichtspunkt
																											können
																											zahlreiche
																											der
																											eingereichten
																											Vorschläge
																											durchaus
																											angenommen
																											werden.
																		
			
				
																						A
																											large
																											number
																											of
																											the
																											proposals
																											tabled
																											in
																											this
																											regard
																											should
																											be
																											approved.
															 
				
		 Europarl v8
			
																						Unter
																											diesem
																											Gesichtspunkt
																											kann
																											Malta
																											nicht
																											als
																											ein
																											autonomer
																											Staat
																											betrachtet
																											werden.
																		
			
				
																						From
																											that
																											perspective,
																											Malta
																											cannot
																											be
																											regarded
																											as
																											an
																											autonomous
																											State.
															 
				
		 Europarl v8
			
																						Unter
																											diesem
																											Gesichtspunkt
																											ist
																											das
																											Ende
																											des
																											Stabilitätspaktes
																											gut
																											für
																											die
																											Stabilität.
																		
			
				
																						From
																											that
																											point
																											of
																											view
																											the
																											demise
																											of
																											the
																											Stability
																											Pact
																											is
																											good
																											for
																											stability.
															 
				
		 Europarl v8